background image

 

 

 

V. 03.12 

MADEL air technical difusión, s.a. 

C/ Pont de les Bruixes, P- 5 Pol.Ind. La Gavarra P.O.Box nº 5 

– E-08540 Centelles (Barcelona) Tel. (34) 93 889 80 91 - Fax 

(34) 93 889 82 19  e-mail: [email protected] - 

http:// www.madel.com

 

 

 

SYSTEM

Z O N I N G

La instalación debe ser realizada solo por personal autorizado. 
Realizar toda la instalación sin tensión de alimentación. 
Proteger el equipo con los dispositivos habituales. 

La installation doit etre faite uniquement par un professional autorisée. 
Brancher tout le système hors tension d’alimentation. 
Protéger le système à l’aide des dispositifs habituels. 

La instllazione dove farsi per un professional autorizzato. 
Compiere il cablaggio di tutto il sistema senza tensione di alimentazione. 
Proteggere il sistema con i dispotivi di sicurezza convenzionali. 

 

 

 

 
 

 

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Manual de Instalación  [ES] 

Manuel d’installation  [FR] 

Manuale installatore  [IT] 

Installation manual  [GB] 

Installatie instructie [NL] 

 

 

K S P 

KSP–SUB 

Servicio de Asistencia Técnica / Technical Assistance service / Servizio Assistenza Tecnica / Technical 

Assistance Service / Technische ondersteuning 

Tel. (+0034) 902 550 290 

NOTAS SOBRE LA TRANSMISIÓN RADIO 

La central de control debe estar situada, preferentemente, en un lugar elevado y alejado de masas metálicas y elementos conductores. En caso contrario, el alcance entre los termostatos y dicha 
central, se pueden ver reducidos. 
La transmisión de radio no tiene lugar en una frecuencia exclusiva, por lo que no se puede excluir la posibilidad de sufrir interferencias. Inhibidores de frecuencia y aparatos vía radio que trabajan 
en un modo de emisión permanente que funcionen en la misma banda de frecuencia (433 MHz), pueden perjudicar el funcionamiento  normal del ZONING SYSTEM. El sistema está preparado 
para trabajar sobre dos frecuencias distintas (433.92 y 434.33 MHz) para minimizar este tipo de problemas. 

 

REMARQUES SUR LA TRANSMISSION RADIO 

La centrale de contrôle doit être située de préférence dans un lieu surélevé et à l'écart de toute masse métallique et d'élém ents conducteurs. Dans le cas contraire, la portée entre les thermostats 
et cette centrale pourrait s'en trouver réduite. 
La transmission de radio ne se fait pas dans une fréquence exclusive, il est donc impossible d'exclure la possibilité de subir des interférences. Les inhibiteurs de fréquence et les appareils par 
ondes radio qui travaillent sur un mode d'émission permanent fonctionnant sur la même bande de fréquence (433 MHz) peuvent av oir un impact négatif sur le fonctionnement normal de ZONING 
SYSTEM. Le système est conçu pour travailler sur deux fréquences différentes (433,92 et 434,33 MHZ) pour réduire au maximum ce type de problèmes.  

 

ALCUNE ANNOTAZIONI RIGUARDO LA TRASMISSIONE RADIO 

La  centralina  deve  essere  posta  preferibilmente  in  luogo elevato,  anche  in  controsoffitto  purché accessibile,  e  lontano  da  masse metalliche  ed  elementi  conduttori.  In  caso  contrario  si  riduce  il 
raggio di trasmissione fra i termostati e la centralina. 
La trasmissione radio non utilizza una frequenza in esclusiva, pertanto sono possibili interferenze. 
Inibitori di frequenza e apparati radio che funzionano sulla medesima banda di frequenza (433 MHz) potrebbero pregiudicare il  corretto funzionamento del sistema zoning. Il sistema è predisposto 
per funzionare su due frequenze distinte (433,92 Mhz e 434,33 Mhz) per ridurre al minimo tale tipo di problemi. 

 

RADIO TRANSMISSION 

The control centre must preferably be located in a high-up place away from metal masses and conductor elements.  Where this is not the case, the range between the thermostats 
and this centre may be reduced. 

 

Radio  transmission  does  not  take  place  on  an  exclusive  frequency  and,  therefore,  the  possibility  of  interference  cannot  be  excluded.    Frequency  inhibitors  and  radio  appliances 
working  in  a  permanent  emission  mode  and  that  work  on  the  same  frequency  band  (433  MHz)  may  disrupt  the  normal  working  order  of  the  ZONING  SYSTEM.  The  system  is 
prepared for work on two different frequencies (433.92 and 434.33 MHz) to minimise this type of problem.  

 

RADIOGRAFISCH SIGNAAL 

De centrale regelaar di

ent bij voorkeur in een hogere positie en niet in de omgeving van metalen massa’s of geleiders te worden geplaatst. Wanneer dit niet mogelijk is of niet wordt 

gedaan bestaat de kans dat de communicatieafstand tussen thermostaten en centrale regelaar wordt verkleind. 
De radigrafische communicatie vindt niet plaats op een exclusieve bandbreedte. Hierdoor bestaat de kans op storingen. Signaalonderdrukkers of radiografische apparatuur met een 

permanent signaal, die werken op dezelfde bandbreedte (433 MHz) kunnen de normale werking van het ZONING SYSTEEM verstoren. Om communicatiestoringen te beperken kan 

het systeem via twee verschillende frequenties (433.92 en 434.33 MHz) communiceren.

 

 

 
 

 

De montage mag alleen door geautoriseerd en vakkundig personeel 
worden uitgevoerd. Sluit het systeem aan zonder voedingsspanning. 
Bescherm het systeem door gebruik te maken van goed gereedschap. 
 

IT

ALIANO

 

FRAN

ÇA

IS

 

ESPA

ÑO

L

 

ENG

LI

SH

 

DU

TCH

 

The installation must be made for authorised personnel only. 
Connect the entire system without power 
Protect the system using the normal devices. 

 

Содержание KSP

Страница 1: ... le fonctionnement normal de ZONING SYSTEM Le système est conçu pour travailler sur deux fréquences différentes 433 92 et 434 33 MHZ pour réduire au maximum ce type de problèmes ALCUNE ANNOTAZIONI RIGUARDO LA TRASMISSIONE RADIO La centralina deve essere posta preferibilmente in luogo elevato anche in controsoffitto purché accessibile e lontano da masse metalliche ed elementi conduttori In caso con...

Страница 2: ... su ciascun termostato Switch all the thermostats to 15 ºC Comprobar que todas las rejillas cierran y para la máquina Vérifier que tous les clapets ferment et le système s arrête Controllare che tutte le serrande si chiudano e si spenga la macchina Verify that all the dampers close and the AHU stops BRANCHER tous les éléments du système Clapets de zone Sorties 1 a 6 Rouge noir Sonde de reprise de ...

Страница 3: ...85 Uscita bus RS 485 RS 485 bus exit RS 485 bus voor communicatie 6 Switch de selección de protocolo Switch pour la sélection du protocole Switch selezione protocolo Protocol selection switch Keuzeschakelaar voor protocol 7 Antena 433 MHz Antenne 433 MHz Antena 433 Mhz Antenna 433 Mhz Antenne 433 MHz 8 Leds indicadores Rojo zona cerrada Verde Zona abierta Y G rojo relé activo Leds indicateurs Roug...

Страница 4: ...entral de control se conecta al equipo de climatización Existen 2 formas de conectar la central KSP con el equipo de climatización 2 4 2 1 Con Pasarela de comunicación Entre la máquina de clima y la central KSP se instala una pasarela de comunicación de la marca correspondiente consultar disponiblidad y modelos disponibles La pasarela se conecta a la salida AB de la central de control y permite un...

Страница 5: ...n por pulsos El funcionamiento básico es el mismo que en el caso anterior pero el relé de control de la máquina no actúa como un contacto seco si no como un pulso Se debe activar en las máquinas de climatización que funcionan tipo pulso consultar el esquema de conexión de la máquina 3 3 Frecuencia de trabajo La central KSP trabaja en la Banda ISM de radiofrecuencia y permite seleccionar 2 frecuenc...

Страница 6: ...ierra y al cerrar la última se para la máquina Seleccionar 15 ºC en cada termostato verificar que la rejilla que corresponde cierra y al cerrar la última se para la máquina Encender todos los termostatos a 15 ºC Verificar que todas las rejillas abren Subir a 35ºC y comprovar que cierran 6 4 Ajuste de la compuerta de sobrepresión Para su correcto funcionamiento debe haberse seleccionado en función ...

Страница 7: ...o se enciende y se apaga con el MASTER parado o algunas zonas se cierran o se abren sin tener ninguna señal del termostato Interferencias con instalaciones vecinas Comprobar que no hay dos termostatos asignados a la misma zona Comprobar si hay algún otro Zoning System con el mismo número de serie en alguna instalación vecina 0 03 de probabilidad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Placa de control receptor A...

Страница 8: ...ché avec la machine de climatisation et s utilise pour zonifier une installation jusque 6 zones Existent deux façons de branchement entre la centrale zoning et la machine 2 4 2 1 Avec passerelle de communication La sortie de bus 485 AB permet de brancher à l aide d une passerelle la centrale de contrôle avec le gainable Le changeover hiver été du système et le marche arrêt se réalise à travers le ...

Страница 9: ...e pulsation au lieu d actionner comme un contact sec Seulement activer dans quand le gainable qui fonctionnent avec un marche arrêt pour pulsation consulter le schéma de branchement de chaque marque et modèle de gainable 3 3 Fréquence de réception La centrale KSP travaille dans la Bande ISM de radiofréquence et permet de sélectionner entre 2 fréquences différents dans cette bande 433 y 434 MHz Par...

Страница 10: ...ferme contrôlez que le système s arrête Faites démarrer les thermostats de zone et placez les sur 15ºC vérifiez que le clapets s ouvrent Baisser à 35ºC et vérifier que les clapet ferment 6 4 Réglage du BY PASS Dans les systèmes sans passerelle où dans les systèmes avec passerelle mais avec un débit minimum plus élevé que la vitesse minime du gainable il faut installer une clapet de by pass On doit...

Страница 11: ... la plaque 8 L appareil s allume et s éteint avec le MASTER à l arrêt ou bien quelques zones se ferment ou s ouvrent sans aucun signal du thermostat Interférences avec installations voisines Vérifier qu il n existe pas deux thermostats configurés de la même manière Vérifier s il existe un autre ZONING SYSTEM installé dans les logements voisins avec le même numéro de serie 0 03 probabilité CARACTÉR...

Страница 12: ...di comunicazione fra l unità trattamento aria e la centralina KSP si utilizza un interfaccia di comunicazione della marca modello corrispondente consultare il listino per la disponibilità L interfaccia si connette all uscita AB della centralina e permette la gestione automatica delle velocità del ventilatore in funzione delle zone aperte chiuse il cambio della modalità estate inverno solo dal term...

Страница 13: ...ome nel caso precedente solo che il relè di controllo della macchina non funziona come un contatto pulito ma ad impulso guardare lo schema di connessione 3 3 Frequenza di funzionamento La centrale KSP utilizza una banda ISM di radiofrequenza e si possono selezionare 2 frequenze differenti in questa banda 433 y 434 MHz La centrale e i termostati sono settati standard a 434MHz nel caso di interferen...

Страница 14: ...i a funzionare 4 Settare 35 C su ogni termostato e verificare che le serrande corrispondenti si chiudano Al chiudersi dell ultima l UTA deve spegnersi Settare 15 C su ogni termostato e verificare che le serrande corrispondenti si chiudano Al chiudersi dell ultima l UTA deve spegnersi Selezionare 15 C in tutti i termostati e verificare che le serrande aprano dopo selezionare 35ºC e verificare che l...

Страница 15: ...n il MASTER spento o alcune zone si aprono o chiudono da sole Interferenza con altri impianti nelle vicinanze Accertarsi che non ci siano due termostati assegnati alla stessa zona Accertarsi se ci siano altre installazioni con il medesimo numero di serie nelle vicinanze 0 03 di probabilità CARATTERISTICHE TECNICHE Centralina di controllo ricevente Alimentazione 230 VAC 50 60 Hz Consommazione 4 VA ...

Страница 16: ... doing this connection 2 4 1 1 Using communication interface Between the KSP control panel and the AHU a communication interface is installed It is connected in the A B Rs 485 output of the central and it allows the automatic modulation of the fan speeds depending of the number of zones opened changeover between heating and colling from the master thermostat from MADEL and optimisation of the inve...

Страница 17: ...s as a pulse despite of working as a free voltage contact Only activate in the case of AHU which needs a pulse to be activated Ask to MADEL with the brand and model of the equipment used Place the Sw1 as follows 3 3 Reception frequency The KSP central works in the ISM frequency band and allows selecting 2 different working frequencies into this band 433 y 434 MHz For default the control panel and ...

Страница 18: ... the corresponding damper closes and that the machine stops when the last one is closed Select 15ºC on each thermostat check that the corresponding damper closes and that the machine stops when the last one is closed Start the thermostats and set to 15ºC check one by one that all zone dampers open Set to 35ºC and check that they close 6 4 By pass adjustment For it to work correctly it must be sele...

Страница 19: ... MASTER at a standstill or some zones close or open without any signal from the thermostat Interference with neighbouring installations Check that there are no two thermostats with the same configuration Check whether there is some other Zoning System with the same series number installed in the neighbouring households 0 03 probability TECHNICAL CHARACTERISTICS Control board receiver Power 230 VAC...

Страница 20: ...ie interface Tussen het KSP bedieningspaneel en het MHI binnendeel is een communicatie interface geïnstalleerd Het is verbonden met de AB RS485 uitgang van de centrale en het laat de automatische modulatie van de ventilatorsnelheden afhankelijk van het aantal geopende zones omschakelen tussen verwarmen en koelen van de master thermostaat van MADEL en optimalisatie van het inverter systeem De MHI b...

Страница 21: ... met een puls om de airconditioningunit te activeren Neem voor het instellen van deze functie eerst contact op met Madel of uw leverancier Stel SW1 als volgt in 3 3 Frequentie van ontvangstsignaal De KSP centrale regelaar werkt op de ISM bandbreedte en biedt de keuze uit twee frequenties 433 of 434 MHz De centrale regelaar en thermostaten hebben een fabrieksinstelling van 434 MHz In geval van slec...

Страница 22: ...nditioningunit op koelen 4 Stel iedere thermostaat in op 35º C controleer of de corresponderende luchtklep sluit en of de machine stopt wanneer de laatste klep is gesloten Stel iedere thermostaat in op 15º C controleer of de corresponderende luchtklep sluit en of de machine stopt wanneer de laatste klep is gesloten Stel iedere thermostaat in op 15º C en controleer of de luchtkleppen openen Stel da...

Страница 23: ...chakelt aan en uit met de MASTER op een moment dat dit niet gevraagd wordt of sommige zones sluiten of openen zonder signaal van de thermostaat Signaalstoring door andere apparatuur Controleer of meerdere thermostaten dezelfde instelling hebben Controleer of er in de buurt een ander Zoning Systeem met hetzelfde serienummer is geplaatst kans 0 03 TECHNISCHE GEGEVENS Centrale regelaar ontvanger Voed...

Страница 24: ...r tous les composants habituels additionnels comme la sonde l antenne etc GARANTIA MADEL ATD garantisce i suoi prodotti per difetti di produzione per 2 due anni a partire dalla data di consegna della merce al DISTRIBUTORE La garanzia comporta UNICAMENTE il rimpiazzo del prodotto difettoso e NON comprende mano d opera spese di viaggio eventuali altri danni a cose o persone etc La garanzia NON copre...

Отзывы: