background image

0

Gaz d’étalonnage de rechange

585-0-08

Mélange de  gaz (méthane) de rechange pour étalonnage M

, 58 L, 

0 % LIE méthane/0 ppm HS/8 % volume OX,  par boîte

585-0-09

Monoxyde de carbone (CO) de rechange pour étalonnage M

, 7 L, 5 ppm 

CO,  par boîte

585-0-05

Mélange de  gaz (pentane) de rechange pour étalonnage M

, 7 L, 0 

% LIE pentane/5 ppm CO/8 % volume O

,  par boîte

585-0-07

Mélange de  gaz (méthane) de rechange pour étalonnage M

, 7 L, 

0 % LIE méthane/5 ppm CO/8 % volume OX,  par boîte

585-790-000

Sulfure d’hydrogène (HS) de rechange pour étalonnage M

, 4 L, 0 ppm 

HS,  par boîte

585-790-006

Monoxyde de carbone (CO) de rechange pour étalonnage M

, 4 L, 5 ppm 

CO,  par boîte

585-790-00

Mélange de  gaz (pentane) de rechange pour étalonnage M

, 4 L, 

0 % LIE pentane/0 ppm HS/8 % volume OX,  par boîte

585-790-0

Mélange de  gaz (méthane) de rechange pour étalonnage M

, 4 L, 

0 % LIE méthane/0 ppm HS/8 % volume OX,  par boîte

585-790-05

Mélange de  gaz (méthane) de rechange pour étalonnage M

, 4 L, 

0 % LIE méthane/5 ppm CO/8 % volume OX,  par boîte

585-790-040

Mélange de 4 gaz (pentane) de rechange pour étalonnage M

, 4 L, 

0 % LIE pentane/5 ppm CO/0 ppm HS/8 % volume OX,  par boîte

585-790-04

Mélange de 4 gaz (méthane) de rechange pour étalonnage M

, 4 L, 

0 % LIE méthane/5 ppm CO/0 ppm HS/8 % volume OX,  par boîte

Détendeurs et tube pour gaz d’étalonnage

Nº de pièce

Description

5-00-00-A

Tube Tygon

®

 M

, 6 cm ( pi),  par boîte

586-00-000

Détendeur de gaz à débit fixe M

, faible débit de 0, L/min, pour bouteilles 

de 7 L et 4 L,  par boîte

586-0-000

Détendeur de gaz à débit fixe M

, grand débit de 0, L/min, pour bouteilles 

de 4 L, 58 L et 0 L,  par boîte

* TYGON

®

 est une marque déposée de Saint-Gobain Performance Plastics.

  

AVIS DOCUMENT
GARANTIE

M garantit que ses détecteurs de gaz portatifs de la série d’instruments 0, 450, 740 et 950 seront 

exempts de défauts de matériau et de fabrication dans des conditions d’utilisation normales pour les périodes 

suivantes :
Composants électroniques   

 ans à compter de la date de fabrication

Piles de la série 0 

 

 ans à compter de la date de fabrication

Piles rechargeables de la série 740 et 950    ans à compter de la date de fabrication
Capteurs OX, EX, HS et CO   

 ans à compter de la date de fabrication

Ensembles de capteurs de la série 740 

 ans à compter de la date de fabrication

Tous les autres capteurs 

 

 an à compter de la date de fabrication

Cette garantie est annulée si le détecteur de gaz portatif M est endommagé en raison d’un accident, d’une 

mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un entretien inadéquat ou d’autres causes non attribuables à un 

défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie exclut les pièces à remplacer, comme les éléments 

filtrants, les piles alcalines et de la série 450, dont le remplacement fait partie de l’entretien périodique. Toute 

garantie implicite résultant de la vente des détecteurs de gaz portatifs M, y compris, mais sans s’y limiter, 

tout garantie de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, est limitée aux durées indiquées 

ci-dessus. M ne saurait être tenue responsable de la perte d’utilisation d’un de ses produits ou des coûts, 

dépenses ou dommages fortuits ou conséquents encourus par l’acheteur ou tout autre utilisateur.

RECOURS

Si le détecteur de gaz portatif M tombe en panne dans des conditions d’utilisation normales sans que 

l’acheteur ou un autre utilisateur n’en soit la cause pendant la période de garantie, retourner le détecteur à un 

centre de service autorisé M en vertu de la garantie. Pour connaître l’emplacement des centres de service 

autorisés M au Canada, communiquer avec le Service technique au -800-67-444. Les réparations ou 

les remplacements seront effectués gratuitement. Chaque appareil réparé est garanti pendant soixante (60) 

jours ou pendant la durée restante de la garantie d’origine du matériel, selon la plus longue durée.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :

  La garantie qui précède EST EXCLUSIVE ET tient lieu de toute garantie 

explicite, implicite ou LÉGALE, y compris de toute garantie de qualité marchande et d’adaptation à un usage 

particulier OU DE toute autre garantie de QUALITÉ .

LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :

  Ce qui précède constitue le seul et unique recours qui tient lieu de 

tout autre recours pouvant s’appliquer. Toute réparation ou modification effectuée au matériel garanti sans 

l’autorisation de M annule immédiatement la présente garantie.

RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Aux États-Unis, 

contacter : 

Internet :  www.M.com/OccSafety 

Assistance technique :  -800-4-460 

Pour les autres produits 3M :

 

-800-64-577 or -65-77-650

Au Canada, 

contacter : 

Internet :  www.M.com/CA/OccSafety 
Assistance technique :  -800-67-444 

Pour les autres produits 3M :

-800-64-577

Summary of Contents for 110 Series

Page 1: ...yde de carbone CO sulfure d hydrogène H2 S oxygène O2 Conserver ces directives à titre de référence Monitor de un solo gas Serie 110 Instrucciones de uso para el Monitor de un solo gas 3M Serie 110 Monóxido de Carbono CO Ácido Sulfhídrico H2 S Oxígeno O2 Guarde estas Instrucciones de uso para referencia futura Monitor de Gás Série 110 Instruções de Uso para o Monitor de Gás 3M Série 110 Monóxido d...

Page 2: ...800 267 4414 Use only for monitoring the gas which the sensor and instrument are designed to monitor Failure to do so may result in exposures to gases not detectable and cause sickness or death For proper use see supervisor or User Instructions or call 3M in U S A 1 800 243 4630 In Canada call Technical Service at 1 800 267 4414 Each time a self test is performed it activates the audible vibratory...

Page 3: ...ion section An internal microprocessor controls the indication and alarm functions in response to the signals received from an electrochemical sensor permanently mounted inside the unit When turned on it continuously monitors the ambient air that enters the sensor through the sensor inlet opening by the process of passive diffusion If the level of the target gas detected by the sensor reaches a fa...

Page 4: ...value 3 Display detector remaining life months 4 Display low alarm set points 5 Display high alarm set points OPERATING INSTRUCTIONS The following instructions are intended to serve as a guideline for the use of the 3M Single Gas Monitor 110 Series It is not to be considered all inclusive nor is it intended to replace the policy and procedures for each facility If you have any doubts about the app...

Page 5: ...The instrument will go back to normal operating mode after 5 seconds Time Remaining Indicator To display time remaining until the monitor becomes deactivated press the button three times from normal mode or once from peak mode The time will be displayed in months Fig 9 When less than 2 months of life remains the time will display in days The instrument will go back to normal operating mode after 5...

Page 6: ...is removed prior to use Performing a Calibration Verification Test Bump Test CO and H2 S Models Only A calibration verification test bump test should be conducted every time you use the monitor This is the only way to effectively confirm that all characteristics of the monitor and the sensors are working correctly Ensure that you are in a non contaminated environment before performing a calibratio...

Page 7: ...h 933 000 018 3M 3 Gas Mixture Methane Calibration Kit 58L 10 LEL Methane 10 PPM HS 18 Vol OX with Model 715 Fixed Flow 0 2 LPM Regulator and Case 1 Case 933 000 020 3M 3 Gas Mixture Methane Calibration Kit 17L 10 LEL Methane 35 PPM CO 18 Vol OX with Model 713 Fixed Flow 0 2 LPM Regulator and Case 1 Case 933 000 021 3M 4 Gas Mixture Methane Calibration Kit 58L 10 LEL Methane 35 PPM CO 10 PPM HS 18...

Page 8: ...rom date of manufacture All other sensors 1 year from date of manufacture This warranty is void if the 3M Portable Gas Detector or Monitor has been damaged by accident misuse neglect improper service or other causes not arising out of defects in material or workmanship This warranty does not include replaceable items such as filter elements alkaline and 450 series batteries which are considered pa...

Page 9: ...r 23 Lectures de l affichage 23 Mode d utilisation normale 23 Modèles H2 S et CO 23 Modèle O2 24 Effectuer un auto test 24 Affichage des concentrations maximales 24 Indicateur de temps restant 24 Indicateur de fin de vie utile 24 Alarmes 25 Affichage des valeurs de déclenchement de l alarme 25 Alarme de faible niveau 25 Alarme de haut niveau 25 Alarme de dépassement de plage 25 Alarme de pile faib...

Page 10: ...ion de ce matériel par des personnes qui n ont pas reçu la formation nécessaire ou qui n ont pas les qualifications requises ou l utilisation non conforme aux présentes directives peut nuire au bon fonctionnement du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort Cet instrument permet de surveiller la présence et la concentration de certains gaz présents dans l air Une mauvaise utilisation ...

Page 11: ...A É U classe 1 division I groupes A B C et D T4A Alimentation Pile au lithium de 3 6 volts non rechargeable installée en permanence Protection contre les radiofréquences 10 de déviation du niveau de l alarme si l appareil est soumis à un signal radio de 450 MHz 5 watts 61 cm 2 pi Clavier Commandes à un seul bouton Plage de températures de fonctionnement Voir le tableau ci dessous Précision du capt...

Page 12: ...gaz détectées d au moins 20 ppm pour les modèles CO ou 10 ppm pour les modèles H2 S fig 3 et 4 Les lectures du détecteur de gaz s affichent par gradations à au moins 5 ppm à mesure que les concentrations de gaz CO ou H2 S varient MISE EN GARDE Chaque utilisateur de ce matériel doit lire et comprendre les présentes Directives d utilisation avant l utilisation L utilisation de ce matériel par des pe...

Page 13: ...ux MISE EN GARDE L exécution d un auto test provoque le déclenchement des alarmes audible vibratoire et visuelle En cas d échec de l auto test ou si les alarmes ne s activent pas toutes ne pas utiliser l instrument Tout manquement à ces directives peut nuire au bon fonctionnement du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Alarmes Affichage des va...

Page 14: ...d étalonnage fermer le robinet du gaz d étalonnage et retirer le dispositif d étalonnage L appareil est maintenant prêt à l emploi Sinon ne pas utiliser l instrument tant que la raison de l écart avec la concentration du gaz d étalonnage n a pas été déterminée et corrigée Effectuer un étalonnage modèle O2 seulement Exécuter en premier un auto test Après un auto test réussi le message CAL s affiche...

Page 15: ...r à faible débit de 0 2 L min et étui 1 par boîte 933 000 021 Trousse d étalonnage mélange de 4 gaz méthane 3M 58 L 10 LIE méthane 35 ppm CO 10 ppm HS 18 volume OX avec détendeur à grand débit de 0 2 L min et étui 1 par boîte 933 000 023 Trousse d étalonnage mélange de 4 gaz méthane 3M 34 L 10 LIE méthane 35 ppm CO 10 ppm HS 18 volume OX avec détendeur à grand débit de 0 2 L min et étui 1 par boît...

Page 16: ...ion Ensembles de capteurs de la série 740 2 ans à compter de la date de fabrication Tous les autres capteurs 1 an à compter de la date de fabrication Cette garantie est annulée si le détecteur de gaz portatif 3M est endommagé en raison d un accident d une mauvaise utilisation d une négligence d un entretien inadéquat ou d autres causes non attribuables à un défaut de matériau ou de fabrication Cet...

Page 17: ...ntalla 39 Modo de operación normal 39 Modelos H2 S y CO 39 Modelo O2 39 Realización de prueba de auto verificación 39 Vista de niveles pico 40 Indicador de tiempo restante 40 Indicador de fin de vida útil 40 Alarmas 40 Vista de puntos establecidos de alarma 40 Alarma baja 40 Alarma alta 40 Alarma de excedente en el rango límite 40 Alarma de batería baja 41 Tabla de modo de alarma 41 Prueba para ve...

Page 18: ...es versiones para monitorear monóxido de carbono CO o ácido sulfhídrico H2 S u oxígeno O2 Lista de Advertencias y Precauciones en estas Instrucciones de uso ADVERTENCIA Antes de usar este equipo cada usuario debe leer y entender la información contenida en estas Instrucciones de uso El uso de este equipo por personas no capacitadas ni calificadas o su uso contrario a estas Instrucciones de uso pue...

Page 19: ...e un botón Rango de temperatura de operación Ver la tabla a continuación Exactitud del sensor después de la calibración Monóxido de Carbono CO Menos de 25 de la lectura desplegada o 5 ppm lo que sea mayor Oxígeno O2 menos de 0 5 vol vol de 17 a 24 de oxígeno Ácido Sulfhídrico H2 S Menos de 25 de la lectura desplegada o 2 ppm lo que sea mayor Ambiente no contaminado Un ambiente que contenga menos d...

Page 20: ...nitorear el gas para el que fue diseñado el equipo No hacerlo puede resultar en exposición a gases no detectables y ocasionar enfermedad o muerte Para su uso adecuado consulte a su supervisor o las Instrucciones de uso o llame a 3M en EUA al 1 800 243 4630 En Canadá llame a Servicio Técnico al 1 800 267 4414 En México llame al 01 800 712 0646 O contacte a 3M en su país Lecturas de pantalla Modo de...

Page 21: ...ener la operación de la unidad la pantalla LCD mostrará la leyenda bAt Fig 15 Pulse el botón para aceptar y silenciar la alarma Deseche y remplace la unidad Tabla de modo de alarma Modo de alarma Pantalla Secuencia de alarma Baja Concentración de gas y ALARMA BAJA Ciclo repetitivo de alarma Tres secuencias de alarma de 2 5 seg vibración doble tono doble centelleo seguido de cinco secuencias de ala...

Page 22: ... permanentemente la superficie dañar la pantalla las etiquetas o la caja del equipo Limpieza La limpieza de la superficie externa debe realizarse con un paño húmedo con un detergente suave o jabón Eliminación El monitor 110 está diseñado para su eliminación 2 años después de su activación Para desechar el equipo de forma adecuada siga las regulaciones locales para eliminación de desechos sólidos A...

Page 23: ... 3 gases Metano 17L 10 LEL Metano 35 PPM CO 18 Vol OX 1 estuche 585 790 000 Gas de reemplazo para calibración 3M Ácido Sulfhídrico H2 S 34L 10 PPM HS 1 estuche 585 790 006 Gas de reemplazo para calibración 3M Monóxido de Carbono CO 34L 35 PPM CO 1 estuche 585 790 030 Gas de reemplazo para calibración 3M mezcla de 3 gases Pentano 34L 10 LEL Pentano 10 PPM HS 18 Vol OX 1 estuche 585 790 031 Gas de r...

Page 24: ...podrá solicitar su remplazo reparación a 3M devolviendo el presunto detector o monitor defectuoso a un centro de servicio de reparación autorizado 3M Para la ubicación de un centro de servicio de reparación autorizado 3M en EUA llame al 1 800 243 4630 En Canadá llame al Servicio Técnico al 1 800 267 4414 En México llame al 01 800 712 1646 O contacte a 3M en su país No se hará ningún cargo por la r...

Page 25: ... causar enfermidade ou morte Para uso adequado consulte seu supervisor ou estas Instruções de Uso ou ligue para a 3M nos Estados Unidos em 1 800 243 4630 No Canadá ligue para o Serviço Técnico em 1 800 267 4414 No Brasil entre em contato com a 3M através do Disque Segurança pelo 0800 0550705 Use somente para monitorar o gás para o qual o sensor e o instrumento foram projetados Deixar de seguir est...

Page 26: ...mente o ar ambiente que penetra no sensor através da abertura de entrada do sensor pelo processo de difusão passiva Se o nível do gás monitorado detectado pelo sensor atinge um ponto de alarme pré configurado pelo fabricante a unidade acionará o alarme consulte a seção ESPECIFICAÇÕES O monitor 110 é uma unidade acionada por uma bateria de lítio de 3 6 volts não recarregável permanentemente montada...

Page 27: ...o H2 S Menos de 25 da leitura exibida ou 2 ppm o que for maior Ambiente não contaminado Um ambiente contendo menos de 0 1 ppm de hidrocarbonetos 0 5 ppm de CO 0 2 ppm de H2 S 0 2 ppm de amônia 0 5 ppm de hidrogênio e 0 2 ppm de outros gases não encontrados normalmente no ar Gás de calibração certificado Refere se a um gás de calibração vendido pela 3M ou produzido por um fabricante de gás de calib...

Page 28: ...CIA Antes de utilizar este equipamento todos os usuários devem ler e entender as informações contidas nestas Instruções de Uso O uso deste equipamento por pessoas não treinadas ou não qualificadas ou o uso em desacordo com estas Instruções de Uso poderão afetar adversamente o desempenho do produto e resultar em enfermidade ou morte Este instrumento ajuda a monitorar a presença e o nível de concent...

Page 29: ... Display Seqüência de Alarmes Baixo Concentração do Gás e LOW ALARM Ciclo de Alarme Repetitivo Três seqüências de alarme de 2 5 seg vibração duplo bip duplo flash seguidas de cinco seqüências de alarme de 2 5 seg duplo bip duplo flash Repete o ciclo Alto Concentração do Gás e HIGH ALARM Ciclo de Alarme Repetitivo Três seqüências de alarme de 1 25 seg vibração duplo bip duplo flash seguidas de cinc...

Page 30: ...ncia de auto calibração assegure se de que o instrumento esteja em ambiente não contaminado e pressione o botão antes que a mensagem CAL desapareça Uma calibração bem sucedida será indicada pela exibição do valor 20 9 no display Se a calibração falhar a mensagem Err aparecerá no display indicando que a unidade deve ser substituída Fig 18 Não use o instrumento até que a causa da mensagem Err tenha ...

Page 31: ...ibração 3M Mistura de 4 Gases Metano 58L 10 LEL Metano 35 PPM CO 10 PPM HS 18 Vol OX 1 Caixa 585 110 034 Reposição para Gás de Calibração 3M Mistura de 3 Gases Pentano 58L 10 LEL Pentano 10 PPM HS 18 Vol OX 1 Caixa 585 110 036 Reposição para Gás de Calibração 3M Mistura de 3 Gases Pentano 103L 10 LEL Pentano 35 PPM CO 10 PPM CO 18 Vol OX 1 Caixa 585 110 038 Reposição para Gás de Calibração 3M Mist...

Page 32: ...ualquer outro usuário RECURSO Se o Detector ou Monitor de Gás Portátil da 3M apresentar defeitos no uso normal sob condições normais durante o período de garantia sem que tal problema resulte de falha do comprador ou de qualquer outro usuário o detector ou monitor deverá ser devolvido a um centro de serviços de garantia e assistência técnica autorizado da 3M para análise prévia Para informações so...

Page 33: ...1 Division des produits d hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M Compagnie 3M Canada C P 5757 London Ontario N6A 4T1 3M México S A de C V Av Santa Fe No 190 Col Santa Fe Del Álvaro Obregón México D F 01210 3M do Brasil Ltda Via Anhangüera km 110 Sumaré SP CNPJ 45 985 371 0001 08 3M 2007 34 8700 1488 2 3 Artwork Information Creator deZinnia CLB Item Spec 34 8700 1488 2 Inks Blac...

Reviews: