37
8. Entretien
8. Mantenimiento
Français
Español
• Veiller à ce que le moteur soit arrêté et refroidi
avant d’effectuer une révision de la machine. Le
contact avec la tête de coupe en mouvement ou
avec le pot d’échappement chaud peut entraîner
des blessures personnelles.
■
FILTRE A AIR
• Si le filtre à air est obstrué (encrassé) alors
l’efficacité du moteur sera réduite. Contrôler et
nettoyer l’élément en papier en insufflant de l’air
comme requéri. Si l’elément en question devient
sale, le remplacer alors par un neuf. (MA1)
(1) Filtre à air
■
FILTRE A CARBURANT
• Si l’essence n’arrive plus au carburateur, vérifier que
l’évent du bouchon de réservoir et le filtre à
carburant ne sont pas bouchés. (MA2)
(1) Filtre à essence
■
BOUGIE D’ALLUMAGE
• Les démarrages sans succès et les ratés d’allumage
du moteur sont souvent causés par une bougie
encrassée. Vérifier l’état de la bougie et le jeu de
ses électrodes. Comme bougie de rechange,
n’utiliser que le type approprié spécifié par RedMax.
(MA3)
• LE TYPE DE BOUGIE DE REMPLACEMENT EST
UNE CHAMPION RCJ6Y OU UNE NGK BPMR7A.
• Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie
différent peut causer des pannes, une surchauffe du
moteur et même des dégâts internes.
• Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la
serrer complètement à la main et terminer en serrant
un quart de tour à la clé.
COUPLE DE SERRAGE :
de 87 à 121 in-lbs
(de 9,8 à 13,7 N.m.)
■
SILENCIEUX
• Vérifier régulièrement l’état du silencieux :
dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit,
arrêter d’utiliser la machine et la faire réparer
immédiatement.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
• Asegurarse de que el motor se ha detenido y
está frío antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento en la máquina. El contacto con el
cabezal de corte en movimiento o el silenciador
caliente puede provocar lesiones personales.
■
FILTRO DE AIRE
• El filtro de aire, si está obstruido, reducirá el
rendimiento del motor. Examine y limpie la pieza de
papel con soplos de aire cuando sea necesario.
Cuando la pieza de papel esté sucia, reemplácela
por una nueva. (MA1)
(1) Filtro de aire
■
FILTRO DE COMBUSTIBLE
• Cuando el motor se queda con poco combustible,
compruebe la tapa del combustible y el filtro de
combustible por si estuviera bloqueado. (MA2)
(1) Filtro de combustible
■
BUJÍA
• Los fallos en el arranque y los fallos de encendido
son causados a menudo por una bujía averiada.
Limpie la bujía y compruebe si la distancia de la
bujía está en el rango correcto. Para una bujía de
repuesto, utilice el tipo correcto especificado por
RedMax. (MA3)
• LA BUJÍA DE REPUESTO ES UNA CHAMPION
RCJ6Y O UNA NGK BPMR7A.
• Tenga presente que utilizar una bujía diferente a las
designadas podría ocasionar fallos en el motor y
que no funcione correctamente o que el motor se
caliente en exceso y se dañe.
• Para instalar la bujía de encendido, gire la bujía
hasta ajustada al dedo y después apriétala un
cuarto de giro con una llave de cubo.
PAR DE APRIETE:
87 ~ 121 in-lbs
(9,8 ~ 13,7 N.m.)
■
SILENCIADOR
• Inspeccione periódicamente el silenciador por si
hubiera fijadores sueltos o cualquier daño o
corrosión. Si se encuentra cualquier señal de fugas
de escape, deje de utilizar la máquina y repárela
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Содержание CHT2200
Страница 44: ...44 11 Parts list Fig 1 CUTTER GROUP HT2200...
Страница 46: ...46 11 Parts list Fig 2 ENGINE GROUP HT2200...
Страница 48: ...48 11 Parts list Fig 3 CUTTER GROUP CHT2200...
Страница 50: ...50 11 Parts list Fig 4 ENGINE GROUP CHT2200...
Страница 55: ......
Страница 56: ...KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross Georgia 30093...