background image

10

TS1710-001_v01

   

Spínací páčka se zablokuje pouze tehdy, když 

je zařízení připojeno k napájecímu zdroji.

   

Během  provozu  zařízení  můžete  pozorovat 

stupeň  opékání.  Pokud  je  pečivo  dostatečně 

opečené, můžete opékací cyklus zastavit v libo

-

volném okamžiku stisknutím tlačítka STOP.

4

 Po ukončení opékacího cyklu se spínací páčka opékání 

automaticky zvedne do výchozí polohy.

   

Zjistíte-li, že pečivo není dostatečně opečené, 

můžete je opéct znovu. Vyberte lehké opékání  

(Posouvátko  regulace  stupně  opékání

 

do 

polohy  1–2)  a  pak  přesuňte  spínací  páčku 

opékání  dolů,  až  se  zablokuje.  Kontrolujte 

stupeň opékání, dávejte pozor, abyste topinky 

nepřipálili.

 

Vytáhněte  topinku  a  dávejte  pozor,  abyste  se  nedotkli 

žádného horkého povrchu.

   

V případě, že pečivo uvázne v topinkovači, sti

-

skněte  tlačítko  STOP  a  vytáhněte  zástrčku  ze 

síťové zásuvky. Počkejte, až topinkovač zcela 

vychladne,  pak  opatrně  uvolněte  pečivo  tak, 

abyste nepoškodili topné prvky.

Dodatečné funkce

OPÉKÁNÍ ZMRAŽENÉHO PEČIVA

Zmrazené pečivo vložte do otvorů na pečivo, vyberte požado

-

vaný  stupeň  opékání.  Pečivo  spusťte  do  vnitřku  topinkovače, 

přesouvejte spínací páčku dolů do okamžiku, až se zablokuje, a 

pak stiskněte tlačítko 

DEFROST

. Tlačítko se podsvítí.

  

  Opékání  zmraženého  pečiva  trvá  déle  než 

opékání rozmrazeného pečiva.

OHŘÍVÁNÍ PEČIVA

Tento topinkovač umožňuje ohřívat pečivo, nezávisle na nastave

-

ném stupni opékání. Topinky vložte do otvorů na pečivo. Pečivo 

spusťte do vnitřku topinkovače, přesouvejte spínací páčku dolů 

do okamžiku, až se zablokuje, a pak stiskněte tlačítko 

REHEAT

Tlačítko se podsvítí.

Další pokyny pro opékání

Opékání  je  spojením  pečení  a  sušení  pečiva.  Stupně  vlh

-

kosti se liší pro různé druhy pečiva, což může způsobovat 

rozdíly mezi dobami opékání.

 

Pro  mírně  suché  pečivo  použijte  nastavení  nižší  než 

standardní.

 

Pro  čerstvé  nebo  pšeničné  pečivo,  použijte  nastavení 

vyšší než standardní.

 

Pečivo s velmi nerovnoměrným povrchem bude vyžado

-

vat nastavení vyšší.

Technické údaje

Technické  parametry  jsou  uvedeny  na  výrobním  štítku 

výrobku.

Topinkovač  je  zařízením  třídy  I;  je  vybaven  kabelem 

 

s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kontaktem.

Topinkovač ZELMER splňuje požadavky platných norem.

Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro

požadavky týkající se ekoprojektu.

Zařízení je shodné s požadavky směrnic:

-  Elektrické  zařízení  určené  k  použití  v  určených  mezích 

 

   napětí (LVD) – 2006/95/EC.

- Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.

Konstrukce topinkovače 

„A”

1

 Otvory na pečivo s proměnlivou šířkou

2

 Tlačítko 

DEFROST 

- opékání zmraženého pečiva

3

 Tlačítko 

REHEAT

 - ohřívání pečiva

4

 Tlačítko 

STOP

 - pro zrušení/zastavení opékání

5

 Páčka

6

 Posouvátko regulace stupně opékání

7

 Zásuvka na drobky

8

 Odkládací prostor pro připojovací kabel 

Obsluha a práce topinkovače 

 

Postavte  topinkovač  na  suchou  a  rovnou  plochu, 

 

v  dostatečné  vzdálenosti  od  potenciálních  zdrojů  tepla 

(topných desek, sporáků, trub apod.).

 

Zapojte vidlici do síťové zásuvky.

1

 Vložte pečivo do otvorů na pečivo. 

   

Ujistěte  se,  že  tác  na  drobky  je  umístěn 

 

v zařízení.

2

 Pomocí  posouvátko

 

regulace  stupně  opékání  vyberte 

požadovaný stupeň opékání. K dispozici je 7 stupňů opékání .

  

 

Při  prvním  zapnutí  a  používání  topinkovače 

vyberte  nastavení  3  (je  to  standardní  nasta

-

vení).  Různé  druhy  chleba  a  osobní  prefe

-

rence mohou vyžadovat různá nastavení. 

 

   

Při  stejném  stupni  opékání  bude  topinka 

opékaná  jednotlivě  lépe  opečená  než  dvě 

topinky opékané najednou.

  

   

Při  stálém  opékání  budou  další  připravované 

topinky více opečené než topinky opékané na 

začátku.

3

 Pokud  chcete  vložit  pečivo  do  topinkovače,  přesuňte 

spínací páčku dolů do okamžiku, až se zablokuje. Spustí se 

opékací cyklus.

A

B

Содержание ts1710

Страница 1: ...ch spalenizny Nie stanowi to żadnego zagrożenia ani nie świadczy o niesprawności wyrobu Zapach powinien ustąpić po kilkukrotnym uży ciu Urządzenie podczas pracy wytwa rza ciepło Muszą zostać zacho wane odpowiednie środki ostroż ności celem zapobiegnięcia ryzyka przypalenia się oparzenia pożaru lub innego uszkodzenia ciała lub przedmiotów spowodowanego przez zetknięcie się z zewnętrznymi powierzchn...

Страница 2: ...leżnie od ustawionego stopnia opiekania Umieść tosty w otworach na pieczywo Opuść pieczywo do wnętrza tostera przesuwając w dół dźwignię do momentu jej zablokowania a następnie wci śnij przycisk REHEAT Przycisk podświetli się Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu Toster jest urządzeniem klasy I wyposażonym w prze wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę...

Страница 3: ...zewnętrzne czyść za pomocą miękkiej lekko wilgotnej szmatki i wytrzyj do sucha Nie pozwól na nadmierne gromadzenie się okruszków na tacce Tacka na okruszki powinna być regularnie czyszczona Ekologia Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska Nie jest to ani trudne ani zbyt kosztowne W tym celu opakowanie kar tonowe przekaż na makulaturę worki z poliety lenu PE...

Страница 4: ...te žádnou část topinkovače ani napájecí kabel a vidlici do vody nebo jiné kapaliny Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným kabelem nebo vidlicí a po zjištění závady na spotřebiči nebo pokud byl jakkoliv poškozen Spotřebič vytváří během provozu teplo Dodržujte příslušná bez pečnostní opatření abyste zabrá nili nebezpečí opaření popálení požáru nebo jiného tělesného zra nění nebo poškození předmět...

Страница 5: ...hte spo třebič vychladnout vytáhněte vid lici ze zásuvky a opatrně vyjměte pečivo POZOR Při nedodržení těchto zásad hrozí poškozenímajetku Před prvním použitím topinkovače odstraňte všechny reklamní nálepky a balicí materiál Zajistěte nad topinkovačem a po jeho stranách dosta tek místa za účelem umožnění volného průchodu vzduchu Nedovolte aby se spotřebič během provozu dotýkal záclon tapet oděvů u...

Страница 6: ... suché pečivo použijte nastavení nižší než standardní Pro čerstvé nebo pšeničné pečivo použijte nastavení vyšší než standardní Pečivo s velmi nerovnoměrným povrchem bude vyžado vat nastavení vyšší Technické údaje Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku výrobku Topinkovač je zařízením třídy I je vybaven kabelem s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kontaktem Topinkovač ZELMER splň...

Страница 7: ...sběren starého papíru Pytlík z polyetylénu PE PE HD PE LD odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek Pokud má být spo třebič definitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpo jení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí přístroj tak bude nepoužitelný Informujte se laskavě u Vaší o...

Страница 8: ...enie a údržbu spot rebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru Spotrebič spolu s napäťovým káb lom prechovávajte v bezpečnej vzdialenosti a mimo dosahu detí vo veku menej ako 8 rokov Nikdy neponárajte žiadne časti toas tera alebo elektrického prívodného kábla a zásuvky vo vode alebo inej tekutine Nikdy nepoužívajte spotrebič s poškodeným elektrickým prívod ným káblom alebo zásuvkou ak pracuje chybn...

Страница 9: ...žívajte toaster položený na boku Nikdy nedodávajte žiadne potravinárske prvky do pečiva ani nemastite pečivo pred opekaním pretože to môže zapríčiniť porane nie elektrickým prúdom alebo požiar Nikdy neskúšajte vyberať zablo kovaný toast žemľu rožok alebo iné pečivo pomocou noža alebo iného predmetu pretože kontakt s prvkami pod napätím by mohol zapríčiniť poranenie elektrickým prú dom Nechajte spo...

Страница 10: ...dsvieti Poznámky k opekaniu Opekanie predstavuje spojenie praženia a sušenia pečiva Úrovne vlhkosti sa rôznia pre rôzne druhy pečiva čo môže zapríčiniť rozdiely v čase opekania Pre ľahko suché pečivo používajte nastavenie nižšie než štandardné Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku Hriankovač je zariadenie I triedy vybavené napájacím káb lom s ochranným vodičom a...

Страница 11: ...é na nové zhodnotenie Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera Vrecká z polyetylénu PE PE HD PE LD odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk Ak má byť prístroj defi nitívne vyradený z prevádzky doporučuje sa po odpojení prí vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie odrezanie ...

Страница 12: ...r ban gyerekek Az eszközt a hálózati kábelével együtt tartsa a 8 év alatti gyerme kektől elzárva Soha ne merítse a kenyérpirítót vagy annak bármely részét vagy a tápkábelt és dugót vízbe vagy más folyadékba Sohase használja a berendezést sérült vezetékkel vagy villásdugó val helytelen használat vagy egyéb lehetséges sérülés után A berendezés működés közben meleg Annak érdekében hogy az egyéb felül...

Страница 13: ... a berendezés kihűl húzza ki a csat lakozót a konnektorból és finoman próbálja kivenni a kenyeret a pirító ból VIGYÁZAT Ha nem tartja be az előírásokat veszélynekteszikiatulajdonát A használatba vétel előtt távolítson el a pirítósról min den címkét illetve minden csomagolást Bizonyosodjon meg arról hogy a pirítós alatt és fölött elegendő hely van a kellő légáramlat számára A használat során a kész...

Страница 14: ...elyezze a kenyérszeletet a kenyér szelet nyílásba Eressze le a kenyeret a kenyérpirító belsejébe leengedve a leeresztő kart egészen amíg az rögzítésre nem kerül majd pedig nyomja meg a REHEAT gombot A gomb világítani fog Műszaki adatok A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar talmazza A kenyérsütő az I osztályba tartozik védőérrel és biztonsági dugóval felszerelt hálózati kábellel...

Страница 15: ...rítót a morzsatálca nél kül 3 A kenyérpirítót fordítsa meg és óvatosan rázza meg hogy kihulljanak belőle morzsák 4 A külső felületet enyhén vizes puha ronggyal lehet letörölni majd utána száraz ronggyal áttörölni Nem szabad megengedni hogy túl sok morzsa gyűljön össze a morzsatálcán A morzsatálcát rendszeresen kell tisztítani Környezetvédelem Óvjuk környezetünket A karton csomagolást javasoljuk le...

Страница 16: ...rebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul atunci când nu sunt supravegheaţi Dispozitivul împreună cu cablul de alimentare trebuiesc depozitate într un loc care nu se află la îndemâna copiilor care nu au împlinit vârsta de 8 ani Nu cufundaţi nicio piesă din toster cablul de alimentare şi ştecherul în apă sau orice alt lichid Nu folosiţi aparatul cu cablu sau şte căr deteriorat după ce descoper...

Страница 17: ... utilizări incendiu sau orice alt tip de vătă mare corporală sau deteriorare a obiectelor cauzată în caz de atin gere a suprafeţelor exterioare în tim pul funcţionării sau pe durata răcirii aparatului Nu folosiţi niciodată tosterul dacă este aşezat lateral Nu adăugaţi nicio substanţă alimentară în pro dusele de panificaţie şi nu le ungeţi înainte de a le prăji deoarece acest lucru poate provoca ri...

Страница 18: ...tat Amplasaţi feliile de pâine în orificiile pentru pâine Coborâţi feliile de pâine în interiorul aparatului de prăjit pâine prin coborârea manetei până în momentul blocării acesteia şi apoi apăsaţi butonul REHEAT Butonul va fi iluminat Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii teh nice a produsului Aparat pentru prăjit pâine este un aparat din clasa I pre văzut cu ...

Страница 19: ...ea inferioară a dispozitivului 3 Pentru a curăţa aparatul de prăjit pâine de restul de firi mituri trebuie să întoarceţi dispozitivul cu fundul în sus şi să scuturaţi resturile 4 Curăţaţi suprafeţele externe cu o pânză moale uşor umezită şi ştergeţi până ce se usucă Nu permiteţi ca pe tavă să se acumuleze o can titate prea mare de firimituri Tava pentru firimi turi trebuie curăţată în mod regulat ...

Страница 20: ... угрозами Запрещается детям играть с прибором Не допускать про ведения чистки и консервации при бора детьми без присмотра взрослых Устройство с сетевым шнуром должно храниться в месте недоступ ном для детей младше 8 лет Никогда не опускайте тостер сетевой шнур и вилку в воду или другие жид кости Никогда не пользуйтесь устройством с поврежденным сетевым шнуром или вилкой а также при наличии дефекто...

Страница 21: ...й с открытыми поверхностями тостера в момент его работы или остывания Никогда не пользуйтесь тостером перевернутым на бок Никогда не добавляйте в хлеб никаких пищевых веществ или не смазывайте хлеба перед обжаркой так как это может привести к поражению электрическим током или к пожару Никогда не пытайтесь вынимать заблокированный тост булку рога лик и другое хлебное изделие при помощи ножа или дру...

Страница 22: ...Прибор маркирован знаком соответствия CE В режиме непрерывного поджаривания последующие тосты будут поджарены сильнее чем тосты приготавливаемые в начале 3 Чтобы вставить хлеб в тостер необходимо опустить рычаг вниз до блокировки Начнется цикл поджаривания тостов Рычаг заблокируется если устройство подключено к источнику питания Во время работы устройства можно наблюдать за степенью поджаривания Е...

Страница 23: ... Для очистки внутренней части тостера от оставшихся крошек его необходимо повернуть и слегка потрясти 4 Наружную поверхность тостера чистите при помощи мягкой слегка влажной гублки или салфетки затем про трите насухо Не допускать чрезмерного накопления кро шек на лотке Лоток для крошек необхо димо регулярно чистить Экология Позаботимся о среде Каждый пользователь может сделать свой вклад в охрану ...

Страница 24: ...пса на опит и познания за използване на уреда ако са под надзор или са им преказани инструкций за използване на оборудването по безопасен начин Децата не трябва да си играят с уреда Не се разрешава извършване на чис тене и действия по поддръжка на оборудването от деца без надзор Устройство заедно със захранва щия кабел трябва да се съхраня ват на место недостъпно за деца под 8 годишна възраст Нико...

Страница 25: ...аксималната сте пен на нагряването Благодарение на това ще отстраните взначителнастепенмиризматана ново устройство При първото включване и употреба на тостера по време на нагряване на нагревателните елементи може да се появи лека миризма на изгоряло Това не съставя никаква опасност и не свидетел ства за дефект на продукта Миризмата трябва да мине след няколкократна употреба действие на устройствот...

Страница 26: ...ти ране При една и съща степен на изпичане единично зареден тост ще бъде по добре изпечен отколкото два едновременно изпечени тоста При непрекъснато изпичане на тостове поредните приготвяни тостове ще бъдат по добре изпечени отколкото първите 3 За да се постави хляба вътре в тостера преместете надолу лоста докато той се блокира Ще стартира цикъл на изпичане Лостът ще се блокира само тогава когато ...

Страница 27: ... трохите от тостера изтеглете таб лата за трохи която се намира в дъното на тостера Изсипете трохите и отново поставете таблата на мяс тото й Не използвайте тостера ако таблата за трохи не е поставена вътре 3 За да почистите вътрешността от останалите трохи обърнете тостера и леко изтръскайте трохите 4 Външните повърхности почиствайте с помощта на мека леко влажна кърпичка и избършете насухо Не би...

Страница 28: ...ї при ладу та пов язаними із цим загро зами Не дозволяти дітям гратися з приладом Не допускати прове дення чищення та консервації при ладу дітьми без нагляду дорослих Пристрій з проводом живлення має зберігатися у місці недоступному для дітей молодших 8 років Тостер є пристроєм класу I осна щеним кабелем з проводом зазем лення і вилкою з контактом зазем лення Забороняється користуватися при строєм...

Страница 29: ...ьний ступінь нагрівання Завдяки цьому в значній мірі буде усунутий запах нового пристрою При першому вмиканні та використанні тостера по мірі нагрівання нагрівальних елементів може спосте рігатися легкий запах пригорілого Це не становить будь якої небезпеки і не свідчить про несправність виробу Запах повинен зникнути після кількаразового використання тепло Необхідно дотримуватися відповідних заход...

Страница 30: ...асно два тости У режимі безперервного підсмажування наступні тости будуть підсмажуватися сильніше ніж тости що готуються на початку 3 Щоб вставити хліб у тостер необхідно опустити важіль вниз до блокування Почнеться цикл підсмажу вання тостів Важіль заблокується якщо пристрій під ключено до джерела живлення Під час роботи пристрою можна спостерігати за ступенем підсмажування Якщо тост підсмажився ...

Страница 31: ...дно і не потребує витрат Для цього слід здати картонну упаковку у пункт при йому макулатури а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси Зношений пристрій слід віддати у відповідний пункт при йому адже його конструктивні елементи можуть бути небезпечними для навколишнього середовища Невикидайтепристрійразомізпобутовимивідходами C Транспортування і зберігання Транспорутвання виробу мож...

Страница 32: ...r body or objects injury caused by contact with external surfaces during use or cooling Never use a toaster located on the side Never add any food substances to bread or lubricate bread before roasting as it could lead to electric shock or fire Never attempt to remove jammed toast bread rolls croissant or other baked goods with a knife or other tool because the contact with live parts could cause ...

Страница 33: ...ad load ing and should not be too thick or too long in order not to block nor to jam the toast lift Do not use harsh abrasive or caustic cleaning agents to clean the device SUGGESTION Informationontheproduct andsuggestionsforitsuse The appliance is intended for household use only indoors Before making the first piece of toast run the toaster once or twice without any food item at the maximum degre...

Страница 34: ...ces down into the toaster by pushing the lever down until it locks into position and press the REHEAT button The button will light up Notes on toasting Toasting is a combination of bread roasting and drying Humidity levels vary for different types of bread which may cause differences in the time of toasting For slightly dry bread use a setting lower than the stand ard For fresh or wheat bread use ...

Страница 35: ...ny damages resulting from unintended use or improper handling The importer manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations norms directives or due to construction trade aesthetic or other reasons without notifying in advance ...

Отзывы: