manualshive.com logo in svg
background image

19 | 60 

IT

Cambio dell'ingrandimento

È possibile regolare in continuo tutti gli ingrandimenti fra il livello minimo e quello 

massimo. Il cambio di ingrandimento può essere effettuato ruotando l’apposito 

zoom 

(1)

 sull’oculare. I livelli di ingrandimento sono contrassegnati da numeri e 

segni.

Ruotando a sinistra fino a battuta si raggiunge l'ingrandimento massimo. Ruotando 
a destra fino a battuta si raggiunge l'ingrandimento minimo. Se la tacca dello zoom 

è rivolta verso l’alto, è impostato l’ingrandimento medio.

Sostituzione della batteria

Per sostituire la batteria (tipo CR 2032) è necessario svitare il coperchio 

(3)

 in senso 

antiorario e togliere la batteria. Inserire la nuova batteria con il polo positivo rivolto 
verso l'esterno. Riavvitare quindi il coperchio 

(3)

 in senso orario. Assicurarsi che 

l’anello di tenuta sia correttamente in sede e in buone condizioni. Nel caso fosse 
danneggiato, provvedere alla sostituzione. In caso di inutilizzo prolungato, estrarre 
la batteria dal cannocchiale.

Illuminazione del reticolo

L’illuminazione del reticolo viene attivata premendo il tasto di accensione/
spegnimento 

(4)

. Con una pressione prolungata (2–3 secondi) del tasto di 

accensione/spegnimento 

(4)

 l'apparecchio si spegne.

Ruotando il regolatore 

(5)

 in senso orario si aumenta la luminosità. Ruotando 

il regolatore 

(5)

 in senso antiorario si riduce la luminosità. La regolazione viene 

eseguita in continuo fino a un valore minimo o massimo preimpostato e non ha una 

battuta meccanica. Se viene disattivata l’illuminazione del reticolo, la luminosità 
impostata viene salvata e rimane invariata anche alla successiva riaccensione. Se 
il regolatore 

(5)

 non viene azionato per tre ore quando l'apparecchio è acceso, 

l'illuminazione del reticolo si disattiva automaticamente.
Quando il livello di carica è basso, l'illuminazione del reticolo lampeggia. 
Ad apparecchio acceso il lampeggiamento può essere interrotto premendo 
brevemente per due volte consecutive (nell'arco di 2 secondi) il tasto di accensione/

spegnimento 

(4)

. Con questa operazione di conferma, sarà possibile continuare 

a utilizzare l'illuminazione del reticolo senza ulteriori lampeggiamenti fino allo 

scaricamento completo della batteria. Una volta sostituita la batteria o disattivata 
l'illuminazione del reticolo, il lampeggiamento si riattiva.
Per preservare ulteriormente la batteria e prolungarne la durata, i cannocchiali 
di puntamento ZEISS V8 sono dotati di spegnimento automatico (in assenza di 
comandi o in assenza di movimento per più di 3 ore) e di un sensore di movimento. 
Tale sensore riconosce la posizione dell’arma e disattiva automaticamente il punto 
d’illuminazione a un’inclinazione laterale di 45° oppure a un’inclinazione di 70° verso 
il basso o verso l’alto. Non appena si solleva l’arma per prendere la mira, il punto 
illuminato si riaccende al livello di luminosità precedentemente impostato. Questa 
funzione può essere attivata o disattivata ruotando il cannocchiale di puntamento di 
180° sulla testata e premendo il tasto di accensione/spegnimento 

(4)

 per 5 secondi. 

Come conferma, l'illuminazione del reticolo lampeggia per tre volte.

Anche in caso di spegnimento in seguito a modifica dell'inclinazione si ha una fase 

di standby di 3 ore, cioè dopo 3 ore ore in posizione inclinata il cannocchiale non si 
riaccende.

Montaggio e regolazione di base

Al fine di poter sfruttare l'intera gamma di regolazione in altezza del reticolo, lo 

ZEISS V8 4.8-35x60 dovrebbe essere montato con un'inclinazione longitudinale 
rispetto all'arma di circa 20 minuti d'angolo (circa 60 cm/100 m).

Per garantire la perfetta interazione tra arma e cannocchiale di puntamento come 
un’unica entità, il montaggio del cannocchiale di puntamento dovrebbe essere 

sempre eseguito da un armaiolo qualificato. Per evitare lesioni oculari causate 

dal rinculo dell’arma eseguire il montaggio a regola d’arte alla corretta distanza 
dall’occhio. La corretta distanza dall’occhio garantisce inoltre il campo visivo 
completo.

Adattamento del cannocchiale di puntamento ZEISS V8 all'arma

L’adattamento dei cannocchiali di puntamento ZEISS V8 all’arma, vale a dire la 
correzione in presenza di deviazioni della posizione dal punto d’impatto, viene 
facilitato dalle tacche nella regolazione in altezza e laterale del reticolo. Procedere 

nel seguente modo:

•  Dopo avere svitato le calotte protettive 

(7 o 8)

, è possibile regolare il reticolo 

ruotando le manopole in altezza (9) e di lato (10). Sui cannocchiali di puntamento 
della serie ZEISS V8, uno scatto corrisponde a uno spostamento di 1 cm su 100 m. 
Se l’arma spara verso il basso, è necessaria una correzione del tiro verso 
l’alto (direzione 

"H"

), che corrisponde a una rotazione in senso orario della 

manopola 

(9)

Se l’arma spara verso l’alto, è necessaria una correzione del tiro verso il basso, che 
corrisponde a una rotazione in senso antiorario della manopola 

(9)

Se l’arma spara verso sinistra, è necessaria una correzione del tiro verso 
destra (direzione 

"R"

), che corrisponde a una rotazione in senso orario della 

manopola 

(10)

Se l’arma spara verso destra, è necessaria una correzione del tiro verso sinistra, 
che corrisponde a una rotazione in senso antiorario della manopola 

(10)

.

•  Dopo avere aggiustato il tiro, estrarre la manopola 

(9 o 10)

 verso l’alto dalla 

ghiera e sovrapporre la marcatura zero dell’anello 

(11)

 all’indice 

(12)

. Premere 

la manopola 

(9 o 10)

 verso il basso nella ghiera. L’indice serve a ritrovare la 

posizione iniziale in caso di successivo spostamento del reticolo (per altre distanze 
o altre munizioni).

Nota: 

alla consegna dei cannocchiali da puntamento della serie ZEISS V8 il reticolo 

è impostato al centro della gamma di regolazione e la marcatura zero degli anelli di 
regolazione 

(11)

 si trova sul segno indice 

(12)

. Da questa impostazione è possibile 

effettuare una regolazione in alto e in basso e/o a destra e a sinistra sulla metà 

delle gamme di regolazione indicate di seguito nei Dati tecnici. La correzione di 
tiro per i cannocchiali di puntamento con regolazione rapida del reticolo (ASV)

 

(13)

, ossia per gli apparecchi con ASV-H (altezza) o ASV-S (lato), è descritta nelle 

istruzioni per l'uso "ASV Long Range / ASV Advanced Long Range" all'indirizzo 
www.zeiss.com/cop/manuals.
I cannocchiali di puntamento ZEISS V8 sono realizzati in modo che, azionando lo 
spostamento del reticolo, non si riconosca il corrispondente movimento del reticolo 
stesso rispetto al centro dell’immagine. In qualsiasi regolazione il reticolo resta 
sempre al centro dell’immagine.

Tenuta stagna

Il cannocchiale di puntamento è impermeabile, testato a pressione secondo la norma 
ISO 9022-80 e sigillato con azoto. La tenuta stagna è garantita anche quando non 
sono avvitate le calotte protettive 

(7 o 8)

 per la regolazione del reticolo. Assicurarsi 

comunque sempre che queste calotte 

(7 o 8)

 e gli anelli di tenuta sottostanti siano 

correttamente in sede.

Reticolo

Il cannocchiale di puntamento è dotato di un reticolo a scelta dell'utente. Sui 
modelli ZEISS V8 il reticolo si trova nel secondo piano dell’immagine. Con il 
cambio d’ingrandimento il reticolo non viene ingrandito, ma rimane sempre 
invariato; pertanto, su questi cannocchiali la collimazione del reticolo dipende 
dall’ingrandimento.
Per una panoramica aggiornata dei reticoli disponibili e delle collimazioni, vedere il 
sito www.zeiss.it/consumer-products/caccia/content/reticoli.html

Pulizia e manutenzione

Il cannocchiale di puntamento è provvisto del rivestimento ZEISS LotuTec

®

. L’efficace 

strato protettivo riduce sensibilmente la possibilità di trattenere le impurità grazie 

alla superficie particolarmente liscia e al conseguente forte effetto antiaderente. 

Tutti i tipi d’impurità aderiscono meno ed è più facile rimuoverli in modo rapido, 
con semplicità e senza lasciare striature. Il rivestimento LotuTec

®

 è resistente e 

antiabrasivo.

Il cannocchiale ZEISS V8 non ha bisogno di altre cure particolari. Non rimuovere le 

particelle di sporco grossolane (ad es. sabbia) strofinando le lenti, ma soffiarle via o 

utilizzare un pennello. Dopo qualche tempo le impronte digitali possono intaccare 

la superficie. ZEISS consiglia di utilizzare lo ZEISS Lens Cleaning Kit per la cura e la 

conservazione del prodotto.

Per evitare l’eventuale formazione di muffa sul dispositivo ottico, soprattutto ai 

tropici, si raccomanda di conservarlo in un ambiente asciutto, assicurando una 

buona aerazione delle superfici esterne della lente.

Accessori disponibili

Per lo ZEISS V8 è disponibile un'ampia gamma di accessori, come ad es. Flip Cover, 
visiere parasole o cover in neoprene. 
Per maggiori informazioni consultare www.zeiss.com/cop/hunting

Ricambi o cambio del reticolo per ZEISS V8

Se occorrono ricambi per il cannocchiale, come ad esempio le calotte protettive, 

o è necessario effettuare un cambio del reticolo, è possibile rivolgersi al proprio 

rivenditore specializzato, alla rappresentanza nel proprio paese o al nostro servizio 
clienti.

Assistenza clienti e garanzia

Per domande sull'assistenza o per scaricare le condizioni di garanzia, 

visitare il nostro sito web:

www.zeiss.com/cop/warranty

Per domande sulla garanzia o per avere una copia gratuita delle condizioni di garanzia 

valide per la propria regione, rivolgersi a:

ZEISS Customer Service

Zeiss Sports Optics GmbH
Gloelstr. 3–5, 35576 Wetzlar, Germania
Telefono 

+49 800 934 77 33

E-mail [email protected] 

ZEISS Customer Service USA

Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Te1-800-441-3005 
E-mail [email protected]

Содержание VICTORY V8 Series

Страница 1: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Gebrauchsanleitung DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 2: ...xenausgleich 6 auf die 100 m bzw 300 m Rastung Um das Absehen scharf zu stellen drehen Sie den Verstellknopf f r den Dioptrienausgleich 2 Die Zielscheibe als auch das Absehen sollten nun scharf zu seh...

Страница 3: ...t dies eine Schusskorrektur nach oben Richtung H entsprechend einer Drehung im Uhrzeigersinn des Verstellknopfes 9 Schie t die Waffe hoch erfordert dies eine Schusskorrektur nach unten entsprechend ei...

Страница 4: ...Dioptrien Verstellbereich dpt 3 5 2 Augenabstand mm in 92 3 6 Parallaxfrei m yd 100 109 50 54 Verstellbereich cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Verstellung pro Klick cm 1 Mittelrohrdurchmesser m...

Страница 5: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instructions for use DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 6: ...djustment knob for the parallax compensation 6 to the 100 m or 300 m click stop Focus the reticle by rotating the adjustment knob for the diopter compensation 2 Both the target and the reticle should...

Страница 7: ...ponding to one clockwise turn of the adjustment knob 9 If the weapon shoots high it requires a downward correction in other words turn the adjusting knob counterclockwise 9 If the weapon shoots to the...

Страница 8: ...1 2 4 9 0 7 Diopter adjustment range dpt 3 5 2 Eye relief mm in 92 3 6 Parallax free m yd 100 109 50 54 Adjustment range cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Adjustment per click cm 1 Center tube...

Страница 9: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Mode d emploi DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 10: ...rallaxe 6 sur le cran des 100 m ou 300 m Pour faire la mise au point tournez le bouton de r glage de la compensation dioptrique 2 La cible tout comme le r ticule doit tre maintenant visible de mani re...

Страница 11: ...raire du bouton de r glage 9 Si l arme tire gauche il faut corriger le tir vers la droite direction R par une rotation dans le sens horaire du bouton de r glage 10 Si l arme tire droite il faut corrig...

Страница 12: ...ensation dioptrique dpt 3 5 2 D gagement oculaire mm pouces 92 3 6 Sans parallaxe m yd 100 109 50 54 Plage de r glage cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 R glage par clic cm 1 Diam tre du tube cen...

Страница 13: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instrucciones de uso DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 14: ...clavamiento de 100 m o 300 m Para enfocar la ret cula gire el bot n de ajuste para la compensaci n de dioptr as 2 El objetivo debe estar ahora enfocado tambi n en la ret cula La compensaci n de dioptr...

Страница 15: ...ste 9 en el sentido contrario de las agujas del reloj Si el arma dispara alto se debe corregir el disparo hacia abajo girando el bot n de ajuste 9 en el sentido contrario de las agujas del reloj Si el...

Страница 16: ...dpt 3 5 2 Distancia al ojo mm in 92 3 6 Distancia libre de paralaje m yd 100 109 50 54 Rango de ajuste cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Desplazamiento por cada clic cm 1 Di metro del ca n cent...

Страница 17: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Istruzioni per l uso DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 18: ...i regolazione per la compensazione della parallasse 6 sulla tacca a 100 o 300 m Per mettere a fuoco il reticolo ruotare la manopola di regolazione per la compensazione diottrica 2 Ora dovrebbero esser...

Страница 19: ...e corrisponde a una rotazione in senso orario della manopola 9 Se l arma spara verso l alto necessaria una correzione del tiro verso il basso che corrisponde a una rotazione in senso antiorario della...

Страница 20: ...ottrica dpt 3 5 2 Distanza interpupillare mm in 92 3 6 Senza parallasse m yd 100 109 50 54 Campo di regolazione cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Regolazione per ogni clic cm 1 Diametro tubo cen...

Страница 21: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Gebruiksaanwijzing DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 22: ...rgrendeling Om het vizier scherp te stellen draait u de verstelknop voor de dioptriecorrectie 2 Zowel het doelwit als het vizier moeten nu scherpgesteld zijn De dioptriecorrectie hoeft slechts n keer...

Страница 23: ...g schiet moet naar boven worden gecorrigeerd richting H wat overeenkomt met de verstelknop 9 een slag rechtsom te draaien Als het wapen te hoog schiet moet naar onderen worden gecorrigeerd wat overeen...

Страница 24: ...1 2 4 9 0 7 Dioptrie instelbereik dpt 3 5 2 Oogafstand mm in 92 3 6 Parallaxvrij m yd 100 109 50 54 Verstelbereik cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Verstelling per klik cm 1 Diameter middenbuis...

Страница 25: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Brugsanvisning DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 26: ...eudligning 6 over p 100 m eller 300 m l sen For at stille tr dkorset skarpt skal du dreje p justeringsknappen til dioptriudligning 2 M let og tr dkorset skal nu kunne ses skarpt Dioptriudligningen ska...

Страница 27: ...f skuddet nedad hvilket svarer til at dreje justeringsknappen 9 mod uret Hvis v bnet skyder til venstre kr ver dette en korrektion af skuddet mod h jre retning R hvilket svarer til at dreje justerings...

Страница 28: ...ringsomr de dpt 3 5 2 jenafstand mm in 92 3 6 Parallaksefri m yd 100 109 50 54 Justeringsomr de cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Indstilling pr klik cm 1 Midterr rets diameter mm 30 30 30 34 Ok...

Страница 29: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 K ytt ohje DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 30: ...kseen S d ristikko ter v ksi kiert m ll diopteris d n s t nuppia 2 Sek taulun ett ristikon tulee nyt n ky ter v sti Diopteris t tehd n vain kerran Parallaksis t 6 kiert m ll voidaan s t optimaalinen t...

Страница 31: ...ornin 9 yht kierrosta my t p iv n Jos ase ampuu yl s vaaditaan korjausta alasp in vastaten s t tornin 9 yht kierrosta vastap iv n Jos ase ampuu vasemmalle vaaditaan korjausta oikealle suunta R vastate...

Страница 32: ...3 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 Diopterin s t alue dpt 3 5 2 Silm v li mm in 92 3 6 Parallaksivapaa m yd 100 109 50 54 Asetusalue cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 S t napsua kohden cm 1 Keskiputken hal...

Страница 33: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Haszn lati utas t s DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 34: ...a 100 m es illetve 300 m es rov tk ra Az ir nyz k less g nek be ll t s hoz forgassa el a dioptriakiegyenl t 2 ll t gombj t Ilyenkor mind a c lt bl nak mind pedig az ir nyz knak lesen l that nak kell l...

Страница 35: ...er magasra hord lefel ir nyul l v skorrekci sz ks ges amelynek az ll t gomb 9 ramutat j r s val ellent tes ir ny elforgat sa felel meg Ha a fegyver balra hord jobbra ir nyul l v skorrekci sz ks ges R...

Страница 36: ...Dioptria ll t si tartom ny dpt 3 5 2 Szemt vols g mm in 92 3 6 Parallaxismentess g m yard 100 109 50 54 Be ll t si tartom ny cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 t ll t s kattan sonk nt cm 1 Cs k...

Страница 37: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Instrukcja obs ugi DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 38: ...br ci pokr t o regulacji wyr wnania paralaksy 6 do zatrzasku 100 m wzgl 300 m Aby ustawi ostro siatki celowniczej obraca pokr t em regulacji wyr wnania dioptrii 2 Tarcza strzelecka oraz siatka celowni...

Страница 39: ...korekty strza u w d odpowiednio do obrotu regulatora 9 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara Je eli bro strzela w lewo wymaga to korekty strza u w prawo kierunek R odpowiednio do obrotu regula...

Страница 40: ...s regulacji dioptrii dpt 3 5 2 Odst p oka mm in 92 3 6 Bez paralaksy m yd 100 109 50 54 Zakres regulacji cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Przestawienie w przeliczeniu na klikni cie cm 1 rednica...

Страница 41: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 Bruksanvisning DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 42: ...nappen f r parallaxutj mning 6 till 100 m eller 300 m sp rr F r att fokusera sk rpan vrid p justeringsratten f r diopterutj mningen 2 B de m let och sk rpan ska nu vara tydligt synliga Dioptrijusterin...

Страница 43: ...apnet skjuter h gt kr ver detta en skottkorrigering ned t vilket motsvarar en vridning av justeringsknappen moturs 9 Om vapnet skjuter t v nster kr ver detta en skottkorrigering t h ger riktning R vil...

Страница 44: ...1 2 4 9 0 7 Dioptrijustering dpt 3 5 2 gonavst nd mm in 92 3 6 Parallaxfri m yd 100 109 50 54 Inst llningsomr de cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 Inst llning med klick cm 1 Mittr rsdiameter mm...

Страница 45: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 46: ...2 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M 522130...

Страница 47: ...22 80 7 8 7 8 ZEISS V8 www zeiss ru consumer products hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS ZEISS Lens Cleaning Kit ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss c...

Страница 48: ...7 9 33 0 13 6 45 8 100 100 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 3 5 2 92 3 6 100 109 50 54 100 500 320 310 200 210 135 140 85 1 30...

Страница 49: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 50: ...00 m 2 1 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 V CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M...

Страница 51: ...8 ISO 9022 80 7 8 7 8 ZEISS V8 2 www zeiss com consumer products int hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS ZEISS ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss com...

Страница 52: ...m m 100 yd ft m ft 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 dpt 3 5 2 mm 92 3 6 m 100 109 50 54 cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85...

Страница 53: ...Patents www zeiss com cop patents ZEISS V8 DE EN FR ES IT NL DK FI HU PL SE RU JP CN 10 2021...

Страница 54: ...300 m 2 6 2 1 7 10 8 11 12 12 11 9 ZEISS ZEISS V8 V8 1 1 8x24 M 522100 M 28x0 75 3 V CR 2032 V8 1 1 8x24 5522101 M 28x0 75 V8 1 8 14x50 M 522110 M 54x0 75 V8 1 8 14x50 522111 M 54x0 75 V8 2 8 20x56 M...

Страница 55: ...Range ZEISS V8 ISO 9022 80 7 8 7 8 ZEISS V8 www zeiss com consumer products int hunting content reticles html ZEISS LotuTec LotuTec ZEISS V8 ZEISS V8 www zeiss com cop hunting ZEISS V8 www zeiss com c...

Страница 56: ...yd ft m ft 39 6 118 8 5 4 16 2 23 0 69 9 3 1 9 3 15 3 45 9 2 1 6 3 8 6 25 8 1 2 3 6 22 2 3 13 1 1 8 8 8 1 2 4 9 0 7 dpt 3 5 2 mm in 92 3 6 m yd 100 109 50 54 cm 100 m 500 320 310 200 210 135 140 85 c...

Страница 57: ...Printed in Germany 000000 2494 526 CZ 10 2021 Carl Zeiss AG Carl Zeiss Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www zeiss com consumer products...

Отзывы: