background image

- 8 -

 

GARANTÍA LIMITADA

 

 

 

 

 

Mientras dure el período de garantía, el Fabricante garantiza al comprador, y al 

subsiguiente propietario, que los productos nuevos no tendrán defectos de 

material ni mano de obra por el uso y reparación normales, siempre que se 

usen y mantengan debidamente, en el curso de un año a partir de la fecha de 

compra del usuario final o de 18 meses a partir de la fecha de fabricación del 

producto, lo que ocurra primero.No se hará ningún descuento a los cargos de 

envío, daños, mano de obra ni a los demás gastos que puedan surgir debido al 

fallo del producto, su reparación o reemplazo.

Esta garantía no se aplica, y no habrá tampoco garantía alguna, en caso de 

que se desarme cualquier material o producto sin aprobación previa del 

fabricante, que sea objeto de mal uso, mal manejo, negligencia, alteración, 

accidente o desastre natural incontrolable; que no se instale, opere y mantenga 

conforme a las instrucciones del Fabricante; que se exponga a otras sustancias 

incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, las siguientes:arena, gravilla, 

cemento, fango, alquitrán, derivados de hidrocarburos (aceite, gasolina, 

solventes, etc.) u otras sustancias corrosivas o abrasivas, toallas de lavado o 

cualquier otro ente abusivo, etc. en todas las aplicaciones de bombeo.La 

garantía expresa en el párrafo anterior sustituye a las demás garantías 

explícitas o implícitas y no autorizamos a ningún representante ni a ninguna 

otra persona a asumir ninguna responsabilidad en relación con nuestros 

productos.Comuníquese con distribuidores autorizados para cualquier 

reparación o reemplazo de piezas que necesite o para obtener más información 

con respecto a nuestra garantía.

EL FABRICANTE RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODA RESPONSABILI-

DAD POR DAÑOS ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O EL 

INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, Y TODA 

GARANTÍA IMPLÍCITA DE 

ADECUACIÓN A UN FIN EN PARTICULAR Y/O COMERCIALIZACIÓN 

TENDRÁ QUE LIMITARSE A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener 

otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.
      

Compruebe que la fuente de alimentación sea capaz de resistir el voltaje 

que exige el motor, que se indica en la placa de identificación.
La instalación de los interruptores del flotador de nivel variable es 

responsabilidad de la parte instaladora y se deberá tener cuidado de que el 

anclaje del flotador no cuelgue sobre los aparatos de la bomba ni las 

peculiaridades de la cavidad y esté bien sujeto de modo que la bomba 

pueda apagarse.Se recomienda usar tuberías y conectores rígidos y que la 

cavidad sea de un diámetro de 45 cm (18”) o mayor.
Orificio de ventilación.Es necesario que todas las bombas de sumidero 

sumergible, efluentes y aguas negras capaces de manejar varias 

cantidades de residuos sólidos sean del tipo de de toma de fondo para 

reducir las obstrucciones y sellar defectos.De ponerse una válvula de 

retención en la instalación, se debe taladrar un orificio de ventilación de 5 

mm (3/16 pulg) en la tubería de descarga, debajo de la válvula y de la 

cubierta de la cavidad, para purgar el aire retenido en la unidad.

Periódicamente se deberá chequear que el orificio de ventilación no esté 

obstruido.El orificio de ventilación en una aplicación de carga alta puede 

causar demasiada turbulencia.Se recomienda no hacer la perforación.Si 

decide no perforar un orificio de ventilación, asegúrese de que la carcasa 

de la bomba y el impulsor estén cubiertos con líquido antes de conectar la 

tubería.NOTA:EL AGUJERO DEBE ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA 

DEL CONTENEDOR PARA AGUA Y TENDRÁ QUE SER LIMPIADO 

PERIÓDICAMENTE.La corriente de agua será visible cuando la bomba esté 

funcionando.

La bomba debe revisarse frecuentemente para ver si hay escombros y/o 

acumulación que puedan interferir con las posiciones de 

activación/desactivación (ON/OFF) del flotador.La reparación y el servicio 

deben ser realizados únicamente por un representante autorizado de Zoeller 

Company.

La temperatura de funcionamiento máxima en el Modelo 807 no debe 

sobrepasar los 54 ºC (130 ºF).La temperatura de funcionamiento máxima en 

los Modelos 2702, 2722, 2732HF no debe sobrepasar los 40 ºC (104 ºF).

No ponga a funcionar una bomba en una aplicación donde la carga dinámica 

total sea menor que la carga dinámica total mínima que se indica en las 

curvas de rendimiento de la bomba.

Por razones de salud, no desenchufe, apague ni desactive la bomba y use 

el sistema de tanque de la bomba como una forma de llenar un fregadero o 

una bandeja de lavandería, etc.

Esta unidad no está diseñada para aplicaciones de agua salada o salmuera.

Su uso con agua salada o salmuera anulará la garantía.

VEA A CONTINUACIÓN LA LISTA DE PRECAUCIONES

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

RECOMENDACIONES DE LO QUE BEBE HACER Y NO HACER PARA INSTALAR LA UNIDAD

  

   

 

 

 

 

 

LEA 

detenidamente todo el material de instalación incluido con la bomba.

1.

 

2.

 

LIMPIE

 todos los escombros del contenedor para agua.Asegúrese de que la 

bomba tendrá una superficie dura y nivelada debajo de ella. 

NO

 la instale 

sobre arena, gravilla o tierra.

3.

 

ASEGÚRESE

 de que el área sea lo suficientemente grande como para 

permitir un espacio libre apropiado para que los interruptores de nivel 

funcionen correctamente.

4.

DESCONECTE siempre la bomba de su fuente de alimentación antes de manipularla.

SIEMPRE

 conéctela a un circuito protegido y conectado a tierra por separado.

NUNCA CORTE,

 empalme o dañe el cable de alimentación (solo empalme 

en una caja de conexión estanca al agua).

NO CARGUE 

o levante la bomba por el cable de alimentación. 

NO 

utilice un cable de extensión.

5.

 

INSTALE 

una válvula de retención y una unión en la línea de descarga.

 

6.

NO 

use un tubo de descarga más pequeño que el tamaño de la descarga de

la bomba.

 

NO 

utilice esta unidad para bombear gasolina u otros líquidos peligrosos.

 

7.

 

PRUEBE 

la bomba inmediatamente después de la instalación para asegurarse

de que el sistema funciona correctamente.

8.

 

REVISE 

cuidadosamente todos los códigos locales y nacionales aplicables y 

verifique que la instalación cumpla con cada uno de ellos.de que el sistema

funciona correctamente.

9.

   

INSPECCIONE 

y pruebe el sistema para asegurarse de que funciona 

correctamente al menos cada 3 meses.

12.

 

SÍ 

considere que es necesario un sistema de respaldo de C.D. para evitar

daños a la propiedad por inundaciones debido a interrupciones de energía 

de C.A., problemas mecánicos o eléctricos o sobrecarga del sistema.

11.

 

10.

CONSULTE

 al fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.

© Copyright 2020 Zoeller® Co. Todos los derechos reservados.

PRECAUCIÓN

En los casos en que ocurran daños como consecuencia de un supuesto fallo de la bomba,

 el propietario debe conservar la bomba con fines de investigación.

INSPECCIONE 

el sistema para verificar si hay algún daño visible causado

durante el envío.Contacte a un distribuidor si el sistema parece estar dañado.

Содержание 2702

Страница 1: ...ng use of the appliance by a person responsible for their safety 8 Risk of electrical shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If the supply cable is damaged it must be replaced by an authorized Zoeller Representative 9 Pump may contain oil which becomes pressurized and hot when operating Allow 2 1 2 hours after disconnecting before attempting...

Страница 2: ...perate a pump in an application where the Total Dynamic Head is less than the minimum Total Dynamic Head listed on the Pump Performance Curves For health reasons do not unplug turn off or disable pump and use pump tank system as a way to fill up a sink or laundry tray etc This unit is not designed for application salt water or brine Use with salt water or brine will void warranty Check to be sure ...

Страница 3: ...wearing insulated protective sole shoes and not standing in water Under flooded conditions contact your local electric company or a qualified licensed electrician for disconnecting electrical service to the pump prior to removal before attempting service General Maintenance Repair and service should be performed by a Zoeller Pump Company Authorized Service Station only SAFETY PROCEDURES For your p...

Страница 4: ...n accordance with National Electrical Code and any other applicable state and local electrical requirements 2 Install proper Zoeller unicheck combination union and check valve preferably just above the basin indoor installations to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe and 30 0160...

Страница 5: ...served Start Capacitor Run Capacitor Model No RED 3 START WINDINGS MAIN WINDINGS START CAP RUN CAP IN LINE CIRCUIT BREAKERS THERMAL PROTECTOR Models 2722 BLUE 1 WHITE BLACK BROWN 2 GREEN GREEN YELLOW 150 µF 2722 250 VAC 45 µF 350 VAC CENTRIFUGAL FLOAT SWITCH RED BLACK WHITE MOTOR GREEN YELLOW GREEN L1 L2 POWER CORD 3 PHASE NON AUTO L3 BLACK WHITE GRAY RED BLACK CENTRIFUGAL SWITCH RUN CAP MAIN THER...

Страница 6: ... hole in Control Back Plate For Mounting Breaker Bracket 305 mm 12 In Line 10 Sheet metal screw x 1 2 inchlg Control Box or Makeup Box L1 L2 1 Pump 1 Connection Drawing for In Line Breaker Push to Reset Type These are the original installation instructions 6 Copyright 2020 Zoeller Co All rights reserved ...

Страница 7: ... el circuito en la caja de control BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE EL CONECTOR DE TIERRA Use calzado con suela de protección aislante y no se pare en el agua Un receptáculo o caja de control debidamente puestos a tierra deben instalarse según los códigos vigentes La instalación y el mantenimiento de los circuitos eléctricos y el hardware de la bomba solo debe ser realizada por un electricista cer...

Страница 8: ...ienda no hacer la perforación Si decide no perforar un orificio de ventilación asegúrese de que la carcasa de la bomba y el impulsor estén cubiertos con líquido antes de conectar la tubería NOTA EL AGUJERO DEBE ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL CONTENEDOR PARA AGUA Y TENDRÁ QUE SER LIMPIADO PERIÓDICAMENTE La corriente de agua será visible cuando la bomba esté funcionando La bomba debe revisarse frec...

Страница 9: ...e la localidad o con un electricista certificado para desconectar el servicio eléctrico de la bomba antes de quitarla Mantenimiento general Las reparaciones y el mantenimiento deberán ser realizados únicamente por un Centro de servicio autorizado de Zoeller Pump Company PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Para su protección desconecte siempre la bomba y No se deberá izar nunca la bomba por el cable de ali...

Страница 10: ...lado con la parte superior de la bomba NOTA EL AGUJERO TAMBIÉN DEBE ESTAR POR DEBAJO DE LA TAPA DEL CONTENEDOR PARA AGUA Y TENDRÁ QUE SER LIMPIADO PERIÓDICAMENTE Unidad de carga alta vea la Precaución 3 en la página frontal 1 Durante los períodos de bombeo la corriente de agua se podrá ver por este orificio 3 4 5 6 Use una tubería de descarga grande 7 La cuenca debe estar de acuerdo con los código...

Страница 11: ...NGS MAIN WINDINGS START CAP RUN CAP IN LINE CIRCUIT BREAKERS THERMAL PROTECTOR Modelos 2722 FLOTADOR BLUE 1 WHITE BLACK BROWN 2 GREEN GREEN YELLOW 150 µF 2722 250 VAC 45 µF 350 VAC CENTRIFUGAL FLOAT SWITCH RED BLACK WHITE MOTOR GREEN YELLOW GREEN L1 L2 POWER CORD TRIFÁSICO NO AUTOMÁTICO L3 BLACK WHITE GRAY RED BLACK CENTRIFUGAL SWITCH RUN CAP MAIN THERMAL PROTECTOR MOTOR BLUE WHITE BROWN BLACK BRO...

Страница 12: ... For Mounting Breaker Bracket 305 mm 12 In Line 10 Sheet metal screw x 1 2 inchlg Control Box or Makeup Box L1 L2 1 Pump Dibujo de conexión de 1Ø para interruptor en línea del tipo que hay que presionar para restablecer Estas son las instrucciones de instalación originales 12 Copyright 2020 Zoeller Co Todos los derechos reservados ...

Отзывы: