background image

GARANTÍA LIMITADA

INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL CARTUCHO DEL FILTRO

La vida útil del filtro depende de la condición del agua local y el volumen de agua que se use. Le recomendamos que 

cambie el filtro según lo indica la documentación del filtro. Sin embargo, puede cambiarlo antes si observa una caída en 

la presión del agua.
Puede usar una variedad de filtros con este armazón: AP810, AP811, AP814, AP810-2, AP811-2 y AP814-2 para sedi-

mento y herrumbre; AP817 y AP817-2 para sedimento, gusto y olor a cloro.
NOTA: Antes de cambiar el cartucho, cierre la entrada de agua. Ponga un balde debajo del filtro para agarrar la pequeña  

cantidad de agua que saldrá luego de sacar el armazón.

1.  Apague el suministro de agua y cierre la válvula de cierre después del cabezal del filtro.
2.  Libere la presión en el armazón del filtro empujando el botón rojo de ventilación.
3.  Desatornille la carcasa hacia la izquierda con la llave que se provee con el producto y quite el cartucho viejo. Lave la 

carcasa a fondo con jabón neutro y agua.

4.  Lubrique la junta tórica con agua.
5.  Inserte el nuevo cartucho y vuelva a instalar el armazón. Asegúrese de que el cartucho y la junta tórica estén asenta-

dos en el armazón antes de apretarlo en el cabezal.

6.  Encienda el suministro de agua y la válvula de cierre. Abra la válvula principal de cierre y verifique si hay pérdidas de agua. 
7.  Ventile aire y compruebe si hay fugas, ajuste la carcasa según sea necesario con la llave para la carcasa suminis-

trada con el producto. Abra la válvula de cierre después del cabezal del filtro.

8.  Irrigue al menos 10,5 galones a través del sistema.

GUÍA DE DESPERFECTOS

Pérdidas de agua en los accesorios:

Apriételos un poco más hasta que la pérdida se detenga.

Si las pérdidas persisten:

Corte la entrada de agua desde la válvula principal de cierre del suministro de agua a la casa, saque los accesorios con 

rosca, vuelva a poner cinta de PTFE en la dirección de las agujas del reloj (hacia la derecha) y vuelva a enroscarlos en el 

ensamblaje del cabezal.

 Para reducir el riesgo asociado con el daño a la propiedad debido a pérdidas de agua:

  •  El cartucho desechable del filtro debe cambiarse cada seis meses o según el ciclo de servicio especificado.

PRECAUCIÓN

9

3M Purification Inc. garantiza que el cabezal de acero inoxidable (sin incluir los cartuchos de filtro desechables) estará libre de defectos en los materiales 

y la mano de obra durante diez (10) años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre las fallas originadas por el abuso, el uso inadecuado, la alter-

ación o el daño no ocasionado por 3M Purification Inc. o por el incumplimiento de las instrucciones de instalación y uso. No se ofrece ninguna garantía 

en lo referido a la vida útil de cualquier cartucho o membrana del filtro, dado que ésta variará según las condiciones del agua local y el consumo de agua.

 

3M Purification Inc. NO OTORGA OTRAS GARANTÍAS NI CONDICIONES, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO, CUALQUIER 

GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O PARA CUALQUIER GARANTÍA 

IMPLÍCITA O CONDICIÓN EMERGENTE DEL CURSO DE UNA TRANSACCIÓN, COSTUMBRE O USO COMERCIAL.  

 Si el producto no satisface esta Garantía 

limitada durante el período de la garantía, 3M Purification Inc., a su discreción, reemplazará el producto o reembolsará el precio de compra de su producto. 

 

  

Esta garantía no cubre la mano de obra. 

 El recurso que se manifiesta en este párrafo es un recurso único del cliente y una cláusula de exclusividad de 

3M Purification Inc. 

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar según el estado o país.  Si tiene 

preguntas relacionadas con la garantía, llame al 1-800-222-7880 o envíe su solicitud por correo postal a: Warranty Claims, 3M Purification Inc., 400 

Research Parkway, Meriden, CT 06450. El comprobante de compra (recibo de venta original) deberá acompañar al reclamo de garantía, junto con una 

descripción completa del producto, el número del modelo y el supuesto defecto.

Responsabilidad Limitada.  

3M Purification Inc. no será responsable de pérdidas o daños causados por este producto, tanto directos como indirectos, 

especiales, accidentales o derivados, independientemente de los fundamentos legales aplicados, incluyendo garantía, contrato, negligencia o responsabi-

lidad estricta.  Algunos estados y países no permiten la exclusión o la limitación de daños accidentales o derivados; en consecuencia, la limitación o la 

exclusión antes mencionada puede no aplicarse a su caso.  

Opciones en cartuchos de repuestos serie AP800

Modelo para 

sedimentos

Carga

Capacidad de fil-

tración nominal 

en micrones

Aplicación

Caudal máximo

Sedimento/óxido

Sabor y olor a 

cloro

AP810, AP810-2

Normal

5

28 gpm (106 lpm)

AP811, AP811-2

Mediano

25

28 gpm (106 lpm)

AP814, AP814-2

Pesado

50

28 gpm (106 lpm)

AP817, AP817-2

Normal

25

10 gpm (38 lpm)

Summary of Contents for Aqua-Pure AP801 Housing

Page 1: ...use Water Filters AP800 Series Models AP801 Housing AP801 C System AP802 Housing Installer Please leave manual with homeowner Homeowner For complete information on system operation maintenance and warranty please retain Installation and Operating Manual ...

Page 2: ......

Page 3: ... Use Instructions before installation and use of this system Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes Protect from freezing Drain filter when temperatures are expected to drop below 40 F 4 4 C Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110 F 43 3 C Do not install if water pressure exceeds 100 psi 690 kPa If your water pressure exceeds 80...

Page 4: ...ny tools listed here A Pipe Cutter B Two 1 Male Compression Adapters C 1 Ball Valve Compression Type D PTFE Tape E Adjustable Wrench F Aqua Pure AP810 filter cartridge Included with AP801 C model only see page 5 for cartridge options G Ground Kit not shown GETTING STARTED A B B C D E F 1 2 3 City Water Installation Well Water Installation Meter Master Shut Off Valve To Household Plumbing Pump Mast...

Page 5: ... housing 8 Place cartridge into housing Install housing onto head 9 Slowly turn on main water supply Press red air release button on filter head to expel air 10 Check for leaks 11 Flush at least 10 5 gallons through system CAUTION WARNING To reduce the risk associated with hazardous voltage If the home electrical system requires use of the cold water system as an electrical safety ground a jumper ...

Page 6: ...is warranty does not cover failures result ing from abuse misuse alteration or damage not caused by 3M Purification Inc or failure to follow installation and use instructions No warranty is given as to the service life of any filter cartridge or membrane as it will vary with local water conditions and water consumption 3M PURIFICATION INC MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED ...

Page 7: ... producto en lugares donde puedan provocarse golpes de ariete Si existen las condiciones para que se produzca un golpe de ariete debe instalar un supresor de golpes de ariete Póngase en contacto con un plomero profesional si no está seguro de cómo identificar esta situación Si hay un dispositivo contra reflujo instalado en el sistema de agua deberá instalar también un dispositivo para controlar la...

Page 8: ... tubos B Dos adaptadores de compresión macho de 1 pulgada C Válvula tipo bola de 1 pulgada tipo de compresión D Cinta PTFE E Lleve de ajuste F Cartucho de filtro Aqua Pure AP810 incluido con el modelo AP801 C únicamente consulte la página 5 para ver las opciones de cartuchos G Kit de Tierra no aparece PARA COMENZAR A B B C D E F 1 2 3 Instalación en Agua Municipal Instalación en Agua de Pozo Medid...

Page 9: ...e manera firme 8 Coloque el cartucho en la carcasa Instale la carcasa en el cabezal 9 Abra lentamente la entrada principal de agua Oprima el botón rojo de liberación del aire en el cabezal del filtro para eliminar el aire 10 Compruebe si hay fugas 11 Irrigue al menos 10 5 galones a través del sistema IMPORTANTE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para reducir el riesgo asociado con voltajes peligro ...

Page 10: ...de defectos en los materiales y la mano de obra durante diez 10 años desde la fecha de compra Esta garantía no cubre las fallas originadas por el abuso el uso inadecuado la alter ación o el daño no ocasionado por 3M Purification Inc o por el incumplimiento de las instrucciones de instalación y uso No se ofrece ninguna garantía en lo referido a la vida útil de cualquier cartucho o membrana del filt...

Page 11: ...s installer sur une tuyauterie sujette aux coups de bélier Un dispositif antibélier doit être installé s il existe des conditions sujettes aux coups de bélier Communiquer avec un plombier professionnel pour toute incertitude concernant cette situation Lorsqu un dispositif de prévention de retour d eau est installé sur un réseau d alimentation en eau la dilatation thermique doit être réglée par l i...

Page 12: ... tuyau B Deux adaptateurs mâles à compression de 1 po C Clapet à bille de 1 po à compression D Ruban de PTFE E Clé réglable F Cartouche filtrante Aqua Pure modèle AP810 comprise avec le modèle AP801 C uniquement consultez la page 5 pour connaître les options de cartouches G Kit de Terre non illustré DÉMARRAGE A B B C D E F 1 2 3 Installation avec eau d aqueduc Installation avec eau de puits Compte...

Page 13: ...he dans le boîtier Installer le boîtier sur la tête 9 Ouvrir lentement le robinet d alimentation en eau Appuyer sur le bouton de décompression rouge sur la tête du filtre pour expulser l air 10 Vérifier toute trace de fuite 11 Faire une chasse d au moins 40 litres 10 5 gallons dans le système Pour réduire les risques associés aux tensions dangereus es causées par le perçage à travers du filage éle...

Page 14: ...de matériel et de main d oeuvre pour une période de dix 10 ans à partir de la date de l achat Cette garantie ne couvre pas les défectuosités occasionnées par une utilisation abusive ou le mésusage l altération ou le dommage non occasionné par 3M Purification inc ou le défaut de respecter les instructions d installation et d utilisation Aucune garantie n est fournie pour la durée de vie utile de to...

Page 15: ...NOTES 14 ...

Page 16: ...6450 U S A Toll Free 800 222 7880 Worldwide 203 237 5541 Fax 203 238 8701 www aquapure com www 3Mpurification com 3M is a trademark of 3M Company Aqua Pure is a trademark of 3M Company used under license 2013 3M Company All rights reserved INSTRAP801 0613 ...

Reviews: