19
•
Le bouton d’immobilisation en hauteur
(8) et le levier de blocage (7) de la
monture de l’optique sont desserrés par
rotation à gauche, tout en maintenant
le système de téléloupe K de la main
gauche. Il est possible à ce stade de
manœuvrer sans entrave le système de
téléloupe K (1) et d’en régler la hauteur
d’observation, l’inclinaison, ainsi que la
distance par rapport aux yeux et l’écart
interoculaire (figure 8). Ce faisant, il
importe de choisir la distance de travail
de façon à voir d’abord le disque de
test avec netteté (page 38). Le système
de téléloupe K (1) est ensuite incliné
comme voulu et l’écart interoculaire
est ajusté de façon à percevoir un seul
champ de vision cir culaire bien défini.
Il est fixé dans la posi tion appropriée,
en tournant à droite le bouton
d’immobilisation en hauteur (8) et
le levier de blocage (7) de la monture
de l’optique (figures 10 et 11).
•
El botón de bloqueo de la regulación
vertical (8) y la palanca de bloqueo de
la montura (7) se sueltan girándolos
hacia la izquierda. Durante esta
operación, el sistema K (1) se sujeta con
la mano izquierda. En esta disposición,
el sistema (1) se mueve libremente y
se ajustan su altura de observación,
inclinación, distancia a los ojos así como
interpupilar. (Fig. 8). Es importante
elegir la distancia de trabajo de modo
que primeramente se vea nítido el
test (pág 38). A continuación se gira
el sistema K (1) a la posición deseada
y se regula la distancia interpupilar de
modo que se obtenga un campo visual
iluminado de manera homo génea,
circular y nítidamente delimitado (Fig.
9). Esta posición se fija girando a la
derecha el botón de bloqueo (8) y la
palanca de bloqueo de la montura (7)
(Fig. 10 e 11).
•
Il bottone di blocco per la regolazione
in altezza (8) e la leva per il fermo
della monta tura (7) vengono allentati,
tenendo fermo con la mano sinistra il
sistema K. Ora esso può essere mosso
liberamente e venir impostato sulla
distanza interpupillare, sull’inclinazione
voluta e sull’altezza dell’asse di sguardo
(Fig. 8). E’ importante mettere il sistema
a punto su una distanza di lavoro che
permetta di vedere nitidamente la
scheda (pag 38). Il sistema K (1) viene
allora disposto nella posizione voluta
e la distanza interpupillare regolata in
modo che produca un campo visivo
circolare, uniformemente illuminato e
ben definito. Questa posizione viene poi
fissata girando verso destra bottone di
blocco (8) per la regolazione in altezza
e la leva (7) per il fermo della montatura
(Fig. 10 e 11).
Содержание KS
Страница 3: ...3...
Страница 6: ...6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 17...
Страница 38: ...38 Testkarte Test card Carton de cible d ajustage Tarjeta de test Scheda di prova...