1
5
7
2
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0
3
> Decrease Flow Keeper Valve setting or adjust the valves at the equipment pad to decrease suction.
> Réduisez le débit de la vanne automatique de réglage du débit ou ajustez les vannes d’aspiration pour
réduire la puissance d’aspiration. > Disminuir el valor de ajuste de la válvula limitadora de caudal o ajustar las
válvulas en la base del equipo para disminuir la succión. > Diminuire la regolazione della valvola di portata
autoregolabile Flow Keeper o regolare le valvole sul disco dell’apparecchiatura per diminuire l’aspirazione.
> Senken der Flow Keeper-Ventileinstellung oder passen Sie die Ventilenstellung an Ihrer Anlage an, um die
Ansaugkraft zu verringern. > Reduza a regulação da Válvula de Regulação de Caudal, ou ajuste as válvulas
nos comandos do equipamento para diminuir a sucção. > Verlaag de instelling van de debietklep of stel
de kleppen van de apparatuur bij om de zuiging te verkleinen. > Snižte průtok automatickým regulátorem
nastavení průtoku nebo snižte sací výkon regulátory sání. > Znížte prietok automatického ventilu pre
nastavenie prietoku alebo nastavte nasávacie ventily pre zníženie výkonu nasávania. > Zmniejszyć natężenie
przepływu automatycznego zaworu regulacyjnego przepływu lub zmienić ustawienie zaworów zasysających
tak, aby zmniejszyć siłę zasysania. > Чтобы уменьшить мощность всасывания, уменьшите расход
клапана автоматической регулировки расхода или отрегулируйте всасывающие клапаны. > Otomatik
akış kontrolü valfının akış hızını azaltın ya da emme gücünü azaltmak üzere emme valflarını ayarlayın. >
Smanjite protok automatskog ventila za regulaciju protoka ili podesite usisne ventile kako biste smanjili usisnu
snagu.
> Check and clean the pool filter and baskets if necessary. Increase Flow Keeper Valve setting or adjust the
valves at the equipment pad to increase suction. > Vérifiez et nettoyez les paniers des skimmers, le pré-filtre de
la pompe et le filtre, si nécessaire. Augmentez le débit de la vanne automatique de réglage du débit ou ajustez
les vannes d’aspiration pour augmenter la puissance d’aspiration. > Revise y limpie el filtro de la piscina y las
cestas, si es necesario. Incrementar el valor de ajuste de la válvula limitadora de caudal o ajustar las válvulas en
la base del equipo para aumentar la succión. > Controllare e pulire il filtro della piscina ed i cestelli se necessario.
Aumentare la regolazione della valvola di portata autoregolabile Flow Keeper o regolare le valvole sul disco
dell’apparecchiatura per aumentare l’aspirazione. > Pool-Filter und Körbe prüfen und bei Bedarf reinigen.
Steigern der Flow Keeper-Ventileinstellung oder passen Sie die Ventilenstellung an Ihrer Anlage an, um die
Ansaugkraft zu erhöhen. > Verifique e limpe os filtros da piscina se necessário. Aumente a regulação da Válvula
de Regulação de Caudal, ou ajuste as válvulas nos comandos do equipamento para aumentar a sucção. > Reinig
het zandfilter (backwash) en controleer de voorfiltermand van de pomp. Verhoog de instelling van de debietklep
of stel de kleppen van de apparatuur bij om de zuiging te vergroten. > Zkontrolujte, zda jsou koše skimmerů,
předfiltr čerpadla a filtr čisté a případně je vyčistěte. Zvyšte průtok automatickým regulátorem nastavení průtoku
nebo zvyšte sací výkon regulátory sání. > Overte a vyčistite koše skimmerov, predfilter čerpadla a filter, ak je
to potrebné. Zvýšte prietok automatického ventilu pre nastavenie prietoku alebo nastavte nasávacie ventily pre
zvýšenie výkonu nasávania. > Sprawdzić i wyczyścić koszyki skimmerów, wstępny filtr pompy oraz filtr główny,
jeżeli jest to konieczne. Zwiększyć natężenie przepływu automatycznego zaworu regulacyjnego przepływu lub
zmienić ustawienie zaworów zasysających tak, aby zwiększyć siłę zasysania. > При необходимости проверьте
и очистите корзины скиммеров, фильтр грубой очистки насоса и основной фильтр. Чтобы увеличить
мощность всасывания, увеличьте расход клапана автоматической регулировки расхода или отрегулируйте
всасывающие клапаны. > Gerekliyse kevgir sepetinin, pompa ön filtresinin ve filtrenin temizlenmiş olduğunu
kontrol edin. Otomatik akış kontrolü valfının akış hızını artırın ya da emme gücünü artırmak üzere emme valflarını
ayarlayın. > Provjerite i očistite košarice skimmera, predfilter pumpe i filter, ako je potrebno. Povećajte protok
automatskog ventila za regulaciju protoka ili podesite usisne ventile kako biste povećali usisnu snagu.
> Connect to a dedicated suction line > Connexion à une prise balai > Para conectar el
limpiafondos a una toma de succión exclusiva (toma de limpiafondos) > Per collegarsi a una
linea di aspirazione dedicata > Anschluss an einem separaten Sauganschluss > Para ligar a
uma linha de sucção dedicada > Bevestiging aan een stofzuigeransluiting > Připojení ke stěnové
sací koncovce > Pripojenie k zásuvke na metlu > Podłączenie do linii zasysania > Подключение
к форсунке пылесоса > Süpürge soketine bağlama > Spajanje na za to predviđeni usisni
priključak
> Connect to a skimmer
> Connexion à un skimmer
> Para conectarse a un skimmer
> Per connettersi ad uno skimmer
> Anschluss an einen Skimmer
> Para ligar a um skimmer
> Aansluiten op een skimmer
> Připojení ke skimmeru
> Pripojenie na skimmer
> Połączyć ze skimmerem
> Подключение к скиммеру
> Bir kevgire bağlama
> Spajanje na skimmer
3
> To avoid serious injury, turn off the suction pump for the cleaner before performing this step.
> Afin d’éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d’aspiration est arrêtée avant
d’effectuer cette opération.
> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza antes de realizar
este paso.
> Per evitare lesioni gravi, spegnere la pompa di aspirazione prima di eseguire questo passaggio.
> Zur Vermeidung schwerer Verletzungen vor Durchführung dieses Schritts die Saugpumpe
ausschalten.
> Para evitar lesões graves, desligar a bomba de sucção do aspirador antes de executar este
paso.
> Om verwondingen te voorkomen, schakel de pomp uit indien er tijdens het inregelen contact
kan optreden met de reiniger.
> Před provedením tohoto úkonu zkontrolujte, zda je sací čerpadlo vypnuté, abyste předešli
vážnému poranění.
> Ak sa chcete vyhnúť závažným poraneniam, kým budete vykonávať túto operáciu, uistite sa,
že je vaše nasávacie čerpadlo zastavené.
> Aby uniknąć możliwości odniesienia poważnych obrażeń, przed przystąpieniem do
wykonywania tej czynności należy upewnić się, że pompa zasysająca jest wyłączona.
> Во избежание тяжелых травм, прежде чем выполнять эту операцию, убедитесь в том,
что всасывающий насос отключен.
> Ciddi yaralanmaları önlemek için çalıştırmadan önce emme pompasının kapalı olduğundan
emin olun.
> Kako biste spriječili ozbiljne ozljede, prije obavljanja ove radnje provjerite je li usisna pumpa
isključena.
4
6
0-2
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0
4-6
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0
0 1 2 3 4 5 6
6 5 4 3 2 1 0
x12
x10
T/B/R3
T5
>Install with Arrow Down >Installez avec flèche vers le bas >Instale con Flecha Abajo
>Installare con Freccia Giù >Installation mit Pfeil nach unten >instalar com seta
para baixo >installeren met pijl naar beneden > Umístěte šipkou směrem dolů >
Nainštalujte šípkou smerom nadol > Zainstalować w taki sposób, aby strzałka była
skierowana do dołu > Установите так, чтобы стрелка указывала вниз > Aşağı oka
göre monte edin > Instalirajte sa strelicom prema dolje
or
ou
o
oder
of
T/B/R3
> Turn the pump on > Mettre la pompe d’aspiration en marche > Ponga en mar-
cha la bomba de la piscina > Mettete la pompa della Vostra piscina in funzione
> Schalten Sie die Pumpe von Ihrem Schwimmbecken ein > Coloque a bomba
da piscina em funcionamento > Zet de pompinstallatie van uw zwembad aan
> Zapnutí sacího čerpadla > Uveďte nasávacie čerpadlo do chodu > Włączyć
pompę zasysającą > Включение всасывающего насоса > Emme pompasını açın >
Uključite usisnu pumpu
T/B/R3
T5
> Turn the pump on > Mettre la pompe d’aspiration en marche > Ponga en mar-
cha la bomba de la piscina > Mettete la pompa della Vostra piscina in funzione
> Schalten Sie die Pumpe von Ihrem Schwimmbecken ein > Coloque a bomba
da piscina em funcionamento > Zet de pompinstallatie van uw zwembad aan
> Zapnutí sacího čerpadla > Uveďte nasávacie čerpadlo do chodu > Włączyć pompę
zasysającą > Включение всасывающего насоса > Emme pompasını açın > Uključite
usisnu pumpu
T5
> To avoid serious injury, turn off the suction pump for the cleaner before performing this step.
> Afin d’éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d’aspiration est arrêtée avant
d’effectuer cette opération. > Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para
la limpieza antes de realizar este paso. > Per evitare lesioni gravi, spegnere la pompa di
aspirazione prima di eseguire questo passaggio. > Zur Vermeidung schwerer Verletzungen
vor Durchführung dieses Schritts die Saugpumpe ausschalten. > Para evitar lesões graves,
desligar a bomba de sucção do aspirador antes de executar este paso. > Om verwondingen
te voorkomen, schakel de pomp uit indien er tijdens het inregelen contact kan optreden met
de reiniger. > Před provedením tohoto úkonu zkontrolujte, zda je sací čerpadlo vypnuté,
abyste předešli vážnému poranění. > Ak sa chcete vyhnúť závažným poraneniam, kým
budete vykonávať túto operáciu, uistite sa, že je vaše nasávacie čerpadlo zastavené. > Aby
uniknąć możliwości odniesienia poważnych obrażeń, przed przystąpieniem do wykonywania
tej czynności należy upewnić się, że pompa zasysająca jest wyłączona. > Во избежание
тяжелых травм, прежде чем выполнять эту операцию, убедитесь в том, что всасывающий
насос отключен. > Ciddi yaralanmaları önlemek için çalıştırmadan önce emme pompasının
kapalı olduğundan emin olun. > Kako biste spriječili ozbiljne ozljede, prije obavljanja ove radnje
provjerite je li usisna pumpa isključena.
T/B/R3
T5