background image

/ VI

 

II

DESCRIPTION - DESCRIZIONE - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN 

 

NOTE 
NOTICE : 
NOTA : 
HINWEIS : 

 

Toutes les mesures indiquées sont susceptibles de varier de + ou  - 3% 
All dimensions indicated have a tolerance of +/ - 3% 
Tutte le dimensioni indicate hanno una tolleranza del +/- 3% 
Alle angegebenen Abmessungen haben eine Toleranz von +/- 3%. 
Todas las dimensiones tienen una tolerancia de +/- 3% 

Poids, weights, pesi, Gewichtsangaben : +/- 10 %

 

 
 

*    The maximum payload has been calculated according to ISO standards. Operating at or 
near maximum payload is only advised in calm water and at reduced speeds. 
**  The weights indicated do not include any accessories except stowage box. 
***(CV=HP=PS) The spread of engine sizes corresponds to the efficient use of the boat with 
an average load. The minimum power is exploitable in relaxed activities, such as fishing, 
while the maximum recommended power is destined for performance activities such as 
water-skiing. 
     Where the maximum power exceeds the recommended power it must be treated with 
extreme care.

 

 

*  La charge maximale autorisée a été calculée selon la norme ISO. Il est recommandé de 
naviguer avec précaution lorsque le bateau est chargé au maximum. 
** 

 

Poids indiqués hors accessoires mais avec boite de rangement 

***Les puissances conseillées correspondent à une exploitation optimale des capacités du 
bateau pour une charge moyenne. Selon l’utilisation, vous choisirez la puissance maximale 
(ski nautique) ou minimale (pêche, promenade). 
      Utilisez la puissance maximale autorisée avec une extrême prudence (voir Tome 1 du 
manuel chapitre "Conseils de navigation").

 

 

*    La portata massima autorizzata è calcolata in conformità alla normativa ISO. In condizioni 
di massimo carico si raccomanda di navigare con particolare prudenza. 
** 

 

Pesi s’intendono accesori esclusi 

***Le potenze suggerite corrispondono ad uno sfruttamento ottimale delle capacità del 
battello, in condizioni medie di carico. In funzione del tipo di utilizzo prevalente, potrà essere 
preferita la motorizzazione massima (sci nautico) o minima (pesca, impiego famigliare). 
      La potenza massima autorizzata deve essere sfruttata con prudenza.

 

 
*  Die zulässige Nutzlast wurde gemäß ISO-Normen berechnet. Fahren mit oder nahe der zulässigen 
Nutzlast ist nur empfehlenswert in ruhigem Wasser und mit reduzierter Geschwindigkeit. 
**  Die Gewichtsandgaben beinhalten kein Zubehör 
***Die Bandbreite der Motorleistung entspricht einer optimalen Nutzung des Bootes bei 
durchschnittlicher Zuladung. Die minimale Motorleistung ist für entspannende Tätigkeiten wie Angeln, 
während die maximal empfohlene Motorleistung für hohe Fahrleistung wie Wasserski bestimmt ist. 
      Ist  die  zulässige Motorleistung  größer  als die empfohlene, muß mit äußerster Vorsicht gehandelt 
werden. 
 
*   La carga máxima autorizada se ha calculado según la norma ISO. Se recomienda navegar con 
precaución cuando la embarcación esté cargada al máximo. 
**

  

Pesi s’intendono accesori esclusi 

***Las potencias aconsejadas corresponden a una explotación óptima de las capacidades de la 
embarcación  para una carga media. Según la utilización, escogerá la potencia máxima (esquí 
náutico) ó mínima (pesca, paseo). 
      Utilice la potencia máxima autorizada con extrema prudencia. 

Содержание CADET 240 AERO

Страница 1: ...2 Tomo 2 ZT03745 Edition 8 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE DE VOTRE ZODIAC CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR ZODIAC LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONT...

Страница 2: ...OLUME 2 DEALS WITH TECHNICAL SPECIFICATIONS AND ASSEMBLY PROCEDURE OF THE BOAT AND ITS EQUIPMENT VOLUME 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS ASSEMBLY PROCEDURE ZODIAC CADET AERO 240 AERO 260 AERO CADET FAST ROL...

Страница 3: ...l the seat 8 ASSEMBLY OF EQUIPMENT 8 finish inflation of the boat to the correct pressure 6 7 INFLATION PRESSURE 9 Install the oars 8 ASSEMBLY OF EQUIPMENT CHECK ON UNPACKING CAUTION DO NOT USE A SHAR...

Страница 4: ...S LONGITUDINAL CENTERLINE TO ALLOW THE BOX TO BE TURNED TO ITS LOCKED POSITION CAUTION THE BOAT MUST BE DEFLATED FOR THE INSTALLATION THE BOAT MUST NEVER BE INFLATED WITHOUT THE BOX BEING INSTALLED 1...

Страница 5: ...ins FIRST inflate the keel floorboard assembly to its rated pressure Check that the keel inflated perpendicular to the floorboard and that it is still positioned on the central band of the bottom othe...

Страница 6: ...valve cap Screw the valve support onto its base screw it tight but without exaggeration not to deteriorate the screw thread and check that the valve cap stays accessible TO DEFLATE Unscrew the valve s...

Страница 7: ...SI NEVER USE POSITION B TO INFLATE THE MAIN TUBE OR THE KEEL THERE WOULD BE A RISK OF BURST 1 Insert the pump hose end piece add to the semi recessed valve the correct connecting tip 2 Inflate the mai...

Страница 8: ...e internal temperature and pressure of the tubes will both drop up to 120 mb 1 7 PSI and YOU WILL HAVE TO INFLATE AGAIN until you regain the lost pressure due to the difference in temperatures Therefo...

Страница 9: ...9 8 ASSEMBLY OF STANDARD EQUIPMENT TO ASSEMBLE AND INSTALL THE OARS THE REMOVABLE SEAT Install the seat before the boat is totally inflated Clic...

Страница 10: ...3 Remove oars and equipment 4 Empty the boat of all water and sand by opening the self bailers dry it 5 Fold in the 2 sides of the main buoyancy tube fold the cones onto the transom A then fold the b...

Страница 11: ......

Страница 12: ...1 6 1 6 Capacit Capacity Capacit Kapazit t Capacidad ISO 3 3 1 4 5 6 Maximum Kg 290 370 450 490 750 Lb 639 815 992 1080 1653 Kg 23 25 31 36 39 Lb 51 55 68 79 86 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 3 1 Motorisation O...

Страница 13: ...is e avec une extr me prudence voir Tome 1 du manuel chapitre Conseils de navigation La portata massima autorizzata calcolata in conformit alla normativa ISO In condizioni di massimo carico si raccoma...

Страница 14: ...tasselli Beiden Niederhalter cu as 11 supports dames de nage rowlock blocks Scalmi basculanti klappbare Ruderdollen soportes chumaceras 12 main courante safety strap tientibene Sicherheitsgurte sangla...

Страница 15: ...VI IV DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPCION Cadet Aero 240 Aero 260 Aero 1 2 13 3 4 6 15 9 7 8 14 14 5 12 11 10 18 Cadet Fast Roller Acti V 285 325 1 20 3 4 15 6 9 2 13 14 5 12 11 10 18...

Страница 16: ...VI V DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPCION Cadet Fast Roller Acti V 360 Int L 22 1 20 3 4 15 6 9 2 13 14 5 12 11 10 18 21 16 17 15 7 9 18 8...

Страница 17: ...IZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPCION Cadets Fast Roller Acti V Cadet Fast Roller Acti V Int L Plancher H2P H2P air floor PagliolatoH2P Herausnehhmbarer H2P suelo H2P Cadet Fast Roller Acti V Int L Boite Bo...

Страница 18: ...1 Quai de Grenelle 75015 PARIS FRANCE Cadets Aero FR Code ZT03745 Edition 8 Copyright ZODIAC INTERNATIONAL 2009 ZODIAC INTERNATIONAL S A S U au capital de 18 000 000 Euros...

Отзывы: