background image

54

55

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

As instruções a seguir devem ser usadas como um guia para o uso do Monitor de Gás M

 Série 0. Não 

devem ser consideradas completas e não têm a intenção de substituir a política e os procedimentos internos 

de cada estabelecimento. 

Se tiver dúvidas a respeito da aplicabilidade do equipamento a sua situação de trabalho, consulte um 

higienista industrial ou ligue para a M nos Estados Unidos em -800-4-460. No Canadá, ligue para o 

Serviço Técnico em -800-67-444. No Brasil, entre em contato com a M através do Disque-Segurança 

pelo 0800-0550705.

Ativando o Detector

Pressione e mantenha o botão 

“On/Menu” 

(Liga/Menu) pressionado por  segundos até que o 

display 

de 

cristal líquido indique “RLS”.
O instrumento passará por uma seqüência de testes (a seqüência de testes poderá levar até 5 minutos nos 

modelos O

). Quando o ícone “

¸

” (“

check

”) for exibido, o instrumento permanecerá ligado por  anos.

Leituras do 

Display

 Digital

Modo de Operação Normal
Modelos CO e H

2

S

display

 de cristal líquido exibirá a legenda “CO” ou “HS” até que a unidade seja exposta a níveis do gás 

detectado iguais ou superiores a 0 ppm para os modelos CO ou 0 ppm para os modelos H

S (Fig.  e 4). As 

leituras de gás serão alteradas em incrementos iguais ou superiores a 5 ppm à medida em que os níveis de 

gás CO ou H

S mudarem.

 

Modelo O

2

display

 de cristal líquido deve indicar 0,9% uma vez ativado em um ambiente contendo níveis normais 

de oxigênio. Esta indicação será alterada em incrementos de 0,5% para cima ou para baixo de ,0% se os 

níveis de oxigênio forem modificados (por ex.: 0,5%, ,5%, etc.).

Realizando um Auto-Teste

Pode-se realizar um auto-teste a qualquer momento pressionando o botão 

“On/Menu”

 (Liga/Menu) uma vez no 

modo de operação normal. Isto efetuará o teste da bateria, dos circuitos eletrônicos e das funções de alarme 

para assegurar que estão funcionando adequadamente. O auto-teste não avalia o desempenho do sensor. Isto 

deve ser feito através de uma calibração (modelo O

) ou um teste de verificação de calibração (modelos CO e 

H

S). Consulte a seção “Calibração e Teste de Verificação de Calibração” destas 

Instruções de Uso. 

O auto-teste será indicado pelo ícone 

“TEST”

 exibido no 

display

 de LCD durante cerca de 5 segundos e a 

sirene, o LED e o vibrador serão ativados (Fig. 5). Após o término bem-sucedido de um auto-teste, o ícone “

¸

” 

ou 

“check” 

(Fig. 6) aparecerá no 

display 

por 4 horas, e a unidade retornará ao modo de operação normal.

Se um auto-teste falhar, o 

display 

de LCD exibirá 

“Err” 

(Fig. 7). Pressione o botão para limpar. 

Não use o 

instrumento até que a causa da mensagem “

Err

” tenha sido determinada e corrigida.

 

ADVERTÊNCIA

Antes de utilizar este equipamento, todos os usuários devem ler e entender as informações contidas 

nestas 

Instruções de Uso. 

O uso deste equipamento por pessoas não treinadas ou não qualificadas, ou o 

uso em desacordo com estas 

Instruções de Uso,

 poderão afetar adversamente o desempenho do produto 

resultar em enfermidade ou morte.

Este instrumento ajuda a monitorar a presença e o nível de concentração de certos gases especificados 

em suspensão no ar. O uso inadequado poderá resultar em leituras incorretas, o que significa que níveis 

mais altos do gás monitorado podem estar presentes, podendo resultar em sobre-exposição e 

causar 

enfermidade ou morte. 

Com o sensor de oxigênio instalado, o uso inadequado poderá resultar em 

leituras incorretas em locais onde possa haver a presença de níveis de oxigênio mais baixos ou mais altos 

e

 causar enfermidade ou morte.

 Para uso adequado, consulte seu supervisor ou estas 

Instruções 

de Uso

, ou ligue para a M nos Estados Unidos em -800-4-460. No Canadá, ligue para o Serviço 

Técnico em -800-67-444. No Brasil, entre em contato com a M através do Disque-Segurança pelo 

0800-0550705.
Use somente para monitorar o gás para o qual o sensor e o instrumento foram projetados. Deixar de seguir 

esta advertência poderá resultar em exposições a gases não detectáveis e 

causar enfermidade ou 

morte

. Para uso adequado, consulte seu supervisor ou estas 

Instruções de Uso, 

ou ligue para a M nos 

Estados Unidos em -800-4-460. No Canadá, ligue para o Serviço Técnico em -800-67-444. No 

Brasil, entre em contato com a M através do Disque-Segurança pelo 0800-0550705.

 

ADVERTÊNCIA

Cada vez que um auto-teste é realizado, este ativa os alarmes sonoro, vibratório e visual. Caso o auto-teste 

falhe, ou se todos os alarmes não forem ativados, não utilize a unidade. Deixar de seguir esta advertência 

poderá afetar adversamente o desempenho do produto e 

resultar em enfermidade ou morte

.

ALARME

BAIXO

ALTO

DISPLAY

DIGITAL 

DISPLAY

DIAS

 "

TEST

"

ÍCONE "

TEST

"

 "

CHECK

"

ÍCONE "

CHECK

"

Fig. 

Fig. 

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Visualizando Níveis de Pico

A partir do modo normal, pressione o botão duas vezes e a leitura de pico será exibida. 
Para limpar a leitura de pico, espere 5 segundos; “

Clr

” será exibido. Pressione 

o botão uma vez para limpar e o valor voltará a zero enquanto a unidade estiver 

em um ambiente não contaminado (Fig. 8). O instrumento retornará ao modo de 

operação normal depois de 5 segundos.

Indicador de Tempo Remanescente

Para exibir o tempo remanescente até que o monitor seja desativado, pressione 

o botão três vezes a partir do modo normal (ou uma vez a partir do modo de 

pico). O tempo remanescente será exibido em meses (Fig. 9). Quando restarem 

menos de  meses de vida útil, o tempo remanescente será indicado em dias. O 

instrumento retornará ao modo de operação normal depois de 5 segundos.

Summary of Contents for 110 Series

Page 1: ...yde de carbone CO sulfure d hydrogène H2 S oxygène O2 Conserver ces directives à titre de référence Monitor de un solo gas Serie 110 Instrucciones de uso para el Monitor de un solo gas 3M Serie 110 Monóxido de Carbono CO Ácido Sulfhídrico H2 S Oxígeno O2 Guarde estas Instrucciones de uso para referencia futura Monitor de Gás Série 110 Instruções de Uso para o Monitor de Gás 3M Série 110 Monóxido d...

Page 2: ...800 267 4414 Use only for monitoring the gas which the sensor and instrument are designed to monitor Failure to do so may result in exposures to gases not detectable and cause sickness or death For proper use see supervisor or User Instructions or call 3M in U S A 1 800 243 4630 In Canada call Technical Service at 1 800 267 4414 Each time a self test is performed it activates the audible vibratory...

Page 3: ...ion section An internal microprocessor controls the indication and alarm functions in response to the signals received from an electrochemical sensor permanently mounted inside the unit When turned on it continuously monitors the ambient air that enters the sensor through the sensor inlet opening by the process of passive diffusion If the level of the target gas detected by the sensor reaches a fa...

Page 4: ...value 3 Display detector remaining life months 4 Display low alarm set points 5 Display high alarm set points OPERATING INSTRUCTIONS The following instructions are intended to serve as a guideline for the use of the 3M Single Gas Monitor 110 Series It is not to be considered all inclusive nor is it intended to replace the policy and procedures for each facility If you have any doubts about the app...

Page 5: ...The instrument will go back to normal operating mode after 5 seconds Time Remaining Indicator To display time remaining until the monitor becomes deactivated press the button three times from normal mode or once from peak mode The time will be displayed in months Fig 9 When less than 2 months of life remains the time will display in days The instrument will go back to normal operating mode after 5...

Page 6: ...is removed prior to use Performing a Calibration Verification Test Bump Test CO and H2 S Models Only A calibration verification test bump test should be conducted every time you use the monitor This is the only way to effectively confirm that all characteristics of the monitor and the sensors are working correctly Ensure that you are in a non contaminated environment before performing a calibratio...

Page 7: ...h 933 000 018 3M 3 Gas Mixture Methane Calibration Kit 58L 10 LEL Methane 10 PPM HS 18 Vol OX with Model 715 Fixed Flow 0 2 LPM Regulator and Case 1 Case 933 000 020 3M 3 Gas Mixture Methane Calibration Kit 17L 10 LEL Methane 35 PPM CO 18 Vol OX with Model 713 Fixed Flow 0 2 LPM Regulator and Case 1 Case 933 000 021 3M 4 Gas Mixture Methane Calibration Kit 58L 10 LEL Methane 35 PPM CO 10 PPM HS 18...

Page 8: ...rom date of manufacture All other sensors 1 year from date of manufacture This warranty is void if the 3M Portable Gas Detector or Monitor has been damaged by accident misuse neglect improper service or other causes not arising out of defects in material or workmanship This warranty does not include replaceable items such as filter elements alkaline and 450 series batteries which are considered pa...

Page 9: ...r 23 Lectures de l affichage 23 Mode d utilisation normale 23 Modèles H2 S et CO 23 Modèle O2 24 Effectuer un auto test 24 Affichage des concentrations maximales 24 Indicateur de temps restant 24 Indicateur de fin de vie utile 24 Alarmes 25 Affichage des valeurs de déclenchement de l alarme 25 Alarme de faible niveau 25 Alarme de haut niveau 25 Alarme de dépassement de plage 25 Alarme de pile faib...

Page 10: ...ion de ce matériel par des personnes qui n ont pas reçu la formation nécessaire ou qui n ont pas les qualifications requises ou l utilisation non conforme aux présentes directives peut nuire au bon fonctionnement du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort Cet instrument permet de surveiller la présence et la concentration de certains gaz présents dans l air Une mauvaise utilisation ...

Page 11: ...A É U classe 1 division I groupes A B C et D T4A Alimentation Pile au lithium de 3 6 volts non rechargeable installée en permanence Protection contre les radiofréquences 10 de déviation du niveau de l alarme si l appareil est soumis à un signal radio de 450 MHz 5 watts 61 cm 2 pi Clavier Commandes à un seul bouton Plage de températures de fonctionnement Voir le tableau ci dessous Précision du capt...

Page 12: ...gaz détectées d au moins 20 ppm pour les modèles CO ou 10 ppm pour les modèles H2 S fig 3 et 4 Les lectures du détecteur de gaz s affichent par gradations à au moins 5 ppm à mesure que les concentrations de gaz CO ou H2 S varient MISE EN GARDE Chaque utilisateur de ce matériel doit lire et comprendre les présentes Directives d utilisation avant l utilisation L utilisation de ce matériel par des pe...

Page 13: ...ux MISE EN GARDE L exécution d un auto test provoque le déclenchement des alarmes audible vibratoire et visuelle En cas d échec de l auto test ou si les alarmes ne s activent pas toutes ne pas utiliser l instrument Tout manquement à ces directives peut nuire au bon fonctionnement du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Alarmes Affichage des va...

Page 14: ...d étalonnage fermer le robinet du gaz d étalonnage et retirer le dispositif d étalonnage L appareil est maintenant prêt à l emploi Sinon ne pas utiliser l instrument tant que la raison de l écart avec la concentration du gaz d étalonnage n a pas été déterminée et corrigée Effectuer un étalonnage modèle O2 seulement Exécuter en premier un auto test Après un auto test réussi le message CAL s affiche...

Page 15: ...r à faible débit de 0 2 L min et étui 1 par boîte 933 000 021 Trousse d étalonnage mélange de 4 gaz méthane 3M 58 L 10 LIE méthane 35 ppm CO 10 ppm HS 18 volume OX avec détendeur à grand débit de 0 2 L min et étui 1 par boîte 933 000 023 Trousse d étalonnage mélange de 4 gaz méthane 3M 34 L 10 LIE méthane 35 ppm CO 10 ppm HS 18 volume OX avec détendeur à grand débit de 0 2 L min et étui 1 par boît...

Page 16: ...ion Ensembles de capteurs de la série 740 2 ans à compter de la date de fabrication Tous les autres capteurs 1 an à compter de la date de fabrication Cette garantie est annulée si le détecteur de gaz portatif 3M est endommagé en raison d un accident d une mauvaise utilisation d une négligence d un entretien inadéquat ou d autres causes non attribuables à un défaut de matériau ou de fabrication Cet...

Page 17: ...ntalla 39 Modo de operación normal 39 Modelos H2 S y CO 39 Modelo O2 39 Realización de prueba de auto verificación 39 Vista de niveles pico 40 Indicador de tiempo restante 40 Indicador de fin de vida útil 40 Alarmas 40 Vista de puntos establecidos de alarma 40 Alarma baja 40 Alarma alta 40 Alarma de excedente en el rango límite 40 Alarma de batería baja 41 Tabla de modo de alarma 41 Prueba para ve...

Page 18: ...es versiones para monitorear monóxido de carbono CO o ácido sulfhídrico H2 S u oxígeno O2 Lista de Advertencias y Precauciones en estas Instrucciones de uso ADVERTENCIA Antes de usar este equipo cada usuario debe leer y entender la información contenida en estas Instrucciones de uso El uso de este equipo por personas no capacitadas ni calificadas o su uso contrario a estas Instrucciones de uso pue...

Page 19: ...e un botón Rango de temperatura de operación Ver la tabla a continuación Exactitud del sensor después de la calibración Monóxido de Carbono CO Menos de 25 de la lectura desplegada o 5 ppm lo que sea mayor Oxígeno O2 menos de 0 5 vol vol de 17 a 24 de oxígeno Ácido Sulfhídrico H2 S Menos de 25 de la lectura desplegada o 2 ppm lo que sea mayor Ambiente no contaminado Un ambiente que contenga menos d...

Page 20: ...nitorear el gas para el que fue diseñado el equipo No hacerlo puede resultar en exposición a gases no detectables y ocasionar enfermedad o muerte Para su uso adecuado consulte a su supervisor o las Instrucciones de uso o llame a 3M en EUA al 1 800 243 4630 En Canadá llame a Servicio Técnico al 1 800 267 4414 En México llame al 01 800 712 0646 O contacte a 3M en su país Lecturas de pantalla Modo de...

Page 21: ...ener la operación de la unidad la pantalla LCD mostrará la leyenda bAt Fig 15 Pulse el botón para aceptar y silenciar la alarma Deseche y remplace la unidad Tabla de modo de alarma Modo de alarma Pantalla Secuencia de alarma Baja Concentración de gas y ALARMA BAJA Ciclo repetitivo de alarma Tres secuencias de alarma de 2 5 seg vibración doble tono doble centelleo seguido de cinco secuencias de ala...

Page 22: ... permanentemente la superficie dañar la pantalla las etiquetas o la caja del equipo Limpieza La limpieza de la superficie externa debe realizarse con un paño húmedo con un detergente suave o jabón Eliminación El monitor 110 está diseñado para su eliminación 2 años después de su activación Para desechar el equipo de forma adecuada siga las regulaciones locales para eliminación de desechos sólidos A...

Page 23: ... 3 gases Metano 17L 10 LEL Metano 35 PPM CO 18 Vol OX 1 estuche 585 790 000 Gas de reemplazo para calibración 3M Ácido Sulfhídrico H2 S 34L 10 PPM HS 1 estuche 585 790 006 Gas de reemplazo para calibración 3M Monóxido de Carbono CO 34L 35 PPM CO 1 estuche 585 790 030 Gas de reemplazo para calibración 3M mezcla de 3 gases Pentano 34L 10 LEL Pentano 10 PPM HS 18 Vol OX 1 estuche 585 790 031 Gas de r...

Page 24: ...podrá solicitar su remplazo reparación a 3M devolviendo el presunto detector o monitor defectuoso a un centro de servicio de reparación autorizado 3M Para la ubicación de un centro de servicio de reparación autorizado 3M en EUA llame al 1 800 243 4630 En Canadá llame al Servicio Técnico al 1 800 267 4414 En México llame al 01 800 712 1646 O contacte a 3M en su país No se hará ningún cargo por la r...

Page 25: ... causar enfermidade ou morte Para uso adequado consulte seu supervisor ou estas Instruções de Uso ou ligue para a 3M nos Estados Unidos em 1 800 243 4630 No Canadá ligue para o Serviço Técnico em 1 800 267 4414 No Brasil entre em contato com a 3M através do Disque Segurança pelo 0800 0550705 Use somente para monitorar o gás para o qual o sensor e o instrumento foram projetados Deixar de seguir est...

Page 26: ...mente o ar ambiente que penetra no sensor através da abertura de entrada do sensor pelo processo de difusão passiva Se o nível do gás monitorado detectado pelo sensor atinge um ponto de alarme pré configurado pelo fabricante a unidade acionará o alarme consulte a seção ESPECIFICAÇÕES O monitor 110 é uma unidade acionada por uma bateria de lítio de 3 6 volts não recarregável permanentemente montada...

Page 27: ...o H2 S Menos de 25 da leitura exibida ou 2 ppm o que for maior Ambiente não contaminado Um ambiente contendo menos de 0 1 ppm de hidrocarbonetos 0 5 ppm de CO 0 2 ppm de H2 S 0 2 ppm de amônia 0 5 ppm de hidrogênio e 0 2 ppm de outros gases não encontrados normalmente no ar Gás de calibração certificado Refere se a um gás de calibração vendido pela 3M ou produzido por um fabricante de gás de calib...

Page 28: ...CIA Antes de utilizar este equipamento todos os usuários devem ler e entender as informações contidas nestas Instruções de Uso O uso deste equipamento por pessoas não treinadas ou não qualificadas ou o uso em desacordo com estas Instruções de Uso poderão afetar adversamente o desempenho do produto e resultar em enfermidade ou morte Este instrumento ajuda a monitorar a presença e o nível de concent...

Page 29: ... Display Seqüência de Alarmes Baixo Concentração do Gás e LOW ALARM Ciclo de Alarme Repetitivo Três seqüências de alarme de 2 5 seg vibração duplo bip duplo flash seguidas de cinco seqüências de alarme de 2 5 seg duplo bip duplo flash Repete o ciclo Alto Concentração do Gás e HIGH ALARM Ciclo de Alarme Repetitivo Três seqüências de alarme de 1 25 seg vibração duplo bip duplo flash seguidas de cinc...

Page 30: ...ncia de auto calibração assegure se de que o instrumento esteja em ambiente não contaminado e pressione o botão antes que a mensagem CAL desapareça Uma calibração bem sucedida será indicada pela exibição do valor 20 9 no display Se a calibração falhar a mensagem Err aparecerá no display indicando que a unidade deve ser substituída Fig 18 Não use o instrumento até que a causa da mensagem Err tenha ...

Page 31: ...ibração 3M Mistura de 4 Gases Metano 58L 10 LEL Metano 35 PPM CO 10 PPM HS 18 Vol OX 1 Caixa 585 110 034 Reposição para Gás de Calibração 3M Mistura de 3 Gases Pentano 58L 10 LEL Pentano 10 PPM HS 18 Vol OX 1 Caixa 585 110 036 Reposição para Gás de Calibração 3M Mistura de 3 Gases Pentano 103L 10 LEL Pentano 35 PPM CO 10 PPM CO 18 Vol OX 1 Caixa 585 110 038 Reposição para Gás de Calibração 3M Mist...

Page 32: ...ualquer outro usuário RECURSO Se o Detector ou Monitor de Gás Portátil da 3M apresentar defeitos no uso normal sob condições normais durante o período de garantia sem que tal problema resulte de falha do comprador ou de qualquer outro usuário o detector ou monitor deverá ser devolvido a um centro de serviços de garantia e assistência técnica autorizado da 3M para análise prévia Para informações so...

Page 33: ...1 Division des produits d hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M Compagnie 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M México S A de C V Av Santa Fe No 190 Col Santa Fe Del Álvaro Obregón México D F 01210 3M do Brasil Ltda Via Anhangüera km 110 Sumaré SP CNPJ 45 985 371 0001 08 3M 2007 34 8700 1488 2 3 Artwork Information Creator deZinnia CLB Item Spec 34 8700 1488 2 Inks Blac...

Reviews: