background image

10

Explicación de las consecuencias de las palabras de señalización

   

ADVERTENCIA:

Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar la 

muerte o lesiones graves.

  

AVISO:

Indica una situación que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad.

 ADVERTENCIA:

Lea todo el manual del producto. Si no observa todas las instrucciones y advertencias del producto 

puede provocar lesiones personales por exposición a contaminantes o daños a la propiedad por fugas 

de agua o inundaciones.

•  NO

 lo use con agua que no es microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin la 

desinfección adecuada antes o después del sistema. Se pueden usar sistemas certificados para la 

reducción de quistes en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. 

•  EL SISTEMA NO ELIMINA TODAS LAS SUSTANCIAS QUE PUEDE CONTENER EL AGUA POTABLE.

 

Este sistema reduce las sustancias enumeradas identificadas en la hoja de datos de rendimiento.

•  VERIFIQUE QUE ESTE SISTEMA

 cumpla con sus necesidades de tratamiento de agua al revisar 

la calidad de la fuente de agua entrante antes de la instalación y compararla con las capacidades 

del sistema indicadas en la hoja de datos de rendimiento. Revise la calidad de la fuente de agua al 

comunicarse con las autoridades de agua local o al solicitar la revisión del agua en un laboratorio 

calificado. Revise la calidad de agua regularmente pues puede cambiar. Después de la instalación 

revise regularmente la calidad de agua filtrada para asegurarse de que el sistema está instalado 

correctamente y que cumpla con sus necesidades de tratamiento. El rendimiento real puede variar 

dependiendo de las condiciones de su agua local y de la fontanería, así como de los patrones de 

consumo de agua.

•  Debe tomar precauciones adicionales si el agua entrante contiene niveles de contaminación 

inusualmente altos. La certificación NSF/ANSI 53 no cubre el rendimiento del sistema si los niveles de 

contaminación del agua entrante exceden los niveles de prueba de NSF/ANSI especificados en la hoja 

de datos de rendimiento. Si esas condiciones de exceso están presentes, no dependa únicamente del 

sistema.  Comuníquese con sus autoridades de agua locales/estatales para determinar las medidas 

necesarias.

•  NO

 utilice el producto si está golpeado, dañado o si lo dejó caer.

•  Antes de utilizarlo, enjuague con agua el cartucho del filtro nuevo de conformidad con la hoja de datos 

de rendimiento. Además, enjuague el cartucho si no ha utilizado el sistema por más de 72 horas.

•  REEMPLACE EL CARTUCHO DEL FILTRO

 cada 6 o 12 meses, según la capacidad nominal o antes si 

observa reducción en el flujo. Si no reemplaza el cartucho según estas instrucciones puede provocar 

que el filtro no reduzca los contaminantes según fue diseñado Y/O daños a la propiedad debido a fugas 

de agua o inundaciones.

Para reducir el riesgo de asfixia:

•  NO

 permita que niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las piezas pequeñas.

AVISO

:

Lea todo el manual del producto. Si no sigue todas las instrucciones del producto puede provocar 

daños a la propiedad debido a fugas de agua o inundaciones. Comuníquese con un fontanero 

certificado si no está seguro de cualquiera de las instrucciones siguientes:

•  La instalación y el uso deben cumplir con todas las reglas y códigos de fontanería estatales y locales.
•  Presión del suministro de agua: Si la presión de suministro de agua excede 80 psi, debe instalar una 

válvula reductora de presión antes de instalar el sistema.

•  Golpe de ariete: si ocurren condiciones de golpe de ariete, debe instalar un supresor de golpes de 

ariete.

•  Prevención de contraflujo: Si se instala un dispositivo de prevención de contraflujo en un sistema de 

agua, debe instalar un dispositivo de control de presión debido a la expansión térmica.

•  Bomba de refuerzo: si se instala una bomba de refuerzo en un sistema de agua, debe (a) mantener e 

inspeccionar regularmente el interruptor de presión conectado de acuerdo con las instrucciones del 

fabricante de la bomba de refuerzo; y (b) instalar una válvula reductora de presión apropiada, así como 

mantener e inspeccionar dicha válvula periódicamente.

Summary of Contents for BEV

Page 1: ...ge Systems Note Installer please leave with owner operator For all ESP BREW BEV ICE HF DWS SGP High Flow Series Water Filtration Systems Register your system and sign up for reminders at www 3m com FSfilterreminder Water Filtration Products ...

Page 2: ... follow all product instructions and safety information prior to use of this Food Service System and Replacement Cartridge Retain these instructions for future reference Intended Use and Product Selection The 3M High Flow Series Water Filtration System filters drinking water for your foodservice equipment appliance or faucet tap also known as a point of use system The system is designed to be plum...

Page 3: ...12 months at the rated capacity or sooner if a noticeable reduction in flow occurs Failure to replace filter cartridge according to these instructions may result in failure of filter to reduce contaminants as designed AND OR property damage due to water leakage or flooding To reduce the risk associated with choking DO NOT allow children under 3 years of age to access small parts NOTICE Read entire...

Page 4: ...e performances Le système de filtration d eau 3MMC de la série High Flow doit être installé et entretenu comme indiqué dans les instructions d installation et conformément aux codes de plomberie et aux règlements locaux applicables Le système doit être installé par un professionnel qualifié Descriptions des conséquences des termes signalétiques AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui si...

Page 5: ...us devez installer un antibélier Prévention du refoulement si un dispositif anti refoulement est installé sur un réseau d eau vous devez installer un dispositif de contrôle de la pression due à la dilatation thermique Pompe de surpression si une pompe de surpression est installée sur un réseau d eau vous devez a entretenir et inspecter régulièrement le pressostat raccordé conformément aux instruct...

Page 6: ...t vermieden wird zu Sachschäden führen kann ACHTUNG Lesen Sie das Produkthandbuch vollständig Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnhinweise kann zu Verletzungen von Personen durch Schadstoffe und oder zu Sachschäden wegen auflaufenden Wassers oder Überflutung führen NICHT mit Wasser verwenden das mikrobiologisch bedenklich oder dessen Qualität unbekannt ist wenn vor oder nach dem System kein...

Page 7: ...und dieses Ventil regelmäßig warten und überprüfen Achten Sie bei der Installation auf Folgendes Wählen Sie einen Installationsort aus an dem a der Filter nicht mit anderen Objekten in Kontakt kommt b sich keine Geräte elektrischen Leitungen oder Rohre im Weg Ihres Bohrers oder anderer Werkzeuge befinden und c die Befestigungselemente das Gewicht des Systems tragen können wenn es mit Wasser gefüll...

Page 8: ...qua microbiologicamente non sicura o di qualità sconosciuta senza un adeguata disinfezione a monte e a valle del sistema I sistemi certificati per la riduzione di cisti possono essere utilizzati in acqua disinfettata che può contenere cisti filtrabili IL SISTEMA NON RIMUOVE TUTTE LE SOSTANZE CHE POTREBBERO ESSERE PRESENTI NELL ACQUA POTABILE Il sistema riduce le sostanze elencate identificate nell...

Page 9: ...l anello di serraggio o di qualsiasi altro componente Contattare 1 800 222 7880 o il distributore locale NON utilizzare il prodotto se è stato sottoposto a urti caduta o danni SOSTITUIRE LA CARTUCCIA ogni 6 o 12 mesi alla capacità nominale o prima se si verifica una riduzione del flusso La mancata sostituzione della cartuccia del filtro al momento richiesto può causare danni alla proprietà dovuti ...

Page 10: ...a entrante exceden los niveles de prueba de NSF ANSI especificados en la hoja de datos de rendimiento Si esas condiciones de exceso están presentes no dependa únicamente del sistema Comuníquese con sus autoridades de agua locales estatales para determinar las medidas necesarias NO utilice el producto si está golpeado dañado o si lo dejó caer Antes de utilizarlo enjuague con agua el cartucho del fi...

Page 11: ...r uw foodservice apparatuur toestel of kraan en wordt ook wel een point of use systeem genoemd Het systeem is ontworpen om op drinkwater of foodservice apparatuur te worden aangesloten of om onder een wasbak aan de koudwatertoevoerleiding van uw drinkwaterkraan te worden gemonteerd Dit product dient op een openbaar of privaat systeem voor drinkwatervoorziening te worden aangesloten Het 3M High Flo...

Page 12: ...ficeerde capaciteit of eerder als de stroming merkbaar afneemt Het niet vervangen van de filtercartridge in overeenstemming met deze instructies kan ervoor zorgen dat het filter de verontreinigingen niet vermindert zoals beoogd EN OF kan materiële schade door waterlekkage of overstroming tot gevolg hebben Op de volgende wijze kunt u het risico op verstikking beperken HOUD KINDEREN jonger dan 3 jaa...

Page 13: ...ださい てください 用途と製品の選定について 用途と製品の選定について 3M High Flow Series Water Filtration System 3M 高流量水濾過装置 は食品サービス機器 電気器 具 水道の蛇口などで飲料水を濾過する装置であり 使用現場設置式システムとしても知名度の高い製品で す 本製品は 飲料水電気器具や食品サービス機器に配管接続で取り付ける あるいは飲料水用の蛇口の冷 水供給管がつながっているシンク下に取り付ける設計になっています 本製品は公共または私用の飲料水供 給システムに接続するためのものです 3M High Flow Series Water Filtration System 3M 高流量水濾過装置 は 本製品の性能データシー トに掲載されている物質の低減に関して NSF ANSI規格42および53の試験を通過し 認定を受けていま す 本製品は...

Page 14: ...ください 水撃作用 ウォーターハンマー 水撃作用が発生する恐れのある場合 必ず水撃防止器を取り付けてくださ い 逆流防止 逆流防止器が給水システムに設置されている場合 熱膨張による圧力の制限装置を必ず取り付 けてください ブースターポンプ 給水システムにブースターポンプが取り付けられている場合 a ブースターポンプの メーカーが発行する取扱説明書に従い 付いている圧力スイッチを必ず定期的に保守および点検してくださ い さらに b 必ず適切な圧力制限バルブを設置し バルブを定期的に保守および点検してください 本製品を取り付ける場所は 次の点に配慮してお選びください a フィルターが他の物にぶつからない 場所 b 機器類 電気配線 配管がドリルによる穴開けや治具類の経路を妨げない場所 かつ c 水を 最大限に流したときに本製品の重さを留め具がしっかり支えられる場所 冷水の給水管のみに設置してく...

Page 15: ... 因为它 可能发生变化 安装完毕后 定期检查出水过滤水质 确保系统安装正确 并符合您的处理需求 实际 性能可能因您当地的水和管道系统条件以及用水模式而异 如果进水的污染物含量异常高 则需要采取额外的预防措施 如果进水的污染物含量超过性能数据表中 NSF ANSI 规定的 挑战 水平 则 NSF ANSI 53 认证不会涵盖系统性能 如果存在此类超标情况 请不 要完全依赖该系统 联系您所在州 地方水务管理局以确定需要采取的措施 切勿 切勿在产品遭受撞击 坠落或损坏后使用产品 使用前 根据性能数据表用水冲洗任一新滤筒 此外 只要系统未使用的时间超过 72 小时 就要冲洗滤筒 在额定容量下 每 6 或 12 个月更换一次滤筒 更换一次滤筒 如果出现明显的流量下降 则应提前更换 未能按照这些说明 更换滤筒可能导致过滤器无法按照设计减少污染物和 或因漏水或溢流而造成财产损失 为降低窒息的连带风险 为...

Page 16: ... 注意 切勿 切勿在产品遭受撞击 坠落或损坏后使用产品 在额定容量下 每 6 或 12 个月更换一次滤筒 更换一次滤筒 如果出现明显的流量下降 则应提前更换 未能按规定时间 更换滤筒可能导致因漏水或溢流而造成财产损失 定期检查以确保系统正常运行 滤筒得到及时更换并且所有管道和配件连接牢固 没有泄漏 重要说明 重要说明 未能遵守说明将使保修失效 在过滤器下方留出至少 3 7 62 cm 的净空 以便于更换过滤器 ...

Page 17: ...leer de onderdelenlijst pagina s 28 30 OPMERKING controleer voordat u met de installatie begint of de watertoevoer is afgesloten ステップ ステップ 1 パッケージからシステムを取り出し 部品リストを 確認します 28 30ページ 注意 注意 設置の前に 注水口の水が止まっていること を確認してください 步骤 步骤 1 去除系统包装 检查部件清单 第 28 页和 30 页 注意 注意 请确保在安装前关闭进水管 Step 2 Select the installation location IMPORTANT Allow a minimum of 3 7 62 cm of space below cartridge for change outs Étape 2 C...

Page 18: ... Systems tragen können wenn dies installiert und voller Wasser ist Passo 3 Selezionare i serraggi non inclusi e gli strumenti appropriati per la posizione dell installazione trave di legno cemento ecc IMPORTANTE La posizione e i serraggi devono supportare il peso del sistema quando è pieno di acqua Paso 3 Seleccione los sujetadores no incluidos y las herramientas adecuados para el lugar de instala...

Page 19: ...cket holes or by using the bracket itself Étape 5 Marquez les emplacements des organes de serrage soit en mesurant la distance entre les orifices du support soit en vous servant du support lui même Schritt 5 Markieren Sie die Stellen für die Befestigungselemente indem Sie den Abstand zwischen den Montagelöchern der Halterung messen oder die Halterungen selbst anhalten Passo 5 Contrassegnare le pos...

Page 20: ...ow 1 4 3 8 6 10 mm of each fastener to protrude from the surface Étape 7 Laissez chaque organe de serrage dépasser de 6 à 10 mm de 1 4 à 3 8 po de la surface de montage Schritt 7 Lassen Sie 6 10 mm 1 4 3 8 jedes Befestigungselements aus der Oberfläche ragen Passo 7 Lasciare sporgere dalla superficie 6 10 mm di ciascun serraggio Paso 7 Deje que cada sujetador sobresalga unos 6 10 mm 1 4 in 3 8 in s...

Page 21: ... an Passo 8 Installare la testa e la staffa sui serraggi Paso 8 Instale el cabezal y el soporte sobre los sujetadores Stap 8 Installeer de kop en de houder op de bevestigingsbouten ステップ ステップ 8 取り付け用ネジにヘッドとブラケットを取り付けて ください 步骤 步骤 8 在紧固件上安装头和支架 Step 9 Tighten fasteners Étape 9 Vissez à fond les organes de serrage Schritt 9 Ziehen Sie die Befestigungselemente an Passo 9 Stringere i serraggi Paso 9 Apr...

Page 22: ...s que usan el cabezal NH3 Envuelva las roscas macho sobre la boquilla con cinta de PTFE no incluida y colóquelas en el lado de entrada del cabezal a la izquierda Instale la válvula de cierre en la boquilla IMPORTANTE Los conectores hexagonales en el cabezal no giran Paso 10 para sistemas que usan el cabezal NH3 Envuelva las roscas macho sobre la boquilla con cinta de PTFE no incluida y colóquelas ...

Page 23: ...Band WICHTIG Innensechskantschrauben auf dem Filterkopf lassen sich nicht drehen Passo 11 Installare la tubazione di ingresso a sinistra e di uscita a destra Accertarsi di utilizzare nastro PTFE IMPORTANTE Gli incassi esagonali sulla testa non ruotano Paso 11 Instale la tubería de entrada izquierda y salida derecha Asegúrese de usar cinta de PTFE IMPORTANTE Los conectores hexagonales en el cabezal...

Page 24: ... gemäß den Anweisungen in der Spültabelle auf Seite 37 Passo 12 Rimuovere il tappo sanitario dalla cartuccia Installare la cartuccia con un quarto di giro verso destra fino a quando compie un arresto completo sui sistemi che usano la testina NH3 si sente un clic Risciacquare la nuova cartuccia come indicato nella Tabella per il risciacquo a pagina 38 Paso 12 Quite la tapa sanitaria del cartucho In...

Page 25: ...amente la mandata dell acqua in ingresso Accertarsi che la valvola di arresto sia in posizione ON e risciacquare le cartucce per rimuovere l eventuale aria e le fibre di carbonio intrappolate Per le istruzioni relative al risciacquo fare riferimento alla Tabella per il risciacquo a pagina 38 Il sistema è pronto per l utilizzo NOTA Verificare eventuali perdite del sistema Paso 13 para sistemas que ...

Page 26: ... filtration Veuillez vous référer aux instructions de remplacement jointes à votre cartouche de remplacement spécifique Austausch Von Kartuschen HINWEIS Zur Reduzierung des Sachschadenrisikos wegen Auslaufens von Wasser und Überflutung Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem Einbau und der Verwendung dieser Systeme Wechseln Sie die Einweg Filterkartusche innerhalb der empfohlenen Wec...

Page 27: ...emen Vervang de wegwerpcartridge van de filter op de aanbevolen intervallen Als u de wegwerpfiltercartridge niet op de aanbevolen intervallen vervangt kunnen de filterprestaties afnemen en kan er een breuk in de filter ontstaan wat materiële schade door waterlekkage of overstroming kan veroorzaken Om uw filtratiesysteem correct te onderhouden moet u de filtercartridges regelmatig vervangen Raadple...

Page 28: ... HF65 S 5613409 ICE165 S 5616304 2 4C 6 3 34 gpm 12 6 lpm HF65 S SR 5637207 HF65 S SR5 5613451 N A 4C 5 gpm 18 9 lpm HF90 5613503 BEV190 5616401 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF95 5613507 BEV195 5616402 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF90 S 5613505 ICE190 S 5616403 2 4 6 5 gpm 18 9 lpm HF90 S SR 5637309 N A 4 5 gpm 18 9 lpm HF90 S SR5 5637310 N A 4 5 gpm 18 9 lpm HF90 SR 5637315 N A 4 5 gpm 18 9 lpm HF95 S 5613509 I...

Page 29: ...I 5636429 ICE120 SI 5616018 4A 1 67 gpm 6 32 lpm HF20 S 5615103 ICE120 S 5616003 1 3 4A 1 5 gpm 5 7 lpm HF20 A020 SR 5636433 N A 4A 2 gpm 7 6 lpm HF20 S SR 5636432 ICE120 S SR 5616016 1 3 4A 2 gpm 7 6 lpm HF25 S 5615203 ICE125 S 5616004 1 3 4A 1 5 gpm 5 7 lpm HF25 S SR 5636411 N A 4A 2 gpm 7 6 lpm HF20 A020 S SR 5636431 ICE120 A020 S SR 5616015 1 3 4A 2 gpm 7 6 lpm HF20 MS 5615109 BREW120 MS 56160...

Page 30: ... NPT NH3 avec prise d indicateur NPT NH3 Kopf o Ventil m verschlossenem Messgerätanschluss Testa senza valvola sistema NH3 NPT con porta per indicatore collegato Cabezal sin válvula NPT NH3 con puerto para manómetro con tapa NPT NH3 kopstuk zonder klep met geplugde meterpoort NPT NH3弁なしゲージポート使用ヘッド NPT NH3 非阀式滤头和插入式计量器端口 62144 17 VH3 Valved Head Tête à vannes VH3 VH3 Kopf m Ventil Testa con valvola...

Page 31: ...cteurs qui sont au delà du contrôle de 3M et relèvent uniquement de la connaissance et du contrôle de l utilisateur peuvent influer sur l utilisation et les performances d un produit 3M dans le cadre d un usage spécifique Par conséquent l utilisateur est seul à même d évaluer le produit et de déterminer son caractère adapté à l usage qu il prévoit d en faire notamment de réaliser une évaluation de...

Page 32: ...tzlich zulässig ist übernimmt 3M keinerlei Haftung für Verluste oder Schäden durch dieses Produkt gleichgültig ob es sich dabei um direkte indirekte besondere Begleit oder Folgeschäden handelt unabhängig von der Rechtsgrundlage einschließlich Garantie Vertrag Fahrlässigkeit oder Vorsatz Selectie en gebruik van producten Er zijn veel factoren buiten de controle van 3M die op het gebruik en de prest...

Page 33: ...de un año desde la fecha de compra El cartucho del filtro o la membrana del filtro están libres de defectos de material y fabricación durante un período de un 1 año No se ofrece ninguna garantía en cuanto a la vida útil de cualquier cartucho o membrana del filtro ya que esta variará según las condiciones del agua local y el consumo de agua 3M NO OTORGA OTRAS GARANTÍAS NI CONDICIONES EXPRESAS NI IM...

Page 34: ...定用途に対する適合性の暗黙的な保証や条件 また 定用途に対する適合性の暗黙的な保証や条件 また は取引 顧客または商習慣の過程で生じる暗黙的な は取引 顧客または商習慣の過程で生じる暗黙的な 保証や条件を含むが 必ずしもこれらに限定されな 保証や条件を含むが 必ずしもこれらに限定されな い 明示的または暗黙的な他の一切の保証を行いま い 明示的または暗黙的な他の一切の保証を行いま せん せん 本保証は 労働を保証するものではありませ ん 3M製品がこの保証に適合しない場合 その唯一 かつ排他的な救済として 3Mの判断に基づいて 3M 製品の交換または購入価格の払い戻しを行います 本保証は お客様に特定の法的権利を付与するも のでありますが 州または国によってその内容が 異なる場合があります 保証に関するご質問は 866 990 9785まで電話でお問い合わせいただ くか 保証請求をWarr...

Page 35: ...before use flush approx 2 mins HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR Flush 7 0 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF60 CL HF60 CLS Flush 4 5 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF65 CL Flush 4 2 gals through cartridge s before use flush approx 2 mins HF65 S SR HF65 S SR5 Flush 10 0 gals through cartridge s before use flush approx 2 min...

Page 36: ...aire circuler 31 8 litres 7 0 gallons dans la ou les cartouche s avant l utilisation rinçage d environ 2 minutes HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR Faire circuler 31 8 litres 7 0 gallons dans la ou les cartouche s avant l utilisation rinçage d environ 2 minutes HF60 CL HF60 CLS Faire circuler 18 1 litres 4 5 gallons dans la ou les cartouche s avant l utilisation rinçage d ...

Page 37: ...nen spülen ca 2 Min lang HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR Kartusche vor der Verwendung mit 26 4 l 7 0 Gallonen spülen ca 2 Min lang HF60 CL HF60 CLS Kartusche vor der Verwendung mit 17 0 l 4 5 Gallonen spülen ca 2 Min lang HF65 CL Kartusche vor der Verwendung mit 15 8 l 4 2 Gallonen spülen ca 2 Min lang HF65 S SR HF65 S SR5 Kartusche vor der Verwendung mit 37 8 l 10 0 Ga...

Page 38: ...oni prima dell uso irrigare circa per 2 minuti HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR Irrigare le cartucce con 7 0 galloni prima dell uso irrigare circa per 2 minuti HF60 CL HF60 CLS Irrigare le cartucce con 4 5 galloni prima dell uso irrigare circa per 2 minuti HF65 CL Irrigare le cartucce con 4 2 galloni prima dell uso irrigare circa per 2 minuti HF65 S SR HF65 S SR5 Irrigar...

Page 39: ...alones antes de usar enjuague durante 2 minutos aproximadamente HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR Enjuague el cartucho con 7 0 galones antes de usar enjuague durante 2 minutos aproximadamente HF60 CL HF60 CLS Enjuague el cartucho con 4 5 galones antes de usar enjuague durante 2 minutos aproximadamente HF65 CL Enjuague el cartucho con 4 2 galones antes de usar enjuague dur...

Page 40: ...r 2 min spoelen HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR Spoel 26 5 liter door de cassette s voorafgaand aan gebruik ongeveer 2 min spoelen HF60 CL HF60 CLS Spoel 17 liter door de cassette s voorafgaand aan gebruik ongeveer 2 min spoelen HF65 CL Spoel 15 9 liter door de cassette s voorafgaand aan gebruik ongeveer 2 min spoelen HF65 S SR HF65 S SR5 Spoel 37 8 liter door de casset...

Page 41: ...S SR ご使用前に7 0ガロン 26 5リットル の水をカート リッジに流してください 約2分間 流し続けます HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR ご使用前に7 0ガロン 26 5リットル の水をカート リッジに流してください 約2分間 流し続けます HF60 CL HF60 CLS ご使用前に4 5ガロン 17 0リットル の水をカート リッジに流してください 約2分間 流し続けます HF65 CL ご使用前に4 2ガロン 15 9リットル の水をカート リッジに流してください 約2分間 流し続けます HF65 S SR HF65 S SR5 ご使用前に10 0ガロン 37 9リットル の水をカート リッジに流してください 約2分間 流し続けます HF90 HF90 S HF90 S SR HF90 S...

Page 42: ...45 S SR 使用前用 7 0 加仑的水冲洗滤 筒 冲洗大约 2 分钟 HF60 HF60 S HF60 S SR HF60 S SR5 HF65 HF65 S HF60 A020 S SR 使用前用 7 0 加仑的水冲洗滤筒 冲洗大约 2 分钟 HF60 CL HF60 CLS 使用前用 4 5 加仑的水冲洗滤筒 冲洗大约 2 分钟 HF65 CL 使用前用 4 2 加仑的水冲洗滤筒 冲洗大约 2 分钟 HF65 S SR HF65 S SR5 使用前用 10 0 加仑的水冲洗滤筒 冲洗大约 2 分钟 HF90 HF90 S HF90 S SR HF90 SR HF95 HF95 S HF95 CL 使用前用 10 0 加仑的水冲洗滤 筒 冲洗大约 2 分钟 HF95 S SR 使用前用 14 0 加仑的水冲洗滤 筒 冲洗大约 2 分钟 系统经过 NSF International 的...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ... Water Quality Association Please recycle Printed in USA 2020 3M Company All rights reserved 34 8725 4939 8 3M Purification Inc 3M Separation and Purification Sciences Division 400 Research Parkway Meriden CT 06540 Phone 1 866 990 9785 WW 1 203 237 5541 Web 3Mfoodservice com 3Mpurification com ...

Reviews: