background image

49

50

安全注意事项

拆卸与重新安装刀架和主轴

将磨料制品安装到弹簧夹头

ଅ๮ክ

ီ᫘

ᒯࢹХࢹͮ

ଅ๮᫘

ᒯࢹХܪ੊

˙ᤂᄉክଋܿ

ီ᫘

᣾໙٧

ុᓫ᫘

๦໎٧

ီ᫘

ቆචᣃክ

ቆචԌ᎕఺֖

᠔චᎨ

᫆Ջٿᡸክ᥊ጆፑ

෸චึழՓϙன

චึ

ቆච࣯ྋ٧

3M™ 小砂轮

产品使用:本文中包含的所有声明、技术信息和建议都基于 3M 认为可靠

的测试或经验。但是,很多在3M控制以外的因素可能会影响3M产品在特殊应用中的使

用和性能,包括3M产品使用的条件以及产品期望性能下的时间和环境条件。由于这些因

素只能为用户知晓和控制,因此用户必须对3M产品进行评估,以确定其是否适合特殊用

途或适合用户的应用方法。

保修和有限赔偿:在正常操作条件下,自购买之日起一 (1) 年内,3M 就本

工具出现的材料及工艺缺陷提供保修。3M不做任何其它明示或暗示的保证,包括但不

限于对特殊用途的适销性或适用性的暗示保证,或因销售、定制或交易使用而引起的任

何暗示保证。用户有责任确定3M工具是否适合其特殊用途以及是否适合用户的应用。

用户必须按照适用的操作说明、安全注意事项以及操作手册中所述的其

它程序对工具进行操作,方能享受保修服务。对因正常磨损、维护不足或不当、清洁不足、

无润滑、操作环境不正确、公共设施不正确、操作员失误或误用、改装或修改、操作不当、缺

乏合理保养或因意外原因所造成的工具或部件失效,3M没有进行维修或更换的义务。如

果所述工具或任何部件在保修期内出现故障,您的唯一补偿以及 3M 的

唯一义务是按照 3M 的选择对工具进行维修或更换,或者退还购买价格。

责任限制:除法律禁止的情形以外,对于 3M 产品所引发的任何损失或伤

害,不论是直接、间接、特殊、偶发还是必然导致,不管所坚持的是何种 

法律理论,包括保修、合同、疏忽或严格赔偿责任,3M 及销售商概不承担

责任。

提交保修申请:提交保修申请时请依据上面列出的限制情形与您的经销商

联络。请注意,所有保修申请都要经过制造商的批准。请务必妥善保管您的销售收

据。自购买之日起一年内填写保修申请时需要提交该销售收据。

保修期过后的产品维修

3M 对于保修期以外的产品不提供维修服务。

提交保修申请: 

在提交保修申请时,请根据下列规定联系你的经销商。 

请注意:所有保修申请都须经制造商核准。 

务必将你的销货收据保存在安全的地方。 

从购买之日起一年之内,在提出保修申请时,必须提交销售收据。 

欲获得更多帮助,请打电话 001-800-362-3550。

在保修已过期之后的产品维修: 对于不在保用期内的3M研磨工具

,其维修可透过 3M 或 3M 授权的工具维修代表进行。 “欲知详情,请

联系你的 3M 电动研磨工具经销商或打电话 001-800-362-3550。

3

磨料系统部门
3M Center, Building 223-6N-02
St. Paul, MN 55144-1000
www.3M.com/abrasives

© 3M 2009

3M 是 3M 公司的商标。 

1.  在使用本工具之前,请阅读所有用法说明。 所有操作者都必

须接受全面的使用培训,并知悉这些安全规则。

2.  应当定期检查工具RPM,保证适当的工作速度。

3.  确保本工具已从气源断开。 选择适当的研磨材料,并将其固

定到砂碟或者主轴上。 注意使研磨材料在砂碟上同心。

4.  在使用本工具时,始终穿戴要求的安全设备。

5.  在装配、调整或者取下研磨材料或者砂碟之前,总是先断开

砂光机的气源。

6.  始终立稳并抓紧,而且知悉砂光机形成的反作用力矩。

7.  只使用3M批准的备件。

8.  始终保证牢靠地固定好要被加工的材料,避免活动。

9.  定期检查软管和管道配件是否有磨损。 始终注意:当运送连

接有气源的工具时,不得通过工具的软管将工具提起,以免

起动该工具。

10. 粉尘可能高度可燃

11. 如果维修或重构工具,要仔细检查,确保不超过工具的最大

RPM,并且工具没有过度振动。

12. 不要超过建议的最大气压。 根据建议使用安全设备。

13. 在安装任何轴装研磨或者砂光或者磨削配件之前,总是先检

查其标称最大工作速度等于或者高于本工具的额定速度。

14. 该工具并非电绝缘。 在有可能接触到生活用电、燃气管道和/

或水管的地方,都不要使用本工具。

15. 本工具并不消除切削操作固有的危害,而且决不要连接有这

种切削产品。

16. 务必避免该工具的活动部件缠卷到衣服、领带、头发、清洁

抹布或者松散的悬挂物体。  如果缠卷发生的话,立即停止气

源,以避免接触到工具的活动部件。

17. 在使用期间,使双手避开旋转的砂碟或者主轴。

18. 如果工具出现故障,立即停止使用,并安排维修和修理。

19. 在未采取保护措施的情况下,不要使该工具自由转动,以保

护任何人或者物体免受研磨材料或者砂碟破裂带来的损失。

20. 如果任何压力中断发生,立即释放起动手柄;不要试图重新

起动,直到压力中断得到纠正为止。

21. 当工具不在使用状态时,要储存于清洁、干燥、无碎屑的环

境中。

22. 根据当地、州以及联邦法规来回收或者处置本工具。

3M™ 刻模机配件被设计用于3M刻模机。 本工具都是用特级工

业优质材料制成的,其耐用性和精确的构制都理想地补足了3M

刻模机的性能。 欲知特定型号的正确更换砂碟,请参看配置/规

格表。

欲知更多的配件,请参看3M ASD配件目录61-5002-8098-9和

61-5002-8097-1。

1.  断开工具的空气管路。

2.  通过使用工具随附的两个扳钳从套爪夹头*上取下当前固定的

轴配件、柄或者研磨产品。 在逆时针转动套爪螺母的同时,

使用扳钳加固套爪体。

3.  在已经从套爪上取下现有的产品之后,检查套爪插件,确保

其没有碎屑、未受到损坏。

4.  将新的轴装配件、柄或者研磨产品完全插入套爪。

5.  用扳钳固定套爪体,并牢靠地拧紧套爪螺母。 总是使用正确

尺寸的套爪和配套的柄。

  (使用带有¼英寸轴的¼ 英寸套爪插件,或者带有6 毫米轴的

6毫米套爪插件)。 插入不当的柄可能会弯曲或者断裂,导致

工具和工件损坏,而且还可能对操作者和旁观者造成人身伤

害。

注意: 在上面的步骤期间,确保所有硬件和研磨产品都被同心地

固定到辅助配件上

* 在部件页面的图纸上,图1,2和3都包含有套爪。

图 1

(&䊷ᮙ➸₁⶟

ᧇ垱᳗ᮞ䆁윤

ᧇ垱᳗ềố윤

3

䁹⴪䒌䙰塹嵹

0&HQWHU%XLOGLQJ1

6W3DXO0186$

㨊㋵₁⶟윤ᖜ垁⻋ぁ䊷ᮙ(&⻋ぁ⪘ᙵ᭛ᤇ坕ᙛᗋ㋳⧑⺚᝿㋴⿙ᖾ兕⌫㸕ᇫ⧑垓㲹㸕ᾋ⺽៶

♈ᰝ⌚᣹儒㏓ᇬ

厅⶟윤

咰咴ᙋ᣹ᮞ

6WHIDQ$%DELUDG

䌏ᮞ윤

䟝ᛞ⨑⻀⟌㹢

⵶⺰윤

ᙶᖜ⾘ᥗ▃᣹塹⦧塹ᦗ᛭ᗋ㺉ᤄᥗᦪ值᭓䞔⦧堆⌙윤

Ἔᮈ윤

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖~ರ⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖~ರ⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖~ರ⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖~ರ⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖㍼䐄⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖㍼䐄⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖㍼䐄⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖㍼䐄⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖~ರ⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖~ರ⃊⃅ರ⎠㾓囿

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖~ರ⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖㍼䐄⃊⃅

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖㍼䐄⃊⃅ರ⎠㾓囿

0റ⎠㾓囿윖KSZ윖026USP윖㺅圅윖㍼䐄⃊⃅

(1,62 ⻋ぁ⌚᣹ᇬᾋ⺽ㄓ➆윖⟌ᛤ协匲ᬰᦪಧಧᾋ⺽⻀卾ᰝ⨑⻀ᬰ㮗
(1,62
(1

⧜⪒⚠廯㳆ᨹ╶ᤈಧಧ⌚᣹儒㏓ಧಧ䊽塹ᦗ윤⎠㾓囿

(1

⻋ぁ⌚᣹ᇬ㓒ᛤᨹᨬ䒌䙰ᰝ䙕ᚇ⌚᣹儒㏓ಧಧ㎥ᨹ偖䛿

(1,62 ⻋ぁ⌚᣹ᇬ恟巺单ᛁᬰᦪ
(1,62 ⧜⪒ᝐ⯋⚠ᨹᨬ╶ᤈಧಧ⧜⽕ₕ㸕⫀ᨹ㓜奠ಧಧ䊽塹ᦗ윤⟌ᦪ
(1,62 ⧜⪒ᝐ⯋⚠ᨹᨬ╶ᤈಧಧ⧜⽕ₕ㸕⫀ᨹ㓜奠ಧಧ䊽塹ᦗ윤⎠㾓囿
(1,62

⧜⪒⚠廯㳆ᨹ╶ᤈᇬ᷻₁㓜奠㑦兕ᇬ╶䆜ⵊ㑦윒䘸윓

Summary of Contents for 20237

Page 1: ... to the tool before use or free spinning Never point this product in the direction of yourself or another person or start tool unintentionally Never over tighten accessory fasteners Important Safety Information Intended Use 3 Original Instructions WARNING MSDS WARNING Read the Material Safety Data Sheets MSDS before using any materials Contact the suppliers of the workpiece materials and abrasive ...

Page 2: ...or 34 06605 Inlet Bushing 35 06569 9 16 in x 3 4 in Wrench 2 PARTS LIST FOR PN 20239 25128 12 000 RPM and 20240 25129 8 000 RPM DIE GRINDERS Fig 3M PN Description 1 06572 Collet Nut 2 06545 Collet 3 8 in 2 06546 Collet 8 mm 2 06573 Collet 1 8 in 2 06574 Collet 3 16 in 2 06575 Collet 1 4 in 2 06576 Collet 3 mm 2 06577 Collet 6 mm 3 06571 Collet Body 4 06518 Retaining Ring 5 06507 Ball Bearing 6 065...

Page 3: ... 06615 Disc Spring 31 06628 Exhaust Deflector 32 06618 Inlet Bushing 33 06569 9 16 in x 3 4 in Wrench 2 Fig 3M PN Description 1 06572 Collet Nut 2 06575 Collet 1 4 in 2 06573 Collet 1 8 in 2 06574 Collet 3 16 in 2 06545 Collet 3 8 in 2 06576 Collet 3mm 2 06577 Collet 6mm 2 06546 Collet 8mm 3 06571 Collet Body 4 30397 Spring Steel Washer 5 30374 Clamp Nut 6 30389 Ball Bearing 2 7 30396 Flat Washer ...

Page 4: ...ate the oil If the tool is used frequently lubricate it on a daily basis or lubricate it if the tool starts to slow or lose power It is recommended that the air pressure at the tool be 6 2 bar 90 psig while the tool is running so the maximum RPM is not exceeded The tool can be run at lower pressures but should never be run higher than 6 2 bar 90 psig If run at lower pressure the performance of the...

Page 5: ...s method of application Warranty and Limited Remedy 3M warrants this tool against defects in workmanship and materials under normal operating conditions for one 1 year from the date of purchase 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ANY IMPLIED WARRANTY ARISING OUT OF A COURSE OF DE...

Page 6: ...nce de serrage de 6 mm 1 4 po 0 5 HP tr min pince de serrage allongée de 6 mm 1 4 po 0 5 HP Lire comprendre et observer toutes les consignes de sécurité de ce guide avant d utiliser cet outil Conserver ce guide pour référence ultérieure Cet outil pneumatique est destiné au secteur industriel et son utilisation n est réservée qu aux professionnels compétents et qualifiés aptes à respecter les direc...

Page 7: ... po x 3 4 po Page des pièces NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER LES MATRICES NO 20239 et 25128 12 000 tr min et 20240 et 25129 8 000 tr min Fig 3M NP Description 1 06572 Écrou de pince de serrage 2 06545 Pince de serrage 3 8 po 2 06546 Pince de serrage 8 mm 2 06573 Pince de serrage 1 8 po 2 06574 Pince de serrage 3 16 po 2 06575 Pince de serrage 1 4 po 2 06576 Pince de serrage 3 mm 2 ...

Page 8: ...encieux 30 06615 Rondelle Belleville 31 06628 Déflecteur d échappement 32 06618 Douille d entrée 33 06569 Clé de 9 16 x 3 4 po 2 Numéro de Fig Pièce 3M Description 1 06572 Écrou de mandrin 2 06575 Mandrin 1 4 po 2 06573 Mandrin 1 8 po 2 06574 Mandrin 3 16 po 2 06545 Mandrin 3 8 po 2 06576 Mandrin 3 mm 2 06577 Mandrin 6 mm 2 06546 Mandrin 8 mm 3 06571 Corps du mandrin 4 30397 Rondelle à ressort en ...

Page 9: ... air comprimé homologuée de 10 mm 3 8 po d une longueur maximale de 8 m 25 pi Se référer à la figure 1 pour brancher l outil à la source d air Ne pas brancher l outil au circuit d air comprimé en l absence d un robinet de sectionnement d accès facile Il est en outre fortement recommandé de poser un filtre à air un régulateur et un lubrificateur FRL Figure 1 pour alimenter l outil en air propre lub...

Page 10: ...cts particuliers ou accessoires causés par un produit 3M quelle que soit la théorie juridique invoquée y compris garantie contrat négligence responsabilité sans faute Recourir à la garantie contacter son détaillant pour présenter un recours conforme aux restrictions indiquées ci dessus À noter que les recours de garantie sont sous réserve de l autorisation du fabricant Veillez à conserver votre re...

Page 11: ... información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta Conserve estas instrucciones para referencia futura Información Importante de Seguridad Uso específico Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en lugares industriales y sólo por profesionales capacitados y expertos según las instrucciones de este manual Esta herramienta neumática está diseñada...

Page 12: ...1 16 pulg x 5 8 pulg x 3 4 pulg 33 06604 Deflector de escape giratorio 34 06605 Buje de entrada 35 06569 Llave 9 16 pulg x 3 4 pulg 2 Fig 3M N Descripción 1 06572 Tuerca del mandril 2 06545 Mandril 3 8 pulg 2 06546 Mandril 8 mm 2 06573 Mandril 1 8 pulg 2 06574 Mandril 3 16 pulg 2 06575 Mandril 1 4 pulg 2 06576 Mandril 3 mm 2 06577 Mandril 6 mm 3 06571 Cuerpo del mandril 4 06518 Anillo de sujeción ...

Page 13: ... 06628 Deflector del Escape 32 06618 Rodamiento de Admisión 33 06569 Llaves de 9 16 pulg x 3 4 pulg 2 No de Fig parte 3M Descripción 1 06572 Tuerca de Seguridad 2 06575 Portaherramientas 1 4 pulg 2 06573 Portaherramientas 1 8 pulg 2 06574 Portaherramientas 3 16 pulg 2 06545 Portaherramientas 3 8 pulg 2 06576 Portaherramientas 3 mm 2 06577 Portaherramientas 6 mm 2 06546 Portaherramientas 8 mm 3 065...

Page 14: ...como el Lubricante para Herramientas Neumáticas 3M PN 20451 aceite Fuji Kosan FK 20 o aceite Mobil ALMO 525 en el extremo de la manguera de entrada de la herramienta Conecte de Nuevo la herramienta a la fuente de suministro de aire y hágala funcionar lentamente durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite Si la herramienta se usa con frecuencia lubríquela diariamente o s...

Page 15: ...o 18 Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta interrumpa su uso inmediatamente y tome medidas para que reciba servicio o sea reparada 19 No permita que la herramienta gire libremente sin tomar precauciones para proteger a cualesquier personas u objetos de la pérdida de material abrasive o rupturas de la placa 20 En caso de cualquier interrupción en la presión suelte inmediatam...

Page 16: ...ento de acoplamento do eixo seja observado Nunca instale nem use brocas de roteador ou discos de corte na ferramenta esmerilhadeira de ferramentaria a qual não está protegida Use somente com produtos abrasivos que não exijam proteções de acordo com os regulamentos locais estaduais e federais Nunca deixe que esta ferramenta seja usada por crianças ou outras pessoas não treinadas Não deixe uma ferra...

Page 17: ...a 35 06569 Chave 9 16 pol x 3 4 pol 2 LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA PT Nº 20239 E 25128 12 000 RPM E PT Nº 20240 E 25129 8 000 RPM Fig 3M PN Descrição 1 06572 Porca da pinça 2 06545 Pinça 3 8 pol 06546 Pinça 8 mm 06573 Pinça 1 8 pol 06574 Pinça 3 16 pol 06575 Pinça 1 4 pol 06576 Pinça 3 mm 06577 Pinça 6 mm 3 06571 Corpo da pinça 4 06518 Anel de retenção 5 06507 Rolamento de ...

Page 18: ...or 30 06615 Mola do disco 31 06628 Defletor de descarga 32 06618 Bucha de entrada 33 06569 Chave 9 16 pol x 3 4 pol 2 Fig Número de 3M Descrição 1 06572 Porca do mandril 2 06575 Mandril 1 4 pol 2 06573 Mandril 1 8 pol 2 06574 Mandril 3 16 pol 2 06545 Mandril 3 8 pol 2 06576 Mandril 3 mm 2 06577 Mandril 6 mm 2 06546 Mandril 8 mm 3 06571 Corpo do mandril 4 30397 Arruela de aço da mola 5 30374 Porca ...

Page 19: ... de ar lubrificado limpo que dê uma pressão medida de ar na ferramenta de 6 2 bar 90 psig quando a ferramenta estiver em funcionamento com a alavanca totalmente pressionada Recomenda se usar uma linha de ar de comprimento máximo de 10 mm 3 8 pol x 8 m 25 pés aprovada Conecte a ferramenta à alimentação de ar conforme mostrado na figura 1 Não conecte a ferramenta ao sistema da linha de ar sem uma vá...

Page 20: ...ia estão sujeitas à aprovação do fabricante Certifique se de manter todos os recibos de vendas em local seguro Este deve ser apresentado ao preencher uma reivindicação de garantia no prazo de 1 ano a partir da data de compra Reparo do produto após o vencimento da garantia A 3M não oferece serviço de reparo para produto fora da garantia Envio de um pedido de garantia Contate seu revendedor ao envia...

Page 21: ... HP 延长型18 000转 分钟 1 4英寸 6毫米 套爪0 5 HP 警告 3 信号词重要性解释 种潜在的危害性情势 如果不避免的话 可能导致死亡或者严重的人身伤害和 或财产损坏 表示一种潜在的危害性情势 如果不避免的话 可能导致轻度或者中度人身伤害和 或财产损坏 警告 小心 小心 警告 为了减少与研磨产品或工具的碎块冲击 锐边 危险高压 破裂 振动和噪声相关的危险 在使用本工具之前 请阅读 理解并遵守这些用法说明所包含的安全信息 保留这些用法说明 以备将来查阅 只允许经过正确训练的人员来维修本工具 操作的安全要求 工作时要清醒 正确着装 而且不要在酒精或毒品的影响下操作工具 当身处这种工作区域或者在操作这种产品时 操作者和其它人员必须总是穿戴眼睛 耳朵以及呼吸方面的保护器材 遵守贵公司的 PPE安全政策和 或ANSI Z87 1或者当地 国家的防护眼镜标准及其它个人防护设备要求 根据...

Page 22: ... x 5 8 x 3 4 33 06604 可旋转排气装置 导向器 34 06605 进气套管 35 06569 9 16 x 3 4 扳手 2 部件清单 部件清单 部件编号 20239 和 25128 12000 RPM 以及 20240 和 25129 8000 RPM 小砂轮 3M 部件 图号 编号 描述 1 06572 夹头螺母 2 06545 夹头 3 8 2 06546 夹头 8 毫米 2 06573 夹头 1 8 2 06574 夹头 3 16 2 06575 夹头 1 4 2 06576 夹头 3 毫米 2 06577 夹头 6 毫米 3 06571 夹头本体 4 06518 定位环 5 06507 滚珠轴承 6 06587 12 000 RPM 砂轮输出轴 6 06592 8 000 RPM 砂轮 输出轴 7 06521 波形垫圈 8 06588 12 000 RPM 砂...

Page 23: ...位销 29 06632 消音材料 30 06615 盘簧 31 06628 排气偏导装置 32 06618 入口衬管 33 06569 9 16 x 3 4 扳钳 2 把 图 3M PN 描述 1 06572 套爪螺母 2 06575 套爪 1 4 2 06573 套爪 1 8 2 06574 套爪 3 16 2 06545 套爪 3 8 2 06576 套爪 3 毫米 2 06577 套爪 6 毫米 2 06546 套爪 8 毫米 3 06571 套爪体 4 30397 弹簧钢垫圈 5 30374 紧固螺母 6 30389 滚珠轴承 2 个 7 30396 平垫圈 8 30372 齿轮箱 9 30393 定位销 3 个 10 30408 平面齿轮 3 个 11 30425 环形齿轮 12 30423 导向器 75 ID 13 30392 弹簧垫圈 2 14 06611 滚珠轴承 15 0...

Page 24: ... 3 76 2 3 196 7 5 196 7 5 83 5 95 1 83 5 95 1 2 5 8 2 2 5 8 2 无 无 20238 25127 英寸 6毫米 18 000 0 77 1 69 0 77 1 69 76 2 3 76 2 3 196 7 5 196 7 5 83 5 95 1 83 5 95 1 2 5 8 2 2 5 8 2 无 无 20239 25128 英寸 6毫米 12 000 0 93 2 06 0 93 2 06 81 2 3 2 81 2 3 2 254 10 254 10 83 5 95 1 83 5 95 1 3 62 11 9 3 62 11 9 1 81 1 81 20240 25129 英寸 6毫米 8 000 0 93 2 06 0 93 2 06 81 2 3 2 76 2 3 2 254 10 254 10 83 5 95 1 83 ...

Page 25: ...提起 以免 起动该工具 10 粉尘可能高度可燃 11 如果维修或重构工具 要仔细检查 确保不超过工具的最大 RPM 并且工具没有过度振动 12 不要超过建议的最大气压 根据建议使用安全设备 13 在安装任何轴装研磨或者砂光或者磨削配件之前 总是先检 查其标称最大工作速度等于或者高于本工具的额定速度 14 该工具并非电绝缘 在有可能接触到生活用电 燃气管道和 或水管的地方 都不要使用本工具 15 本工具并不消除切削操作固有的危害 而且决不要连接有这 种切削产品 16 务必避免该工具的活动部件缠卷到衣服 领带 头发 清洁 抹布或者松散的悬挂物体 如果缠卷发生的话 立即停止气 源 以避免接触到工具的活动部件 17 在使用期间 使双手避开旋转的砂碟或者主轴 18 如果工具出现故障 立即停止使用 并安排维修和修理 19 在未采取保护措施的情况下 不要使该工具自由转动 以保 护任何人或者物体免受研磨材...

Page 26: ... 34870301552 indd Structure SS 12395 Date 6 23 09 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness 51 ...

Reviews: