background image

Zodiac P

ool Car

e Eur

ope - BP 90023 - 49180 St Barthélém

y d’

Anjou cede

x - S.

A.S.

U. au c

apit

al de 1 267 140 € / SIREN 395 068 679 / R

CS P

ARIS

ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Internati onal, S.A.S.U., used under license

.

Installati e en gebruikshandleiding

Manual de instalación y de uso

Manual de instalação e uti lização

Manuale di installazione e di uso

ES

IT

PT

NL

Noti ce d’installati on et d’uti lisati on

FR

Instructi ons for installati on and use

EN

Montage- und Gebrauchsanleitung

DE

FR : Avant toute acti on sur l’appareil, il est impérati f de prendre connaissance de cett e noti ce d’installati on et d’uti lisati on, ainsi que 
du livret «sécurité et garanti e» livré avec l’appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que 
l’annulati on de la garanti e.
EN : Before you do anything with the device, it is vital that you read this installati on and user manual, as well as the “warnings and 
warranty” booklet delivered with the device. Failure to do so may result in material damage or serious or fatal injury and will invalidate 
the warranty.
DE : Vor jedem Eingriff  am Gerät müssen diese Installati ons- und Gebrauchsanweisung sowie das mit dem Gerät gelieferte Handbuch 
„Sicherheit und Garanti e“ unbedingt gelesen werden, sonst kann es zu Sachschäden, schweren und sogar tödlichen Verletzungen und 
zum Erlöschen der Garanti eansprüche kommen.
NL : Vóór het uitvoeren van om het even welke acti e op het apparaat, is het noodzakelijk dat we kennis nemen van deze handleiding voor 
installati e en gebruik, evenals van het boekje “Waarschuwingen en garanti e” dat is meegeleverd met het apparaat, om zo schade aan 
eigendommen, ernsti ge verwondingen of de dood, en de annulering van de garanti e te voorkomen.
ES : Antes de uti lizar el aparato, lea atentamente el manual de instalación y de uso y las «advertencias y garantí a» suministrados con el 
dispositi vo para evitar la anulación de la garantí a, así como cualquier daño material y heridas graves, incluso la muerte.
PT : Antes de qualquer ação sobre o aparelho, é imperati vo que tome conhecimento deste manual de instalação e uti lização, assim como 
do documento “segurança e garanti a” entregue com o aparelho, sob pena de danos materiais, de lesões graves, ou mesmo mortais, 
assim como da anulação da garanti a.
IT : Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installazione e d’uso e il librett o “sicurezza 
e garanzia” consegnato con l’apparecchio, per evitare il rischio di gravi danni materiali o usti oni gravi che possono portare al decesso e 
l’annullamento della garanzia.

H0548200.B - 2016-06

www.zodiac-poolcare.com

FR : Vérifi er que le mode 2 soit correctement paramétré en maintenant la touche 

« SCS » 

enfoncée.

EN : Check that mode 2 is correctly confi gured by pressing and holding the 

« SCS » 

key.

DE: Prüfen Sie, ob der Modus 2 korrekt eingestellt ist, indem Sie die Taste 

« SCS » 

gedrückt halten.

NL: Controleer of de modus 2 correct is ingesteld door de knop 

« SCS »

 ingedrukt te houden.

ES : Verifi que que el modo 2 esté bien confi gurado manteniendo pulsada la tecla 

« SCS »

.

PT : Verifi car que o modo 2 está corretamente parametrizado mantendo a tecla 

« SCS 

» premida.

IT : Verifi care che la modalità 2 sia impostata corrett amente tenendo premuto il tasto 

« SCS »

.

«FLASH» / «BLINKT»

FR : 2ème LED clignotante, procédure réussie.
EN : 2nd LED fl ashing, procedure successful.
DE: 2. LED blinkt, Vorgang erfolgreich abgeschlossen.
NL. De 2de LED knippert, succesvolle procedure.

ES : 2.º LED parpadeante: procedimiento OK.

PT : 2° LED intermitente, sucesso do procedimento.
IT : 2° LED lampeggiante, procedura riuscita.

FR : 1ère LED clignotante, retour à l’étape 

.

EN : 1st LED fl ashing, go back to step 

.

DE : 1. LED blinkt, zurück zu Schritt  

.

NL: De 1ste LED knippert, keer terug naar de stap 

.

ES : 1.er LED parpadeante: reiniciar la etapa 

.

PT : 1° LED intermitente, retorno à etapa 

.

IT : 1° LED lampeggiante, tornare alla fase 

.

«FLASH» / «BLINKT»

FR : Maintenir la touche

 « SCS »

 enfoncée jusqu’à ce que le  boîti er retourne sur son affi  chage initi al (LED fi xes).

EN : Press and hold the 

« SCS »

 key unti l the box returns to its initi al display (LEDs steady).

DE: Halten Sie die Taste 

« SCS »

 gedrückt, bis das Bediengerät zur ursprünglichen Anzeige zurückkehrt (LEDs leuchten 

dauerhaft ).

NL : Houd de toets 

« SCS »

 ingedrukt totdat het kabinet terugkeert naar zijn oorspronkelijke scherm (vaste LED).

ES : Mantenga pulsada la tecla 

« SCS »

 hasta que la caja vuelva a la pantalla inicial (LED fi jos).

PT : Manter a tecla 

« SCS »

 premida até que a caixa retorne à sua visualização inicial (LED fi xos).

IT : Tenere premuto il tasto 

« SCS »

 fi no a che il quadro torna alla visualizzazione iniziale (LED fi ssi).

Kit brosses PVA

PVA brush kit

PVA-Bürstensatz

Kit PVA-borstels

Kit de cepillos PVA

Kit escovas PVA

Kit spazzole PVA

Отзывы: