background image

21

22

• Use ropa protectora, tomando en consideración el tipo de trabajo que se va a realizar.
• Nunca exceda la presión máxima de entrada especificada (90 lb/pulg2/0,62Mpa/6,2 bar).
• Siempre debe usarse protección ocular adecuada.
• La herramienta nunca debe operarse en presencia de observadores.
• Si al operar este producto nota ruido o vibración anormales, interrumpa su uso inmediatamente e inspecciónelo en busca de componentes gastados o 

dañados. Corrija o cambie el componente del que sospeche. Si el ruido o la vibración anormales persisten, devuelva la herramienta a 3M para su reparación 
o reemplazo. Consulte las instrucciones de garantía.

• Nunca opere esta herramienta sin que todos los elementos de seguridad estén en su sitio y en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca sobrecarregue ou desarme/inutilize os dispositivos de segurança de liga-desliga.
• Asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de aire antes de dar servicio, inspeccionar, dar mantenimiento o limpiarla y antes 

decambiar el producto abrasivo.

•  Antes de utilizar, inspeccione el producto abrasivo y los accesorios  para verificar posibles daños. Si están dañados, reemplácelos con productos abrasivos y 

accesorios nuevos suministrados por 3M.

• Sólo utilice los accesorios suministrados o recomendados por 3M.
• Use la herramienta únicamente con los accesorios de montaje recomendados por 3M; verifique con 3M los requisitos de los accesorios de montaje.
• Asegúrese siempre de que los diámetros del eje coincidan con los diámetros interiores de los mandriles.
• La velocidad máxima de operación de los productos o accesorios abrasivos debe reducirse siempre que la longitud expuesta del eje (saliente) sea mayor 

que la correspondiente a los productos aprobados por 3M.

• Asegúrese siempre de que se respete el mínimo de 10 mm de longitud de sujeción del eje.
• Nunca instale ni use brocas buriladoras o discos de corte en una herramienta de rectificación de matrices (que no tenga protección).
• Use solamente productos abrasivos que no requieran de protecciones de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y federales.
• Nunca deje que esta herramienta sea utilizada por niños o por gente no capacitada.
• No deje desatendida la herramienta conectada al suministro de aire.

Para reducir los riesgos relacionados con la vibración:

• Si se experimenta cualquier incomodidad física en la mano o en la muñeca, debe suspenderse inmediatamente el trabajo y buscar atención médica.  

Pueden presentarse lesiones en la mano, la muñeca y el brazo a causa de trabajos y movimientos repetitivos y de la sobreexposición a la vibración.

Para reducir los riesgos relacionados con ruidos fuertes:

• Use siempre accesorios protectores para ojos y oídos, así como protección respiratoria, al operar este producto. Siga la política de seguridad de su 

empleador en cuanto a equipo de protección personal y/o las indicaciones de la norma ANSI Z87.1 o las normas locales o nacionales relativas a gafas 
protectoras y otros requisitos de equipo de protección personal.

Para reducir los riesgos relacionados con fuego o explosión:

• No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como aquéllas en las que hay presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los elementos 

abrasivos pueden crear chispas al trabajar el material, dando como resultado la ignición de polvo o vapores inflamables.

• Remítase a la Hoja de Datos de Seguridad de los materiales con los que está trabajando para conocer su potencial para ocasionar incendios o peligro 

explosivo.  

Para reducir los riesgos relacionados con la ingestión o exposición de los ojos o la piel a polvos peligrosos:

• Use protección adecuada para la piel y protección respiratoria, o ventilación local según se indique en la Hoja de Datos sobre Seguridad de Materiales 

(MSDS) del material que se esté trabajando.

Para reducir los riesgos relacionados con voltaje peligroso:

• No permita que esta herramienta entre en contacto con fuentes de energía eléctrica, ya que no está aislada contra descargas eléctricas.

    ADVERTENCIA

3

Rectificadora de Matrices – MANUAL DE INSTRUCCIONES

8.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), 1 hp; 12.000 rpm, mandril de 6 mm 

(1/4 pulg), 1 hp; 18.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), 1 hp; 20.000 rpm, 

mandril de 6 mm (1/4 pulg), 1 hp; 4.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), .5 

hp; 18.000 rpm, mandril de 6 mm (1/4 pulg), .5 hp; 18.000 rpm, mandril de 6 

mm (1/4 pulg), .5 hp Extendidas

Lea, comprenda y siga toda la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.

Información Importante de Seguridad

Uso específico

Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en lugares industriales y sólo por profesionales capacitados y expertos según las instrucciones de 
este manual.  Esta herramienta neumática está diseñada para usarse con una placa circular y un disco abrasivo u otro producto abrasivo montado en un eje para 
lijar metales, madera, piedra, plástico y otros materiales. Solamente debe usarse para tales aplicaciones de lijado y dentro de su capacidad y valores nominales 
indicados.  Únicamente los accesorios recomendados específicamente por 3M deben usarse con esta herramienta. El uso de esta herramienta de cualquier otro 
modo o con otros accesorios puede provocar falta de seguridad en las condiciones de operación.

No opere la herramienta en el agua o en aplicaciones en las que haya humedad excesiva.
No utilice productos abrasivos que tengan RPM Máximas menores al grado de RPM marcado en la herramienta.

Explicación de las consecuencias de las palabras de advertencia

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede tener resultados fatales o causar lesiones severas 
y/o daños materiales.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede dar como resultado lesiones menores o 
moderadas y/o daños materiales.

 

   

ADVERTENCIA:

 

   

PRECAUCIÓN:

Para reducir los riesgos asociados con los impactos provenientes del producto abrasivo o desintegración, bordes afilados, presión peligrosa, 
ruptura, vibración y ruidos de la herramienta: 

• Lea, comprenda y siga la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta. Conserve estas instrucciones para 

referencia futura.

• Solamente debe permitirse que personal capacitado adecuadamente dé servicio a esta herramienta.
• Observe siempre los requisitos de seguridad. Al trabajar, esté siempre alerta, use las prendas de vestir adecuadas y no opere herramientas bajo los efectos 

del alcohol o drogas.

• Los operadores y demás personal siempre deben usar accesorios protectores para ojos y oídos, así como protección respiratoria, al encontrarse en el area 

de trabajo o al operar este producto. Siga la política de seguridad de su empleador en cuanto a equipo de protección personal y/o las indicaciones de la 
norma ANSI Z87.1 o las normas locales o nacionales relativas a gafas protectoras y otros requisitos de equipo de protección personal.

    ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Para reducir los riesgos relacionados con abrasión de la piel, quemaduras, cortaduras o enredamientos:

• Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejadas de la parte giratoria de la herramienta.
• Use guantes protectores adecuados al operar la herramienta.
• Por ninguna razón toque las partes giratorias durante la operación.
• No fuerce la herramienta ni aplique fuerza excesiva al usarla.

Para reducir el riesgo asociado con los latigazos y el peligro de la ruptura de la presión:

• Asegúrese de que la manguera de suministro sea resistente al aceite y que esté nominada adecuadamente para la presión de trabajo requerida.
• No use herramientas con mangueras o conexiones sueltas o dañadas.
• Tenga presente que las mangueras y conexiones instaladas de manera incorrecta pueden soltarse inesperadamente en cualquier momento y crear un riesgo 

de latigazo o impacto.

Para reducir los riesgos relacionados con las partes despedidas de productos abrasivos:

• Tenga cuidado al anexar el producto abrasivo y al montar los accesorios; de cumplir con las instrucciones para asegurarse de que se encuentren anexados 

de manera segura a la herramienta antes de utilizarla o de hacerla girar al vacío o sin carga.

• Nunca apunte este producto hacia Usted ni hacia ninguna persona, ni haga arrancar la herramienta accidentalmente.
• Nunca ajuste en exceso los sujetadores de los accesorios. 

Tradução das Instruções Originais

MSDS

       ADVERTENCIA

Lea la Hoja de datos de

seguridad de materiales (MSDS)

antes de usar los materiales.

Contacte a los proveedores de los

materiales de la pieza de trabajo

para obtener copias de MSDS si no

tiene ninguna disponible.

La exposición al POLVO originado por 

la pieza de trabajo y/o los materiales 

abrasivos puede afectar los pulmones o 

producir otra lesión física.
Utilice el escape de aire local o 

extracción de polvo adecuados según las 

indicaciones de MSDS. Use los elementos 

de protección aprobados y protéjase los 

ojos y la piel .
No respetar esta advertencia puede 

ocasionar daños en los pulmones y/o 

lesiones físicas.

Summary of Contents for 20237

Page 1: ... to the tool before use or free spinning Never point this product in the direction of yourself or another person or start tool unintentionally Never over tighten accessory fasteners Important Safety Information Intended Use 3 Original Instructions WARNING MSDS WARNING Read the Material Safety Data Sheets MSDS before using any materials Contact the suppliers of the workpiece materials and abrasive ...

Page 2: ...or 34 06605 Inlet Bushing 35 06569 9 16 in x 3 4 in Wrench 2 PARTS LIST FOR PN 20239 25128 12 000 RPM and 20240 25129 8 000 RPM DIE GRINDERS Fig 3M PN Description 1 06572 Collet Nut 2 06545 Collet 3 8 in 2 06546 Collet 8 mm 2 06573 Collet 1 8 in 2 06574 Collet 3 16 in 2 06575 Collet 1 4 in 2 06576 Collet 3 mm 2 06577 Collet 6 mm 3 06571 Collet Body 4 06518 Retaining Ring 5 06507 Ball Bearing 6 065...

Page 3: ... 06615 Disc Spring 31 06628 Exhaust Deflector 32 06618 Inlet Bushing 33 06569 9 16 in x 3 4 in Wrench 2 Fig 3M PN Description 1 06572 Collet Nut 2 06575 Collet 1 4 in 2 06573 Collet 1 8 in 2 06574 Collet 3 16 in 2 06545 Collet 3 8 in 2 06576 Collet 3mm 2 06577 Collet 6mm 2 06546 Collet 8mm 3 06571 Collet Body 4 30397 Spring Steel Washer 5 30374 Clamp Nut 6 30389 Ball Bearing 2 7 30396 Flat Washer ...

Page 4: ...ate the oil If the tool is used frequently lubricate it on a daily basis or lubricate it if the tool starts to slow or lose power It is recommended that the air pressure at the tool be 6 2 bar 90 psig while the tool is running so the maximum RPM is not exceeded The tool can be run at lower pressures but should never be run higher than 6 2 bar 90 psig If run at lower pressure the performance of the...

Page 5: ...s method of application Warranty and Limited Remedy 3M warrants this tool against defects in workmanship and materials under normal operating conditions for one 1 year from the date of purchase 3M MAKES NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ANY IMPLIED WARRANTY ARISING OUT OF A COURSE OF DE...

Page 6: ...nce de serrage de 6 mm 1 4 po 0 5 HP tr min pince de serrage allongée de 6 mm 1 4 po 0 5 HP Lire comprendre et observer toutes les consignes de sécurité de ce guide avant d utiliser cet outil Conserver ce guide pour référence ultérieure Cet outil pneumatique est destiné au secteur industriel et son utilisation n est réservée qu aux professionnels compétents et qualifiés aptes à respecter les direc...

Page 7: ... po x 3 4 po Page des pièces NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MEULE À RECTIFIER LES MATRICES NO 20239 et 25128 12 000 tr min et 20240 et 25129 8 000 tr min Fig 3M NP Description 1 06572 Écrou de pince de serrage 2 06545 Pince de serrage 3 8 po 2 06546 Pince de serrage 8 mm 2 06573 Pince de serrage 1 8 po 2 06574 Pince de serrage 3 16 po 2 06575 Pince de serrage 1 4 po 2 06576 Pince de serrage 3 mm 2 ...

Page 8: ...encieux 30 06615 Rondelle Belleville 31 06628 Déflecteur d échappement 32 06618 Douille d entrée 33 06569 Clé de 9 16 x 3 4 po 2 Numéro de Fig Pièce 3M Description 1 06572 Écrou de mandrin 2 06575 Mandrin 1 4 po 2 06573 Mandrin 1 8 po 2 06574 Mandrin 3 16 po 2 06545 Mandrin 3 8 po 2 06576 Mandrin 3 mm 2 06577 Mandrin 6 mm 2 06546 Mandrin 8 mm 3 06571 Corps du mandrin 4 30397 Rondelle à ressort en ...

Page 9: ... air comprimé homologuée de 10 mm 3 8 po d une longueur maximale de 8 m 25 pi Se référer à la figure 1 pour brancher l outil à la source d air Ne pas brancher l outil au circuit d air comprimé en l absence d un robinet de sectionnement d accès facile Il est en outre fortement recommandé de poser un filtre à air un régulateur et un lubrificateur FRL Figure 1 pour alimenter l outil en air propre lub...

Page 10: ...cts particuliers ou accessoires causés par un produit 3M quelle que soit la théorie juridique invoquée y compris garantie contrat négligence responsabilité sans faute Recourir à la garantie contacter son détaillant pour présenter un recours conforme aux restrictions indiquées ci dessus À noter que les recours de garantie sont sous réserve de l autorisation du fabricant Veillez à conserver votre re...

Page 11: ... información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta Conserve estas instrucciones para referencia futura Información Importante de Seguridad Uso específico Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en lugares industriales y sólo por profesionales capacitados y expertos según las instrucciones de este manual Esta herramienta neumática está diseñada...

Page 12: ...1 16 pulg x 5 8 pulg x 3 4 pulg 33 06604 Deflector de escape giratorio 34 06605 Buje de entrada 35 06569 Llave 9 16 pulg x 3 4 pulg 2 Fig 3M N Descripción 1 06572 Tuerca del mandril 2 06545 Mandril 3 8 pulg 2 06546 Mandril 8 mm 2 06573 Mandril 1 8 pulg 2 06574 Mandril 3 16 pulg 2 06575 Mandril 1 4 pulg 2 06576 Mandril 3 mm 2 06577 Mandril 6 mm 3 06571 Cuerpo del mandril 4 06518 Anillo de sujeción ...

Page 13: ... 06628 Deflector del Escape 32 06618 Rodamiento de Admisión 33 06569 Llaves de 9 16 pulg x 3 4 pulg 2 No de Fig parte 3M Descripción 1 06572 Tuerca de Seguridad 2 06575 Portaherramientas 1 4 pulg 2 06573 Portaherramientas 1 8 pulg 2 06574 Portaherramientas 3 16 pulg 2 06545 Portaherramientas 3 8 pulg 2 06576 Portaherramientas 3 mm 2 06577 Portaherramientas 6 mm 2 06546 Portaherramientas 8 mm 3 065...

Page 14: ...como el Lubricante para Herramientas Neumáticas 3M PN 20451 aceite Fuji Kosan FK 20 o aceite Mobil ALMO 525 en el extremo de la manguera de entrada de la herramienta Conecte de Nuevo la herramienta a la fuente de suministro de aire y hágala funcionar lentamente durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite Si la herramienta se usa con frecuencia lubríquela diariamente o s...

Page 15: ...o 18 Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta interrumpa su uso inmediatamente y tome medidas para que reciba servicio o sea reparada 19 No permita que la herramienta gire libremente sin tomar precauciones para proteger a cualesquier personas u objetos de la pérdida de material abrasive o rupturas de la placa 20 En caso de cualquier interrupción en la presión suelte inmediatam...

Page 16: ...ento de acoplamento do eixo seja observado Nunca instale nem use brocas de roteador ou discos de corte na ferramenta esmerilhadeira de ferramentaria a qual não está protegida Use somente com produtos abrasivos que não exijam proteções de acordo com os regulamentos locais estaduais e federais Nunca deixe que esta ferramenta seja usada por crianças ou outras pessoas não treinadas Não deixe uma ferra...

Page 17: ...a 35 06569 Chave 9 16 pol x 3 4 pol 2 LISTA DE PEÇAS PARA ESMERILHADEIRAS DE FERRAMENTARIA PT Nº 20239 E 25128 12 000 RPM E PT Nº 20240 E 25129 8 000 RPM Fig 3M PN Descrição 1 06572 Porca da pinça 2 06545 Pinça 3 8 pol 06546 Pinça 8 mm 06573 Pinça 1 8 pol 06574 Pinça 3 16 pol 06575 Pinça 1 4 pol 06576 Pinça 3 mm 06577 Pinça 6 mm 3 06571 Corpo da pinça 4 06518 Anel de retenção 5 06507 Rolamento de ...

Page 18: ...or 30 06615 Mola do disco 31 06628 Defletor de descarga 32 06618 Bucha de entrada 33 06569 Chave 9 16 pol x 3 4 pol 2 Fig Número de 3M Descrição 1 06572 Porca do mandril 2 06575 Mandril 1 4 pol 2 06573 Mandril 1 8 pol 2 06574 Mandril 3 16 pol 2 06545 Mandril 3 8 pol 2 06576 Mandril 3 mm 2 06577 Mandril 6 mm 2 06546 Mandril 8 mm 3 06571 Corpo do mandril 4 30397 Arruela de aço da mola 5 30374 Porca ...

Page 19: ... de ar lubrificado limpo que dê uma pressão medida de ar na ferramenta de 6 2 bar 90 psig quando a ferramenta estiver em funcionamento com a alavanca totalmente pressionada Recomenda se usar uma linha de ar de comprimento máximo de 10 mm 3 8 pol x 8 m 25 pés aprovada Conecte a ferramenta à alimentação de ar conforme mostrado na figura 1 Não conecte a ferramenta ao sistema da linha de ar sem uma vá...

Page 20: ...ia estão sujeitas à aprovação do fabricante Certifique se de manter todos os recibos de vendas em local seguro Este deve ser apresentado ao preencher uma reivindicação de garantia no prazo de 1 ano a partir da data de compra Reparo do produto após o vencimento da garantia A 3M não oferece serviço de reparo para produto fora da garantia Envio de um pedido de garantia Contate seu revendedor ao envia...

Page 21: ... HP 延长型18 000转 分钟 1 4英寸 6毫米 套爪0 5 HP 警告 3 信号词重要性解释 种潜在的危害性情势 如果不避免的话 可能导致死亡或者严重的人身伤害和 或财产损坏 表示一种潜在的危害性情势 如果不避免的话 可能导致轻度或者中度人身伤害和 或财产损坏 警告 小心 小心 警告 为了减少与研磨产品或工具的碎块冲击 锐边 危险高压 破裂 振动和噪声相关的危险 在使用本工具之前 请阅读 理解并遵守这些用法说明所包含的安全信息 保留这些用法说明 以备将来查阅 只允许经过正确训练的人员来维修本工具 操作的安全要求 工作时要清醒 正确着装 而且不要在酒精或毒品的影响下操作工具 当身处这种工作区域或者在操作这种产品时 操作者和其它人员必须总是穿戴眼睛 耳朵以及呼吸方面的保护器材 遵守贵公司的 PPE安全政策和 或ANSI Z87 1或者当地 国家的防护眼镜标准及其它个人防护设备要求 根据...

Page 22: ... x 5 8 x 3 4 33 06604 可旋转排气装置 导向器 34 06605 进气套管 35 06569 9 16 x 3 4 扳手 2 部件清单 部件清单 部件编号 20239 和 25128 12000 RPM 以及 20240 和 25129 8000 RPM 小砂轮 3M 部件 图号 编号 描述 1 06572 夹头螺母 2 06545 夹头 3 8 2 06546 夹头 8 毫米 2 06573 夹头 1 8 2 06574 夹头 3 16 2 06575 夹头 1 4 2 06576 夹头 3 毫米 2 06577 夹头 6 毫米 3 06571 夹头本体 4 06518 定位环 5 06507 滚珠轴承 6 06587 12 000 RPM 砂轮输出轴 6 06592 8 000 RPM 砂轮 输出轴 7 06521 波形垫圈 8 06588 12 000 RPM 砂...

Page 23: ...位销 29 06632 消音材料 30 06615 盘簧 31 06628 排气偏导装置 32 06618 入口衬管 33 06569 9 16 x 3 4 扳钳 2 把 图 3M PN 描述 1 06572 套爪螺母 2 06575 套爪 1 4 2 06573 套爪 1 8 2 06574 套爪 3 16 2 06545 套爪 3 8 2 06576 套爪 3 毫米 2 06577 套爪 6 毫米 2 06546 套爪 8 毫米 3 06571 套爪体 4 30397 弹簧钢垫圈 5 30374 紧固螺母 6 30389 滚珠轴承 2 个 7 30396 平垫圈 8 30372 齿轮箱 9 30393 定位销 3 个 10 30408 平面齿轮 3 个 11 30425 环形齿轮 12 30423 导向器 75 ID 13 30392 弹簧垫圈 2 14 06611 滚珠轴承 15 0...

Page 24: ... 3 76 2 3 196 7 5 196 7 5 83 5 95 1 83 5 95 1 2 5 8 2 2 5 8 2 无 无 20238 25127 英寸 6毫米 18 000 0 77 1 69 0 77 1 69 76 2 3 76 2 3 196 7 5 196 7 5 83 5 95 1 83 5 95 1 2 5 8 2 2 5 8 2 无 无 20239 25128 英寸 6毫米 12 000 0 93 2 06 0 93 2 06 81 2 3 2 81 2 3 2 254 10 254 10 83 5 95 1 83 5 95 1 3 62 11 9 3 62 11 9 1 81 1 81 20240 25129 英寸 6毫米 8 000 0 93 2 06 0 93 2 06 81 2 3 2 76 2 3 2 254 10 254 10 83 5 95 1 83 ...

Page 25: ...提起 以免 起动该工具 10 粉尘可能高度可燃 11 如果维修或重构工具 要仔细检查 确保不超过工具的最大 RPM 并且工具没有过度振动 12 不要超过建议的最大气压 根据建议使用安全设备 13 在安装任何轴装研磨或者砂光或者磨削配件之前 总是先检 查其标称最大工作速度等于或者高于本工具的额定速度 14 该工具并非电绝缘 在有可能接触到生活用电 燃气管道和 或水管的地方 都不要使用本工具 15 本工具并不消除切削操作固有的危害 而且决不要连接有这 种切削产品 16 务必避免该工具的活动部件缠卷到衣服 领带 头发 清洁 抹布或者松散的悬挂物体 如果缠卷发生的话 立即停止气 源 以避免接触到工具的活动部件 17 在使用期间 使双手避开旋转的砂碟或者主轴 18 如果工具出现故障 立即停止使用 并安排维修和修理 19 在未采取保护措施的情况下 不要使该工具自由转动 以保 护任何人或者物体免受研磨材...

Page 26: ... 34870301552 indd Structure SS 12395 Date 6 23 09 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness 51 ...

Reviews: