background image

1

5

7

2

0  1  2  3  4  5  6

6  5  4  3  2  1  0

3

> Decrease Flow Keeper Valve setting or adjust the valves at the equipment pad to decrease suction. 
> Réduisez le débit de la vanne automatique de réglage du débit ou ajustez les vannes d’aspiration pour 
réduire la puissance d’aspiration. > Disminuir el valor de ajuste de la válvula limitadora de caudal o ajustar las 
válvulas en la base del equipo para disminuir la succión. > Diminuire la regolazione della valvola di portata 
autoregolabile Flow Keeper o regolare le valvole  sul disco dell’apparecchiatura per diminuire l’aspirazione. 
> Senken der Flow Keeper-Ventileinstellung oder passen Sie die Ventilenstellung an Ihrer Anlage an, um die 
Ansaugkraft zu verringern. > Reduza a regulação da Válvula de Regulação de Caudal, ou ajuste as válvulas 
nos comandos do equipamento para diminuir a sucção. > Verlaag de instelling van de debietklep of stel 

de kleppen van de apparatuur bij om de zuiging te verkleinen. > Snižte průtok automatickým regulátorem 

nastavení  průtoku  nebo  snižte  sací  výkon  regulátory  sání.  >  Znížte  prietok  automatického  ventilu  pre 

nastavenie prietoku alebo nastavte nasávacie ventily pre zníženie výkonu nasávania. > Zmniejszyć natężenie 

przepływu automatycznego zaworu regulacyjnego przepływu lub zmienić ustawienie zaworów zasysających 

tak,  aby  zmniejszyć  siłę  zasysania.  >  Чтобы  уменьшить  мощность  всасывания,  уменьшите  расход 

клапана автоматической регулировки расхода или отрегулируйте всасывающие клапаны. > Otomatik 

akış kontrolü valfının akış hızını azaltın ya da emme gücünü azaltmak üzere emme valflarını ayarlayın. > 

Smanjite protok automatskog ventila za regulaciju protoka ili podesite usisne ventile kako biste smanjili usisnu 
snagu.

> Check and clean the pool filter and baskets if necessary. Increase Flow Keeper Valve setting or adjust the 
valves at the equipment pad to increase suction. > Vérifiez et nettoyez les paniers des skimmers, le pré-filtre de 
la pompe et le filtre, si nécessaire. Augmentez le débit de la vanne automatique de réglage du débit ou ajustez 
les vannes d’aspiration pour augmenter la puissance d’aspiration. > Revise y limpie el filtro de la piscina y las 
cestas, si es necesario. Incrementar el valor de ajuste de la válvula limitadora de caudal o ajustar las válvulas en 
la base del equipo para aumentar la succión. > Controllare e pulire il filtro della piscina ed i cestelli se necessario. 
Aumentare la regolazione della valvola di portata autoregolabile Flow Keeper o regolare le valvole  sul disco 
dell’apparecchiatura per aumentare l’aspirazione. > Pool-Filter und Körbe prüfen und bei Bedarf reinigen. 
Steigern der Flow Keeper-Ventileinstellung oder passen Sie die Ventilenstellung an Ihrer Anlage an, um die 
Ansaugkraft zu erhöhen. > Verifique e limpe os filtros da piscina se necessário. Aumente a regulação da Válvula 
de Regulação de Caudal, ou ajuste as válvulas nos comandos do equipamento para aumentar a sucção. > Reinig 
het zandfilter (backwash) en controleer de voorfiltermand van de pomp. Verhoog de instelling van de debietklep 

of stel de kleppen van de apparatuur bij om de zuiging te vergroten. > Zkontrolujte, zda jsou koše skimmerů, 

předfiltr čerpadla a filtr čisté a případně je vyčistěte. Zvyšte průtok automatickým regulátorem nastavení průtoku 

nebo zvyšte sací výkon regulátory sání. > Overte a vyčistite koše skimmerov, predfilter čerpadla a filter, ak je 

to potrebné. Zvýšte prietok automatického ventilu pre nastavenie prietoku alebo nastavte nasávacie ventily pre 

zvýšenie výkonu nasávania. > Sprawdzić i wyczyścić koszyki skimmerów, wstępny filtr pompy oraz filtr główny, 

jeżeli jest to konieczne. Zwiększyć natężenie przepływu automatycznego zaworu regulacyjnego przepływu lub 

zmienić ustawienie zaworów zasysających tak, aby zwiększyć siłę zasysania. > При необходимости проверьте 

и  очистите  корзины  скиммеров,  фильтр  грубой  очистки  насоса  и  основной  фильтр.  Чтобы  увеличить 

мощность всасывания, увеличьте расход клапана автоматической регулировки расхода или отрегулируйте 

всасывающие клапаны. > Gerekliyse kevgir sepetinin, pompa ön filtresinin ve filtrenin temizlenmiş olduğunu 

kontrol edin. Otomatik akış kontrolü valfının akış hızını artırın ya da emme gücünü artırmak üzere emme valflarını 

ayarlayın. > Provjerite i očistite košarice skimmera, predfilter pumpe i filter, ako je potrebno. Povećajte protok 

automatskog ventila za regulaciju protoka ili podesite usisne ventile kako biste povećali usisnu snagu.

> Connect to a dedicated suction line > Connexion à une prise balai > Para conectar el 
limpiafondos a una toma de succión exclusiva (toma de limpiafondos) > Per collegarsi a una 
linea di aspirazione dedicata > Anschluss an einem separaten Sauganschluss  > Para ligar a 

uma linha de sucção dedicada > Bevestiging aan een  stofzuigeransluiting > Připojení ke stěnové 

sací koncovce > Pripojenie k zásuvke na metlu > Podłączenie do linii zasysania > Подключение 

к форсунке пылесоса  > Süpürge soketine bağlama > Spajanje na za to predviđeni usisni 

priključak

> Connect to a skimmer
> Connexion à un skimmer
> Para conectarse a un skimmer
> Per connettersi ad uno skimmer
> Anschluss an einen Skimmer 
> Para ligar a um skimmer
> Aansluiten op een skimmer

> Připojení ke skimmeru

> Pripojenie na skimmer

> Połączyć ze skimmerem

> Подключение к скиммеру

> Bir kevgire bağlama

> Spajanje na skimmer

3

> To avoid serious injury, turn off the suction pump for the cleaner before performing this step. 
> Afin d’éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d’aspiration est arrêtée avant 

d’effectuer cette opération. 

> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza antes de realizar 

este paso. 

> Per evitare lesioni gravi, spegnere la pompa di aspirazione prima di eseguire questo passaggio. 
> Zur Vermeidung schwerer Verletzungen vor Durchführung dieses Schritts die Saugpumpe 

ausschalten. 

> Para evitar lesões graves, desligar a bomba de sucção do aspirador antes de executar este 

paso. 

> Om verwondingen te voorkomen, schakel de pomp uit indien er tijdens het inregelen contact 

kan optreden met de reiniger. 

> Před provedením tohoto úkonu zkontrolujte, zda je sací čerpadlo vypnuté, abyste předešli 

vážnému poranění.  

> Ak sa chcete vyhnúť závažným poraneniam, kým budete vykonávať túto operáciu, uistite sa, 

že je vaše nasávacie čerpadlo zastavené. 

>  Aby  uniknąć  możliwości  odniesienia  poważnych  obrażeń,  przed  przystąpieniem  do 

wykonywania tej czynności należy upewnić się, że pompa zasysająca jest wyłączona. 

> Во избежание тяжелых травм, прежде чем выполнять эту операцию, убедитесь в том, 

что всасывающий насос отключен. 

> Ciddi yaralanmaları önlemek için çalıştırmadan önce emme pompasının kapalı olduğundan 

emin olun. 

> Kako biste spriječili ozbiljne ozljede, prije obavljanja ove radnje provjerite je li usisna pumpa 

isključena.

4

6

0-2

0  1  2  3  4  5  6

6  5  4  3  2  1  0

0  1  2  3  4  5  6

6  5  4  3  2  1  0

4-6

0  1  2  3  4  5  6

6  5  4  3  2  1  0

0  1  2  3  4  5  6

6  5  4  3  2  1  0

0  1  2  3  4  5  6

6  5  4  3  2  1  0

x12

x10

T/B/R3

T5

>Install with Arrow Down >Installez avec flèche vers le bas >Instale con Flecha Abajo
>Installare con Freccia Giù >Installation mit Pfeil nach unten >instalar com seta 

para  baixo  >installeren  met  pijl  naar  beneden  >  Umístěte  šipkou  směrem  dolů  > 

Nainštalujte šípkou smerom nadol > Zainstalować w taki sposób, aby strzałka była 

skierowana do dołu > Установите так, чтобы стрелка указывала вниз > Aşağı oka 

göre monte edin > Instalirajte sa strelicom prema dolje

or

ou

o

oder

of

T/B/R3

> Turn the pump on > Mettre la pompe d’aspiration en marche > Ponga en mar-
cha la bomba de la piscina > Mettete la pompa della Vostra piscina in funzione 
> Schalten Sie die Pumpe von Ihrem Schwimmbecken ein > Coloque a bomba 
da piscina em funcionamento > Zet de pompinstallatie van uw zwembad aan 

>  Zapnutí  sacího  čerpadla  >  Uveďte  nasávacie  čerpadlo  do  chodu  >  Włączyć 

pompę zasysającą > Включение всасывающего насоса > Emme pompasını açın > 

Uključite usisnu pumpu

T/B/R3

T5

> Turn the pump on > Mettre la pompe d’aspiration en marche > Ponga en mar-
cha la bomba de la piscina > Mettete la pompa della Vostra piscina in funzione 
> Schalten Sie die Pumpe von Ihrem Schwimmbecken ein > Coloque a bomba 
da piscina em funcionamento > Zet de pompinstallatie van uw zwembad aan 

> Zapnutí sacího čerpadla > Uveďte nasávacie  čerpadlo do chodu > Włączyć pompę 

zasysającą > Включение всасывающего насоса > Emme pompasını açın > Uključite 

usisnu pumpu

T5

> To avoid serious injury, turn off the suction pump for the cleaner before performing this step. 
> Afin d’éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d’aspiration est arrêtée avant 
d’effectuer cette opération.  > Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para 
la limpieza antes de realizar este paso.  > Per evitare lesioni gravi, spegnere la pompa di 
aspirazione prima di eseguire questo passaggio.  > Zur Vermeidung schwerer Verletzungen 
vor Durchführung dieses Schritts die Saugpumpe ausschalten.  > Para evitar lesões graves, 
desligar a bomba de sucção do aspirador antes de executar este paso.  > Om verwondingen 
te voorkomen, schakel de pomp uit indien er tijdens het inregelen contact kan optreden met 

de  reiniger.    >  Před  provedením  tohoto  úkonu  zkontrolujte,  zda  je  sací  čerpadlo  vypnuté, 

abyste  předešli  vážnému  poranění.      >  Ak  sa  chcete  vyhnúť  závažným  poraneniam,  kým 

budete vykonávať túto operáciu, uistite sa, že je vaše nasávacie čerpadlo zastavené.  > Aby 

uniknąć  możliwości  odniesienia  poważnych  obrażeń,  przed  przystąpieniem  do  wykonywania 

tej  czynności  należy  upewnić  się,  że  pompa  zasysająca  jest  wyłączona.    >  Во  избежание 

тяжелых травм, прежде чем выполнять эту операцию, убедитесь в том, что всасывающий 

насос отключен.  > Ciddi yaralanmaları önlemek için çalıştırmadan önce emme pompasının 

kapalı olduğundan emin olun.  > Kako biste spriječili ozbiljne ozljede, prije obavljanja ove radnje 

provjerite je li usisna pumpa isključena.

T/B/R3

T5

Отзывы: