background image

6

bombeo. La garantía presentada en el párrafo anterior deja sin efecto cualquier 

otra garantía expresa o implícita; y no autorizamos a ningún representante u otra 

persona para que asuma por nosotros  ninguna otra responsabilidad con respecto 

a nuestros productos.

Comuníquese con el Fabricante en 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 EE.UU., 

Attention: Customer Support Department, para obtener cualquier reparación 

necesaria o reemplazo de partes o información adicional sobre nuestra garantía.

EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS 

ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE 

LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE 

IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ 

A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.

Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, 

de forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted. Algunos estados no 

permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de forma 

que la limitación o exclusión anterior podría no aplicar a usted.

Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y podría tener otros 

derechos que varían de un estado a otro.

GARANTÍA LIMITADA

El Fabricante garantiza, al comprador y el propietario subsiguiente durante el 

período de garantía, que cada producto nuevo está libre de defectos en materiales 

y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa 

y mantiene correctamente, durante un periodo de un año a partir de la fecha 

de compra. Se requiere evidencia de compra. Las partes que fallen durante el 

período de garantía, cuyas inspecciones determinen que presentan defectos en 

materiales o mano de obra, serán reparadas, reemplazadas o remanufacturadas 

a opción del Fabricante, con la condición sin embargo de que por hacerlo no 

estemos en la obligación de reemplazar un ensamblaje completo, el mecanismo 

entero o la unidad completa. No se dará concesión alguna por costos de envío, 

daños, mano de obra u otros cargos que pudieran surgir por falla, reparación o 

reemplazo del producto.

Esta garantía no aplica a y no se ofrecerá garantía alguna por ningún material o 

producto que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que 

haya sido sometido a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, 

accidente o acto de naturaleza; que no haya sido instalado, usado o mantenido 

según las instrucciones de instalación del Fabricante; que haya sido expuesto a 

sustancias foráneas que incluyen pero no se limitan a lo siguiente: arena, grava, 

cemento, lodo, alquitrán,  hidrocarburos, derivados de hidrocarburos (aceite, 

gasolina, solventes, etc.), u otras sustancias abrasivas o corrosivas, toallas 

para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas las aplicaciones de 

LO QUE DEBE Y NO DEBE HACER PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO

 

1. 

LEA

 todo el material sobre la instalación provisto con la unidad.

 

2. 

INSPECCIONE

 

la unidad para ver si hay cualquier daño visible causado durante 

el envío. Comuníquese con el vendedor si la unidad está dañada.

 

3. 

RETIRE

 

todos los escombros del sumidero. Asegúrese de que la bomba se 

apoyará sobre una superficie dura, plana y estable. 

NO LA INSTALE

 

sobre 

arena, grava o tierra.

 

4. 

ASEGÚRESE

 de que la área sea suficientemente grande para permitir el 

funcionamiento correcto de los interruptores de control de nivel.

 5. 

SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes 

de manipularla.

   SIEMPRE

 

conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con 

puesta a tierra adecuado.

  

NO

 corte, empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica. (Empalme 

únicamente cuando hay una caja de conexión hermética.)

 

 NO

 

transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica.

  

NO

 

use un cable de extensión.

 

6. 

INSTALE

 

una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga.

  

NO

 use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba.

 

7. 

NO

 

esta unidad para bombear gasolina u otros líquidos peligrosos.

 

8. 

PRUEBE

 

la  bomba  inmediatamente  después  de  su  instalación  para 

asegurarse de que el sistema funciona correctamente.

 

9. 

EXAMINE

 

todos los códigos gobernantes y verifique que la instalación esté 

de acuerdo a cada uno de ellos.

 

10. 

CONSULTE

 

con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.

 

11. 

CONSIDERE

 

un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación 

puede sobrecargarse o la falla de una bomba primaria causaría daños a la 

propiedad.

 

12. 

CONSIDERE

 

un sistema de apoyo de CD en donde una bomba de achique 

o sumidero es necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a 

inundación causada por interrupciones en el suministro de energía eléctrica, 

problemas mecánicos o eléctricos, o sobrecarga del sistema.

 

13. 

INSPECCIONE

 

y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 

meses.

Si la lista de verificación arriba mencionada no revela el problema, consulte con el departamento de Product Support. No intente proporcionar algún servicio o 

desarmar la bomba. Los centros de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio.  

LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO

CONDICIÓN

CAUSAS COMUNES

A. La bomba no arranca o no funciona.

Verifique el fusible, voltaje bajo, protección contra sobrecarga abierta, cableado abierto o incorrecto, 

interruptor abierto, impulsor o sello trabado mecánicamente, motor o cableado eléctrico en corto circuito. 

Conjunto del flotador enganchado. Dañado o fuera de punto.

B.

El motor se sobrecalienta y activa 

la protección contra sobrecarga o 

desconecta el fusible.

Voltaje incorrecto, carga negativa (descarga abierta menos de lo normal), impulsor o sello trabado 

mecánicamente, motor en corto circuito.

C. La bomba se encienda y se apaga muy 

a menudo.

El flotador está apretado en la varilla, la válvula de retención está atascada o no hay una instalada en una 

línea de larga distancia, protección contra sobrecarga abierta, foso del sumidero demasiado pequeño.

D. La bomba no se apaga.

Hay escombros debajo del conjunto del flotador, el flotador o la varilla del flotador están trabados por los 

lados del foso u otros, dañado o fuera de punto.

E.

La bomba funciona pero sin o con poca 

agua.

Verifique la entrada, la caja del filtro y la tubería de descarga, el agujero de ventilación debe estar sin 

obstrucciones. La carga de descarga excede la capacidad de la bomba. El agua de entrada contiene aire o 

hace que el aire entre en la bomba.Rotacion incorrecta del  motor. (bombas trifasicas solamente)

F.

Caída en la carga y/o capacidad 

después de un período de uso.

Aumento de fricción en la tubería, línea o válvula de retención atascada. Material abrasivo o productos 

químicos adversos podrían haber deteriorado el impulsor o la carcasa de la bomba. Revise la línea. Quite la 

base e inspeccione.

G. El tanque o los acoplamientos tienen 

fugas.

Apriete cuidadosamente las juntas de la tubería (utilice lubricante para tubería) y los tornillos.  Verifique la 

ubicación de la empaquetadura, apriete la tapa de manera uniforme.  No apriete en exceso los acoplamientos 

o los tornillos.

© Copyright 2020 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

En los casos en que ocurran daños a la propiedad como consecuencia de un supuesto fallo del producto, el 

propietario de la propiedad debe conservar el producto con fines de investigación.

Содержание 139 Series

Страница 1: ...uits and hardware should only be performed by a qualified licensed electrician 7 Risk of electrical shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If the supply cable is damaged it must be replaced by the Manufacturer or an Authorized Service and Warranty Center to avoid a hazard 8 Pump contains oil which becomes pressurized and hot when operating A...

Страница 2: ...r or seal bound mechanically motor shorted C Pump starts and stops too often Float switch tether length too short check valve stuck open or none installed in long distance line overload open bidding sump pit too small D Pump will not shut off Debris under float assembly float bound by basin sides or other switch damaged or out of adjustment E Pump operates but delivers little or no water Check inl...

Страница 3: ...basin to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 1 2 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe and 30 0160 on 3 DN80 pipe 3 All installations require a basin cover to prevent debris from falling into the basin and to prevent injury 4 When a Unicheck is installed drill a 3 16 5 mm diameter hole in the discharge pipe even wit...

Страница 4: ... motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances Pumps are not to be installed in locations classified as hazardous in accordance with National Electrical Code ANSI NFPA 70 NONAUTOMATIC 3 PHASE AUTOMATIC 3 PHASE 3 FLOAT 1 2 BLUE TAN COM NC ...

Страница 5: ...e la tapa del foso a fin de purgar la unidad del aire atrapado Deberá revisarse periódicamente el agujero de ventilación para verificar que no esté atascado Un agujero de ventilación en una aplicación de carga elevada podría causar demasiada turbulencia Si decide no perforar un agujero de ventilación asegúrese de que la caja de la bomba y el impulsor estén cubiertos de líquido antes de conectar la...

Страница 6: ...ente y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica Empalme únicamente cuando hay una caja de conexión hermética NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica NO use un cable de extensión 6 INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga NOuseunatuberíadedescargademenortamañoqueladescargadelabomba 7 NO esta...

Страница 7: ...icar el punto off débajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación Debe cumplir con los códigos locales pero no es obligatorio para el achique 14 Instale el soporte para bomba Zoeller Modelo 10 2421 debajo de la bomba para proporcionar un sumidero ...

Страница 8: ...ación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalación y verificación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calificado ADVERTENCIA A las unidades que se suministran sin enchufe monofásico y trifásico y a las unidades monofásicas no automáticas que poseen un enchufe de...

Страница 9: ...r alimentation à la base pour réduire le colmatage et la défaillance des joints Si l installation comprend un clapet de sécurité il faut percer un trou d évent d environ 5 mm 3 16 po dans le tuyau de refoulement au dessous du clapet de sécurité et le couvercle pour purger l air de l appareil Il faut vérifier périodiquement que le trou d évent n est pascolmaté Letroud éventdel applicationàunehauteu...

Страница 10: ... que le puisard est assez large pour avoir de l espace suffisant pour le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau 5 ILFAUTtoujoursdébrancherl alimentationdelapompeavantdelamanipuler IL FAUT toujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre IL NE FAUT JAMAIS couper faire une épissure ou endommager un cordon d alimentation Pour faire une raccordement il faut utiliser ...

Страница 11: ...le cordon d alimentation électrique sur le tuyau de refoulement en utilisant du chatterton ou des colliers 6 Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions 7 Le puits doit être conforme à tous les règlements applicables 8 Avantlamiseenservice lapompedoitêtredeniveauetlemécanismeduflotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Aprèsl installation lepuitsdoitêtrepropreetnedoitpascontenird...

Страница 12: ...orizontalement Longueur du bras d attache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps modèles WD et WH min max 011835 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT TRIPHASÉ AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA POMPE AVANT L INTERVENTION Les pompes triphasées ne sont pas automatiques Pour ...

Отзывы: