Zehnder Rittling WX Series Скачать руководство пользователя страница 18

18 

ATTENTION 

 

2.6 Indicati-ns de sécurité pour les travaux de maintenance, inspection et montage

 

 

 

L'opéra4eur doit veille0 à ce que tous ,es travaux de m!intenance, de montage et d'inspection soient exportés d’un personnel qualifié a5torisé, 
et que !e dernier soit 1uffisamment inf-rmé par l'étude détaillée du manuel. 
 
En principe, les travaux sur l'installati-n ne doivent êt0e effectués que dans l'arrêt. L! procédure décrite dans le manuel visant à arrêter 
l’installation doit être str)ctement mise en considération. 
 
Les pompes ou l%s agrégats de pompe qui nécessitent des médias menaçant la santé, doivent être $écontaminées. D)rectement après la 
conclusion d%s travaux tous les dispositifs protecteurs et de sécurité doivent être attachés de nouveau et/o5 placés dans un% fonction. 
 
Ava,t la remise en point, les points spécifiés dans la section - démarrage - doiven4 être respectés,  
 
 

2.7 Restric4ion arbitraire %t fabrication des pièces de rechange 

 

La restriction ou les modifications de l’)nstallation n'e1t admise que co,formément à la $isposition avec le fabricant. Les pièces de rechange 
originales et les accessoi0es autorisés pa0 le fabricant s%rvent à la sécu0ité. L'utilisation d'autres parties peut écarter la prise en charge des 
conséqu%nces.   
 
 

2.8 M-des de fonction,ement inadmissi les 

 

La sécurité de travail des pompes livrées n'est garantie que lors d’une ut)lisation confor-ément à la sect)on - généralité1 - du manuel 
d'utilisation. Les valeurs limites indiquées dans la fiche signalé4ique ne peuvent en aucun cas êt0e dépassées  
 

 

 

Un appareil travaillant automatiquement comme p. ex. une usine hydraulique de -aison ne peut é%alement pas 
êtr% actionné de ma,ière non intentionnelle pour longtemps. Si vous vous éloignez pour un long temp1 de 
l'appareil, veuillez interr-mpre l'alimenta4ion en courant de l'appareil. 

 
 

3. Description 

 

Les pompes WX et HWX sont équip©es avec un mote5r de courant al4ernatif durable, L’étanchement du carter  de la pompe au moteur se 
passe par une garniture étan!he à anneau gli1sant. Un manomè4re et un interr5pteur à pression font partie en plus du récepteur de membrane 
du volume de livr!ison des usines hydrauliques de maison HWX. Le 0accordement électrique passe à l’aide d’un fil de sortie de 1,5 m de 
long avec 030 v 50 Hz de c-urant alternati$. 
 

-

 

La pompe doi4 être attachée à une prise avec une mise à terre. 

-

 

Si l'alimentation en courant ne devait pas s%effectuer oblig!toirement par u, Interrupteur de protection de personnes FI avec 
au maximum 30 mA d'électricité d'erreur de mes5re, la pompe do)t être attachée sur un interrupteur FI particulier à la prise.  

-

 

La pompe ne peut pas tomber à l%eau et doit êtr% protégée contr% inondation 

 
-

 

L%utilisation de la pompe aux bassins et aux étangs de jardin et dans leur secteu0 de protection ,'est admise, qu% si les 
install!tions sont construites conformément à là DIN VDE 0100/partie 702. le fonctionne-ent de la pompe ne doit pas 
bai%ner dans le bas1in. Chez une utilisation dans un secteur extérieur, le DIN VDE 0100/partie 736 !gira. demandez ,’avis 
de votre 1pécialiste en é,ectricité.

 

 

 

4. Établissement et démarrage  

 
La pompe doit être établie horizon4alement. Avant ,e démarrage, la conduite d’aspi0ation aussi bien que la conduite de pression doivent être 
attachées. Dans ce ca1, il faut tenir compte de la me1ure suffisante $es conduites: 
Pour la conduite de pression  

3/4" au minimum 

Pour la conduite d’!spiration 

À la 0révention des p%rtes par frotte-ent, on recommande d'exporter le diamètre de la conduite de 
l'aspiration dans l! même niveau  o5 d’une largeur ,ominale plus gr!nde que les tubulures d’aspiration. La 
conduite d’aspiration doit être établie 0our  la prévent)on des inclusio,s aériennes ave! une pente minimale 
de 2% de la pompe au poste d'aspiration. 

 
Avec la pompe de jardin, l'installation d'une soupape d% retenue se recommande à la fin de la conduite d’aspiration. Dans 
les usines hydrauliques de maison 

HWX

 cette 

soupape de retenue

 (valve de pied) est 

impérativement nécessaire

En outre, la fin de la conduite de l’aspiration devrait être équipée d'un filtre, qui retient les matières solides à partir de 3 mm grosseur de 
grain. Un filtre de matière fine supplémentaire dans la conduite de l’aspiration est également recommandé. (Ces accessoires ne font pas 
partie du volume de livraison). 
 
Remarque: Avec la longueur de la conduite d’aspiration croissante, le rendement de la pompe diminue. 
 
Si la conduite de l’aspiration et la conduite de pression sans fuites sont installées, la pompe sera remplie de l’eau. Cela s'effectue p. ex. par 
les manchons de pression (dans ce cas la conduite de pression est installée seulement ensuite) ou par la vis de remplissage à la surface 

ATTENTION 

 

F

Содержание WX Series

Страница 1: ...pumps Booster units Pompe de jardin Usine hydraulique de maison Baureihe Series S rie WX HWX Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation GB D WX 3200 HWX 3200 WX 3800 HWX 3800 HWX E...

Страница 2: ...EG Niederspannungsrichtlinie 93 68 EWG Anhang I im Sinne der EMV Richtlinie 92 31 EWG und 93 68 EWG im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Hiermit erkl ren wir die ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer S...

Страница 3: ...00 HWX 3800 HWX E 3800 WX 5200 HWX 5200 HWX E 5200 Stand der Betriebsanleitung August 2008 1 2 Anfragen und Bestellungen Anfragen und Bestellungen richten Sie bitte an Ihren Fach bzw Einzelhandel 1 3...

Страница 4: ...t dieses zu schulen und zu unterweisen Dies kann falls erforderlich im Auftrag des Betreibers der Pumpen durch den Hersteller Lieferant erfolgen Weiterhin ist durch den Betreiber sicherzustellen dass...

Страница 5: ...u kabels mit 230 V 50 Hz Wechselstrom Die Pumpe muss an eine Steckdose mit Erdung angeschlossen werden Pumpe nicht am Kabel ziehen oder tragen Die Pumpe darf mit einem besch digten Kabel nicht in Betr...

Страница 6: ...maler F rderh he der Pumpe laut Typenschild minus Ansaugh he Der Ausschaltdruck sollte mindestens 5 m 0 5 bar unter dem maximal erreichbaren Druck der Pumpe liegen Nach dem Ver ndern des Einschaltdruc...

Страница 7: ...abdichten Schnellkupplungen z B Geka mit Nachstellring zum Anpressen verwenden Saugh he zu gro max 8 5 m Saugh he verringern Saugschlauch zieht sich zusammen Spiralsaugschlauch verwenden aktivierter...

Страница 8: ...cksendungen an den Hersteller bitte nur frei und in der Originalverpackung an Zehnder Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Zur Verk rzung der Reparaturzeit benennen Sie uns bitte...

Страница 9: ...aration of Conformity In accordance with EEC low voltage specifications 93 68 EWG app I In accordance with EMV Specifications 92 31 EWG und 93 68 EWG In accordance with 2006 42 EG We the following ZEH...

Страница 10: ...horised retail trader 1 3 Technical data Typ WX 3200 HWX 3200 WX 3800 HWX 3800 HWX E 3800 WX 5200 HWX 5200 HWX E 5200 Power P1 600 Watt 1000 Watt 1600 Watt Power P2 350 Watt 700 Watt 1300 Watt Voltage...

Страница 11: ...to non compliance with safety advice Ignoring of safety instructions can lead to danger of personnel and to the environment as well as causing possible damage to the equipment Non compliance with saf...

Страница 12: ...al protection this circuit breaker must trip out when earth fault current exceeds 30mA The pump must not drop in water and also not submersible Any operation of the pump next to a swimming pool or gar...

Страница 13: ...e diaphragm vessel The air pressure must be approx 0 2 to 0 3 bar less than starting pressure of the unit Procedure Disconnect the power supply Open the tap that the system will be vented Remove the b...

Страница 14: ...n short intervals Diaphragm in vessel damaged Leakiness at the air valve Renew the diaphragm expendable part To less pre pressure in diaphragm vessel Produce the necessary air pressure see ch 4 Pressu...

Страница 15: ...nformit Dans le sens de la directive de basse tension EG 93 68 EWG annexe I Dans le sens la directive EMV 92 31 EWG et 93 68 EWG Dans le sens la directive 2006 42 EG Nous d clarons nous ZEHNDER Pompes...

Страница 16: ...X 3200 HWX 3200 WX 3800 HWX 3800 HWX E 3800 WX 5200 HWX 5200 HWX E 5200 Etat du manuel d utilisation Ao t 2008 1 2 Demandes et commandes Veuillez adresser vos demandes et commandes votre commer ant de...

Страница 17: ...teur une formation s il ne poss de pas ces connaissances n cessaires Une telle formation peut avoir lieu au besoin sur ordre de l op rateur des pompes par le fabricant fournisseur L op rateur doit enc...

Страница 18: ...e long avec 030 v 50 Hz de c urant alternati La pompe doi4 tre attach e une prise avec une mise terre Si l alimentation en courant ne devait pas s effectuer oblig toirement par u Interrupteur de prote...

Страница 19: ...p t Parce que la modification d un point de distribution peut influencer l autre point de distribution il faut contr ler dans tous les cas la pression de d clenchement On Off ATTENTION La pression de...

Страница 20: ...nt exclues Les d rangements qui ne peuvent pas tre facilement r par s ne devraient tre limin s que par le service clients de Zender ou par des entreprises sp cialis es autoris es Les dommages qui sont...

Страница 21: ...viron 2 bar voir point 4 Valve de pied perm able et ou pas existante Nettoyez resp installez la valve de pied Interrupteur pression en panne Renouvelez l interrupteur pression 4 La pompe ne d clenche...

Страница 22: ...dichtung kompl Mechanical seal Garniture tanche anneau glissant compl 16a 1 Geh usedichtung O ring 160x3 Joint de carter 17 7 8 Zylinderschraube M6x20 Screw M6x20 Vis de cylindre M6x20 20 1 3 Stopfen...

Страница 23: ...23 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Dessin des pi ces de rechange...

Страница 24: ...24 ______________________________________________________________________________________________________ 2008 ZEHNDER Pumpen GmbH...

Отзывы: