background image

Aumentos:

 40x, 100x, 400x 

Platina porta-objeto: 

Mesa circular de objeto Ø 

120 mm, rotacional em 360°, graduação em 
nônios e duas pinças para os preparados 

Iluminação:

 Lâmpada de halogêneo regulável 

integrada no pé 6 V, 20 W; alimentação em 
tensão universal de 85 V a 265 V, 50/60 Hz 

Condensador:

 Condensador de Abbe N.A.1,25 

com diafragma de íris, porta-filtro e filtro azul, 
ajuste focal por meio de uma engrenagem com 
eixo 

Dimensões: 

aprox. 240 x 190 x 425 mm³ 

Massa: 

aprox. 6 kg

 

 
 

3. Retirada da embalagem e montagem 

O microscópio é entregue numa caixa de isopor.  

 

Depois de haver retirado a fita adesiva, abra 
a caixa com cuidado. Assegure-se de que 
nenhum elemento ótico (objetivas e 
oculares) caia fora da caixa.  

 

Para evitar a formação de condensação nas 
partes óticas, deixe o microscópio na 
embalagem o tempo suficiente até que este 
tenha adquirido a temperatura ambiente. 

 

Retire o microscópio com as duas mãos (uma 
mão no braço do tripé e a outra na base) e 
coloque-o sobre uma superfície plana.  

 

As objetivas encontram-se por separado, 
embaladas em latinhas especiais. Estas 
devem ser enroscadas nos orifícios da placa 
do revólver na ordem da objetiva com o 
menor grau de aumento até a de maior grau 
no sentido horário, começando por trás.  

 

A seguir, instale a cabeça do microscópio 
no braço e logo fixe-o com a rosca de 
fixação. Montar os oculares no tubo. 

 

Encaixar o analisador na abertura no 
revólver do objetivo. 

 

Encaixar o condensador com polarizador e 
logo fixe-o com a rosca de fixação. 

 
 

4. Operação 

4.1 Indicações gerais 

 

Instalar o microscópio sobre uma superfície 
plana. 

 

Colocar o objeto a ser observado no meio 
da platina porta-objeto e fixar com os 
pinças. 

 

Pôr o fio de alimentação na tomada e ligar a 
iluminação. 

 

Posicionar o porta-objeto no raio luminoso 
de modo a que este atravesse o objeto de 
forma clara. 

 

Ajuste a distância dos olhos até que só um 
círculo de luz seja visível. 

 

Adaptar o grau de dioptria aos olhos. 

 

Para se obter uma iluminação de fundo de 
alto contraste deve-se efetuar o ajuste por 
meio da íris e da iluminação ajustável. 

 

Girar a objetiva com o menor grau de 
aumento até a linha do raio luminoso. O 
som de um clique indicará que a posição 
está correta. 

Observação:

 é melhor começar a observação 

com a objetiva de menor grau de ampliação, de 
forma a reconhecer primeiro os detalhes 
estruturais maiores. A passagem para um grau 
maior de aumento obtêm-se girando o revólver 
até chegar na objetiva desejada. O valor do 
grau de ampliação calcula-se a partir do produto 
do fator de aumento do ocular e da objetiva. 

 

Ajustar a tensão apropriada do sistema de 
focalização com o freio de posicionamento. 

 

Ajustar o foco da imagem desfocada da 
preparação utilizando o botão rotativo para 
ajuste grosseiro. Ao faze-lo, tomar cuidado 
para que a objetiva não esbarre no porta-
objeto. (perigo de danificação) 

 

Logo, efetuar o ajuste de foco final com o 
ajuste fino. 

 

Para utilizar filtros cromáticos, girar o porta-
filtros e instalar o filtro cromático. 

 

Desligue a iluminação imediatamente após 
cada utilização. 

 

O microscópio jamais deve entrar em 
contato com qualquer líquido. 

 

Não exercer qualquer pressão mecânica 
sobre o microscópio. 

 

Nunca toque com os dedos nas partes 
óticas do microscópio. 

 

Em caso de danificação ou defeito do 
microscópio, não o conserte por si mesmo. 

 

4.2  Utilização do dispositivo de polarização  

 

Encaixar o analisador na abertura no 
revólver do objetivo. 

 

Através de rotação do polarizador, colocar o 
polarizador e analisador em posição cruzada, 
para que se obtenha assim um fundo preto. 

Estruturas birrefringentes deviam agora iluminar 
claramente sobre o fundo escuro. Se este não for 
o caso poderia existir a possibilidade que a 
direção da ondulação do objeto seja idêntica ao 
da polarização. Ao girar os filtros o do preparado 
propriamente pode-se testar se este é o caso. 

Estruturas birrefringentes brilham claramente a 
cada rotação de 90° e aparecem escuras nos 
intermédios. Pelo contrário os isótropos, 
estruturas não birrefringentes, ficam escuras em 
cada posição. 

Summary of Contents for 1012404

Page 1: ...Tieren in 40 bis 400 facher Vergrößerung in polarisiertem Licht Stativ Robustes Ganzmetallstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stellknöpfe für Fein und Grobtrieb mit Kugellager und Feststell bremse einstellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger und Objektive Tubus Binokularer Schrägeinblick 30 Kopf um 360 drehbar Augenabstand zwisc...

Page 2: ...eginnen um zuerst größere Strukturdetails zu erkennen Der Übergang zu einer stärkeren Vergrößerung zur Betrachtung feinerer Details erfolgt durch Drehen des Revol vers bis zum gewünschten Objektiv Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okulars und des Objektivs Mit der Feststellbremse geeignete Span nung des Fokusiersystems einstellen Mit dem Triebknop...

Page 3: ...ps mit einem flachen Gegenstand z B Schraubenzieher herausschrauben Sicherung ersetzen und Halter wieder ein schrauben 5 Aufbewahrung Reinigung Entsorgung Das Mikroskop an einem sauberen trocke nen und staubfreien Platz aufbewahren Bei Nicht Benutzung das Mikroskop immer mit der Staubschutzhülle abdecken Das Mikroskop keinen Temperaturen unter 0 C und über 40 C sowie keiner relativen Luftfeuchtigk...

Page 4: ......

Page 5: ...in 40x to 400x magnification in polarised light Stand Robust all metal stand with arm perma nently connected to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with ball bearings and retaining lever adjustable stopper for protecting the object slides and objective Tube Binocular head 30 viewing a...

Page 6: ...s pointed at the specimen There is a definite click when each objective is lined up properly NOTE It is best to begin with the lowest power objective This is important to reveal general structural details with the largest field of view first Than you may increase the magnification as needed to reveal small details To determine the magnification at which you are viewing a specimen multiply the powe...

Page 7: ... A knurled screw B ven tilation slots C securing screws of lamp holder 4 3 2 Changing the fuse Turn off the power switch and unplug the mains plug Unscrew the fuse holder on the back of the stand base with a screwdriver Replace the fuse and reinsert the holder in its socket 5 Storage cleaning and disposal Keep the microscope in a clean dry and dust free place When not in use always cover the micro...

Page 8: ......

Page 9: ...scope polarisant binoculaire permet d observer des objets en deux dimensions cou pes fines d échantillons de roche des plantes ou d animaux avec un agrandissement 40 à 400x de la lumière polarisée Support Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pignon crémaillère à roulement à billes fine par vis micrométrique à commandes coaxiales de précision avec frein de ...

Page 10: ...c le plus petit agrandis sement dans le faisceau lumineux Un clic signale la bonne position Remarque commencer par le plus petit agran dissement pour découvrir d abord les grands details de la structure Pour passer à un plus fort agrandissement pour voir des détails plus fins tourner le revolver jusqu à l objectif souhaité La force d agrandissement résulte du produit du facteur d agrandissement de...

Page 11: ... 4 3 2 Remplacement de fusible Couper l alimentation électrique et retirer impérativement la fiche secteur Dévisser le porte fusible à l arrière du mi croscope avec un objet plat par ex tourne vis Remplacer le fusible et visser de nouveau le porte fusible 5 Rangement nettoyage disposition Ranger le microscope à un endroit propre sec et exempt de poussière Si le microscope n est pas utilisé le reco...

Page 12: ......

Page 13: ...i di campioni di rocce piante o animali con ingrandimento da 40 a 400 volte in luce polarizzata Stativo Robusto stativo completamente in me tallo braccio dello stativo fissato saldamente alla base messa a fuoco attraverso manopole coas siali per regolazione macrometrica e micrometri ca separate poste ai lati dello stativo con cusci netto a sfere e freno di arresto battuta regolabile per la protezi...

Page 14: ...ide e l illuminazione regolabile Ruotare l obiettivo con l ingrandimento mi nimo fino a portarlo sul percorso dei raggi luminosi Il raggiungimento della corretta posizione viene segnalato dallo scatto dell obiettivo Nota È opportuno cominciare con l ingrandimento minimo per poter riconoscere dapprima i dettagli macroscopici delle strutture Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori avviene a...

Page 15: ...del portalampada 4 3 2 Sostituzione del fusibile Disconnettere l alimentazione elettrica ed estrarre assolutamente la spina Svitare il portafusibili sul lato posteriore del microscopio con un oggetto piatto ad es un cacciavite Sostituire il fusibile e riavvitare il supporto 5 Conservazione pulizia smaltimento Conservare il microscopio in un luogo pulito asciutto e privo di polvere Durante il perio...

Page 16: ......

Page 17: ...cos El microscopio de polarización binocular permite la observación bidimensional de objetos cortes delgados de muestras de rocas tejido animal o vegetal ampliados entre 40 y 400 veces con luz polarizada Soporte Soporte de metal macizo brazo soporte de montaje fijo en el pedestal focalización por medio de ambos botones coaxiales para accionamiento burdo y fino con cojinete de bolas y freno de encl...

Page 18: ...ble un círculo luminoso Se acomoda el número de dioptrias de los ojos Para lograr un contraste alto se ajusta la iluminación de fondo por medio del diafragma de iris y la iluminación regulable Gire el objetivo con el menor factor de ampliación hacia el haz de luz Un sonido de clic indica la posición correcta Nota Es mejor empezar con la ampliación más pequeña para en primer lugar reconocer los det...

Page 19: ...ornillos se fijación del casquillo de la lámpara 4 3 2 Recambio de fusible Desconecte la alimentación de corriente Es imprescindible que también desconecte el enchufe de la red En la parte posterior del microscopio desatornille el portafusibles con un objeto plano p ej Un destornillador Reemplace el fusible y vuelva a atornillar el portafusibles 5 Mantenimiento limpieza desecho El microscopio debe...

Page 20: ......

Page 21: ...o após o utilização do microscópio 2 Descrição dados técnicos O microscópio de polarização binocular possibilita a observação em duas dimensões de objetos finas lâminas cortadas de amostras de rocha plantas ou animais com um aumento de 40 até 400 vezes em luz polarizada Tripé Pé de apoio inteiramente metálico e robusto braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de botões de ajuste fino e gr...

Page 22: ...au de dioptria aos olhos Para se obter uma iluminação de fundo de alto contraste deve se efetuar o ajuste por meio da íris e da iluminação ajustável Girar a objetiva com o menor grau de aumento até a linha do raio luminoso O som de um clique indicará que a posição está correta Observação é melhor começar a observação com a objetiva de menor grau de ampliação de forma a reconhecer primeiro os detal...

Page 23: ...afusos de fixação da rosca da lâmpada 4 3 2 Troca de fusível Desligue a alimentação elétrica e retire em todo caso o fio da tomada Desenrosque o suporte do fusível na parte posterior do microscópio com um objeto plano uma chave de fenda por exemplo Troque o fusível e volte a instalar o suporte 5 Armazenamento limpeza eliminação Armazenar o microscópio num lugar limpo seco e sem poeira Quando não u...

Page 24: ......

Reviews: