27
VIÐVÖRUN:
Hárið á dúkkunni er gert úr nælontrefjum og má því ekki komast í snertingu við hita, t.d. heitt vatn, heitt loft úr
hárþurrku eða krullujárn. Litið ekki hárið á dúkkunni. Notið ekki hárlakk, hársprey, froðu eða gel.
Til að þvo hárið skal láta dúkkuna standa upprétta og láta vatn renna yfir hana ofan frá (ekki þvo hana á hvolfi!). Ekki
nudda hárið því það losar festinguna í skiptingunni og hárið verður ekki lengur jafnt á höfðinu. Hafið þetta einnig í
huga þegar hárið er þurrkað. Besta leiðin til að fjarlægja vatn er með því að bursta hárið varlega ofan frá og niður og
leyfa því síðan að þorna. Kynnið ykkur hlutann „Hárið þurrkað“.
Ábending:
Skiptið hárinu í lokka og greiðið í gegnum það. Byrjið neðst og haldið áfram þar til komið er að rótunum.
Þetta kemur í veg fyrir að hárið flækist.
Hárið þurrkað
Passið ykkur að hár dúkkunnar sé alveg þurrt eftir baðið. Besta leiðin til að þurrka hárið er að þerra það eða vefja
það inn í handklæði áður en það er undið varlega. Ekki nudda hárið því þá getur það flækst. Hægt er að nota
hárþurrku (aðeins á kaldri stillingu) til að það þorni hraðar. Ef hárþurrka á heitri stillingu er notuð til að þurrka hárið
á dúkkunni getur það skemmt uppbyggingu þess varanlega. Að lokum skal láta dúkkuna liggja á þurrum, hlýjum
og vel loftræstum stað í dágóðan tíma þar til hún þornar. Athugið hvernig þurrkferlinu miðar öðru hvoru og lengið
þurrkunartímann eftir þörfum.
rrkferlinu miðar öðru hvoru og lengið
LT
Bendrasis nurodymas
Prieš pradedant naudoti patariame rūpestingai perskaityti naudojimo instrukciją ir išsaugoti ją bei pakuotę tam
atvejui, jei jų prireiktų vėliau.
þurrkuna
Funkcijos
1. Aš galiu judėti.
Lėlės rankos, kojos ir galva prijungtos lankstais, todėl lėlė gali judėti. Ji gali pati stovėti arba patogiai sėdėti
(1 ir 2 pav.)
Paslankūs lankstai yra toliau išvardytose vietose (3 pav.).
- Galvoje (1)
- 2 pečiuose (2)
- 2 kojose (3)
- 2 keliuose (4)
2. Aš galiu gerti.
Pripildykite rinkinyje esantį buteliuką šviežio vandens iš čiaupo ir prisukite gėrimo antgalį prie buteliuko.
Laikykite lėlę rankoje įstrižai, kad buteliuko antgalis būtų nukreiptas žemyn ir jį būtų galima įstatyti tiesiai į lėlės
burną. Iki galo įkiškite buteliuko antgalį.
Švelniai ir pakartotinai spaudžiant buteliuką vanduo galės sutekėti į lėlės vidų – iki trečdalio viso turinio.
Kai vanduo pradeda tekėti pro lėlės burną, vandens talpykla yra pilna.
Dėmesio: Naudokite tik šviežią vandenį. Kiti skysčiai gali užkimšti lėlės viduje esančias žarneles ir talpas.
3. Galiu verkti.
Lėlė gali verkti. Tam ją reikia pagirdyti vandeniu. Paimkite lėlę abiem rankomis po pažastimis ir kelis kartus
paspauskite pirštais arba abiem nykščiais viršutinę vidurinę krūtinės sritį.
Ims tekėti ašarėlės.
Jei ašaros nebėga, vėl įpilkite į lėlę švaraus vandens ir dar kartą paspauskite krūtinę.
4. Aš galiu maudytis.
Jei ketinate lėlę maudyti namuose, naudokite tik tam skirtą „Baby born“ vonelę arba kitą tam tinkamą talpyklę.
Maudyti galima tik šaltu arba drungnu vandeniu. Taip pat galima naudoti vaikams skirtus vonios priedus.
Jei lėlę atsinešate į baseiną ar paplūdimį ir ji kontaktuoja su chloru ar sūriu vandeniu, nežaiskite su lėle vandenyje
ilgiau nei 1 valandą. Priešingu atveju gali pasireikšti cheminė reakcija arba pasikeisti lėlės kūno atspalvis.
Nelaikykite lėlės vandens pripildytoje „BABY born“ vonelėje arba lėlėms skirtoje talpyklėje ilgiau nei 1 valandą.
Lėlės negalima visiškai panardinti į vandenį.
1. Po maudymo visada nuplaukite lėlę švariu vandeniu.
Jei į lėlę pateko vandens, išpilkite vandenį prieš žaisdami ir naudodami „BABY born“ funkcijas.
Būtinai laikykitės valymo ir džiovinimo nurodymų.
2. Žaidžiant su lėle „BABY born“ vonelėje ar kitoje talpyklėje, į žarneles ir talpyklas gali patekti vandens. Todėl
iškart po maudymo išvalykite vidines lėlės žarneles. Apie tai skaitykite valymo nurodymuose.
3. Svarbu! Nemaudykite vaiko ir lėlės vonelėje kartu. Po maudymo nepakankamai gerai išplovus ir / arba
išdžiovinus, lėlės viduje gali likti nepageidaujamų mikroorganizmų ir bakterijų.
4. Lėlė nėra pagalbinė plaukimo priemonė.
Содержание Baby born Brother
Страница 2: ...2 Fig 3 1 3 3 2 4 2 4 1 Fig 1 Fig 2...
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4...
Страница 5: ...5...
Страница 41: ...41 2 3 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C...
Страница 42: ...42 37 C RU 1 1 2 p 3 1 2 x 2 2 x 3 2 x 4 2 3...
Страница 43: ...43 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C 37 C...
Страница 47: ...47 38 C 37 C e...
Страница 50: ...50 3 4 BABY born 1 1 BABY born 1 BABY born 2 BABY born BABY born 3 4 5 6 1 7 45 C 38 C...
Страница 54: ...54...
Страница 55: ......