background image

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN

Alentec & Orion AB

 Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · [email protected] · www.alentec.com

6

SERVICE / SERVICE

For your personal safety disconnect the air motor from the air supply before 

any service is undertaken, with the exception for when testing a pump and 

great caution should be exercised.

All screws and threaded components are right handed unless otherwise 

indicated. 

Avoid damage to packings and all moving surfaces. When servicing the 

pump, all parts should be protected from dirt, especially the cylinder and the 

central bar. Keep the working area and tools clean!

Be very careful when dismantling and assembling the O-rings and seals. At 

the least suspicion that parts are damaged or worn out, these parts must 

be replaced. O-rings which are not elastic, have signs of wear or have been 

shaped after their grooves should always be replaced.

Clean and grease all surfaces with silicone grease or similar, especially all 

O-rings and moving surfaces before re-assembling. 

Use Kerosene or similar liquids for cleaning the parts. If a water-based fluid 

is used, all parts must be dried, immediately and carefully, directly after 

cleaning in order to avoid any corrosion.  

 

 

PUMP MECHANISM

 

Fasten the outlet housing of the pump into a vice with the pump tube 

horizontal. Unscrew the pump tube with a strap wrench. Do not use a pipe 

wrench, which will damage the pump tube.

Pull off the pump tube (Pos 33) and replace the Cup seal (Pos 40) and the 

O-ring (Pos 32), which are situauted between the pump tube and the outlet 

housing. 

Be careful to avoid any dirt getting in and around the piston assembly. 

Replace all parts that are worn or damaged. 

If you suspect dirt in the bottom valve (Pos 47) unscrew it for inspection. If 

the bottom valve is removed, the O-ring (Pos 46) between the bottom valve 

and the pump tube must be replaced.

För din personliga säkerhet ska luftmotorn vara frånkopplad från 

tryckluftsnätet under allt servicearbete utom vid en ev. provkörning då stor 

försiktighet skall iakttas. 

Alla skruvar och gängade detaljer är högergängade om inte annat tydligt 

anges. 

Undvik repor och skador på tätningar och glidytor. Under allt arbete skall 

delarna skyddas från stoft och föroreningar. I synnerhet skall cylinderlopp 

och centralstången skyddas. Håll arbetsbänken och verktygen rena! 

Var mycket försiktig vid demontering och montering av O-ringar och 

manschetter. Vid minsta misstanke om förslitning eller skada i samband 

med isärtagning resp. återmontering skall de bytas. O-ringar som ej är 

elastiska, har slitskador eller formats efter sina spår skall alltid bytas.  

Rengör och fetta in alla tätnings- och glidytor med Silikon-fett eller 

motsvarande. I synnerhet skall alla O-ringar och tätningar smörjas in före 

återmontering. 

Använd helst varnolen eller liknande vätska vid rengörning av delar. Om 

vattenbaserad vätska används måste delarna torkas, omedelbart och 

noggrant direkt efter tvätt, för att förhindra att korrosion uppkommer.  

PUMPRÖR

• Fäst pumpens utloppshus i ett skruvstycke med pumpröret vågrätt. Lossa 

pumpröret med en "strap"-tång (bandtång). Används rörtång riskerar man att 

skada pumpröret.

Drag av pumpröret (Pos 33). Byt manschetten (Pos 40) och O-ringen (Pos 32) 

som sitter mellan pumprör och utloppshus.

Var uppmärksam på om det finns partiklar eller andra föroreningar i eller på 

kolven och dess delar. Byt ut alla delar som kan anses slitna eller skadade

Om man misstänker att det finns smuts eller föroreningar i bottenventilen (pos 

47) kan denna tas bort för inspektion och kontroll. Om bottenventilen tas bort 

skall O-ringen (Pos 46)  mellan rör och bottenventil bytas.

SERVICE

SERVICE

EN

SE

Содержание 1712AR

Страница 1: ... Alentec Orion AB Grustagsvägen 4 SE 13840 Älta SWEDEN info alentec se www alentec com USER MANUAL BRUKSANVISNING Part No Art Nr Réf 1712AR AIR OPERATED OIL PUMP 3 1 TRYCKLUFTSDRIVEN OLJEPUMP 3 1 505101 ...

Страница 2: ...e 3 0 MPa 435 psi Burst pressure Min 7 0 MPa 1000 psi Free delivery Engine oil SAE 10 30 at 20 C and maximum air pressure Approx 22 l min Air inlet thread 1 4 NPT M Fluid outlet thread 3 4 NPT M Fluid inlet 3 4 NPT M Noise level at 0 7 MPa 78 dB Drum adapter 2 BSP m Included Part No 28594 TEKNISKA DATA 1712AR Tryckförhållande 3 1 Totallängd 495 mm Pumprörslängd 215 mm Pumprörsdiameter Ø52 mm Vikt ...

Страница 3: ... to the pump when the premises are unattended A host could burst or leakage from valves or meters etc and there is a risk of a large quantity of oil leaking into the drains Den tryckluftsdrivna vätskepumpen har två huvuddelar En dubbelverkande kolvmotor och en dubbelverkande vätskedel Vätskan sugs in i pumpröret genom bottenventilen vid uppåtgående rörelse på kolven Vätska trycks ut både vid uppåt...

Страница 4: ... It may be necessary to bleed the system at a high point to release any air pockets These air pockets can be difficult to remove but they have to be removed so that the meters and Tag bort skyddsemballage och skyddspluggar från pumpen Tag bort fatadaptern från pumpröret Montera den i därför avsett hål ex vis i fatets eller väggfästets 2 gänga Sätt ner pumpen vertikalt i fatet och vrid pumpen så at...

Страница 5: ...oot valve to pump tube C All air motor screws 2 x 4 pcs D All connections to hose or pipe connection Do not overtighten FIXED INSTALLATIONS CONT D STATIONÄRA ANLÄGGNINGAR FORTS EN SE magnetventiler och eventuella övervakningssystem ska kunna arbeta på rätt sätt utan onödiga störningar De filter som finns installerade i systemet ska regelbundet kontrolleras och rengöras Filterinsatsen bytes om det ...

Страница 6: ...valve Pos 47 unscrew it for inspection If the bottom valve is removed the O ring Pos 46 between the bottom valve and the pump tube must be replaced För din personliga säkerhet ska luftmotorn vara frånkopplad från tryckluftsnätet under allt servicearbete utom vid en ev provkörning då stor försiktighet skall iakttas Alla skruvar och gängade detaljer är högergängade om inte annat tydligt anges Undvik...

Страница 7: ... in reverse order Important Check if the central bar for damage if the seals are worn A damaged central bar will immediatly damage new seals if replaced It is important to lubricate all parts and seals with Silicon grease before re assembling No other grease should be used LUFTMOTOR Fäst pumpens utloppshus i ett skruvstycke med pumpröret nedåt Lossa de fyra 4 skruvarna Pos 31 som håller luftcylind...

Страница 8: ...lentec Orion AB Grustagsvägen 4 SE 13840 Älta SWEDEN info alentec se www alentec com 8 SPARE PART KITS RESERVDELSSATSER 1 18 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 19 20 20 21 22 25 23 22 24 26 27 28 29 30 31 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 8 9 ...

Страница 9: ...sm nedre del 15 1 O ring O ring 16 1 242 65 09 Packing kit Packningssats O ring O ring 14 1 U packing V manschett 19 1 O ring O ring 20 2 U packing V manschett 22 2 Seal retainer Tätningshållare 23 1 O ring O ring 24 1 Seal ring Tätningsring 25 1 O ring O ring 26 1 O ring O ring 32 1 242 65 10 Central bar piston rod Centralstång och kolvstång Central bar Centralstång 17 1 Screw Skruv 31 4 O ring O...

Страница 10: ...d pump tube Pump is running despite the outlet being closed Packing on the lower piston assembly is worn out or damaged See Service to pump mechanism Dirt in the bottom valve or in the lower piston assem bly See Service to pump mechanism SYMPTOM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD Pumpen går ej eller ingen vätska kommer Ej tillräckligt lufftryck Kontrollera luftventil regulator och snabbkoppling Trasig luftmotor ...

Страница 11: ...normative documents TÜV S9211282 DIN 24558 10 91 DIN EN 292 2 11 91 and has been declared in conformity with the EC Directive 2006 42 EEC Vi deklarerar genom detta certifikat att de omnämnda utrustningarna är i överensstämmelse med följande standarder eller norme rande dokument TÜV S9211282 DIN 24558 10 91 DIN EN 292 2 11 91 och har blivit deklarerade i enlighet med EC Direktiv 2006 42 EEC EN SE 5...

Отзывы: