background image

ZAMST JK-1 (GENOUILLÈRE) - MODE D’EMPLOI (pour le côté gauche ou droit)

FR

Merci d’avoir acheté ce produit. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de lire ce mode d’emploi avant toute utilisation. Conservez-le 

également en lieu sûr pour vous y référer dans le futur.

Lire ceci en premier :

•  Ce produit peut s’utiliser pour le côté gauche ou le côté droit.

•  Ce produit peut ne pas fournir le support nécessaire dans certaines conditions d’utilisation.

•  Ce produit n’est pas conçu pour traiter les troubles du genou.

•  Vérifiez que la taille du produit est correcte avant utilisation.

Lorsque vous utilisez ce produit :

•  Veillez à ce que les fermetures velcro n’entrent pas en contact avec le tissu maillé à l’arrière du genou. Les fermetures velcro peuvent 

endommager les tissus maillés.

•  En raison des caractéristiques des matériaux utilisés dans ce produit, la couleur peut changer en fonction des conditions de stockage.

•  Lorsque vous stockez ce produit, ne suspendez pas de poids excessif à ses fermetures velcro ou à son tissu gratté. Cela pourrait empêcher le 

bon fonctionnement des fermetures velcro.

Précautions d’utilisation - lisez attentivement ceci :

Les précautions de sécurité sont divisées en 2 catégories ci-dessous, selon le niveau de danger impliqué.

 AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves si elle n’est pas évitée.

 ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères et/ou provoquer des 

dommages matériels si elle n’est pas évitée.

 AVERTISSEMENT

•  Afin d’éviter des anomalies ou l’aggravation des symptômes, éviter d’utiliser le produit dans les cas suivants :

- Les personnes prédisposées aux allergies ou ayant une peau sensible.

- Les personnes qui souffrent d’une fracture, de coupures, d’engourdissements, de gonflements, d’eczéma, de rougeurs ou d’autres anomalies 

dans la zone où le produit doit être porté.

•  Assurez-vous de respecter les avertissements ci-dessous et d’utiliser le produit correctement. Si celui-ci n’est pas utilisé correctement, il risque 

de provoquer des problèmes circulatoires ou des blessures.

- Le produit ne doit être utilisé que sur les genoux.

- Veiller à utiliser un produit de la bonne taille.

- Ne portez pas ce produit pour dormir.

- Si le produit est porté pendant une longue période, réajustez-le si nécessaire. Une pression constante pendant une longue période peut 

provoquer des problèmes de peau et/ou de circulation sanguine.

- Lorsque vous utilisez ce produit, veillez à l’orienter correctement (haut/bas, intérieur/extérieur, avant/arrière).

- Suivez les étapes de mise en place afin d’utiliser ce produit correctement.

- Ne serrez pas exagérément le corps principal du produit ou les sangles.

- Si le produit se desserre ou se détache pendant son utilisation, veillez à le rattacher correctement en suivant les étapes indiquées depuis le 

début.

- S’il présente des signes d’usure ou de détérioration, ou si l’une des fermetures velcro ne fonctionne plus correctement, n’utilisez pas le produit.

- Ne tentez pas de modifier ou de réparer ce produit.

•  Si l’une des anomalies suivantes survient lors de l’utilisation de ce produit, cessez immédiatement de l’utiliser et consultez un médecin. Une 

utilisation continue peut aggraver les symptômes :

- Si ce produit provoque une gêne.

- En cas de blessure, fracture, coupure, douleur, engourdissement, gonflement, eczéma, rougeurs, etc. dans la zone où le produit est porté.

 ATTENTION

•  Des matériaux durs sont utilisés pour les fermetures velcro. Dans de rares cas, les doigts ou la peau peuvent être blessés, donc utilisez le produit 

avec prudence.

•  La sueur et les frottements peuvent décolorer le produit ou déteindre sur d’autres tissus.

•  Assurez-vous que les fermetures velcro n’accrochent pas les vêtements. Cela pourrait effilocher ou endommager les vêtements.

Entretien et nettoyage

 ATTENTION

•  Ne lavez pas ce produit avec du linge de couleurs claires. Le produit risque de se décolorer ou de déteindre sur les autres tissus.

•  Pour le lavage avec des vêtements, etc. veillez à utiliser un filet de lavage. Si l’une des fermetures velcro s’accroche aux vêtements, elle 

risque de les effilocher ou de les endommager.

•  Ce produit peut être lavé en machine. Après lavage, laissez-le sécher à l’ombre.

•  Lorsque vous lavez ce produit, attachez les fermetures velcro sur le corps principal. Ne tentez pas de laver ce produit sans fermer les fermetures 

velcro : cela pourrait diminuer son efficacité.

•  N’utilisez pas de fer à repasser ou d’agent de blanchiment au chlore. Les agents de blanchiment à l’oxygène peuvent être utilisés.

•  Ne pas sécher en machine. Cela pourrait endommager le produit.

•  Ce produit ne peut pas être nettoyé à sec. Le nettoyage humide est possible, mais évitez le séchage en machine.

Mise en place

•  Avant de fixer ce produit, lisez attentivement la section « Précautions d’utilisation - lisez attentivement ceci ». Suivez ensuite les étapes indiquées 

pour une mise en place correcte.

•  Les étapes ci-dessous utilisent la jambe droite comme référence. Suivez les mêmes étapes pour la jambe gauche.

Содержание JK-1

Страница 1: ...his product correctly Do not wrap the main body of the product or the straps too tightly If the product loosens or comes off during use be sure to refasten it correctly by following the noted steps fr...

Страница 2: ...p fastener C Fasten hook and loop fastener C while pulling the understrap so that the fastener goes on top of the PT pad below your knee 6 Straighten your knee and pull the product up and down to elim...

Страница 3: ...orter dans l orientation appropri e haut bas int rieur ext rieur et avant arri re Suivez les instructions afin d utiliser cet article correctement Ne serrez pas trop le corps principal de l article ou...

Страница 4: ...e C en tirant sur la sangle du bas Sangle du bas Fermeture autoagrippante C Fixez la fermeture autoagrippante C en tirant sur la sangle du bas de fa on que la fermeture se retrouve sur le coussinet PT...

Страница 5: ...neos y o circulatorios Cuando utilice el producto aseg rese de pon rselo en la orientaci n correcta parte superior inferior interior exterior y delantera trasera Siga los pasos de colocaci n del produ...

Страница 6: ...vez que tira de la correa inferior Correa inferior Solapa con cierre de velcro C Abroche la solapa con cierre de velcro C a la vez que tira de la correa inferior para que la solapa quede encima del a...

Страница 7: ...s de peau et ou de circulation sanguine Lorsque vous utilisez ce produit veillez l orienter correctement haut bas int rieur ext rieur avant arri re Suivez les tapes de mise en place afin d utiliser ce...

Страница 8: ...nf rieure Sangle inf rieure Fermeture velcro C Fixez la fermeture velcro C tout en tirant sur la sangle inf rieure de mani re ce que la fermeture passe au dessus du coussinet PT sous votre genou 6 D p...

Страница 9: ...si utilizza il prodotto assicurarsi di posizionarlo nell orientamento corretto parte superiore inferiore interna esterna anteriore posteriore Per utilizzare il prodotto correttamente seguire i passagg...

Страница 10: ...fascetta inferiore Fascetta inferiore Fascetta di fissaggio C Chiudere la fascetta di fissaggio C tirando al contempo la fascetta inferiore in modo che la fascetta vada al di sopra del cuscinetto PT...

Страница 11: ...assen De uitoefening van constante druk gedurende een langere periode kan problemen met de huid en of bloedsomloop veroorzaken Wanneer u het product gebruikt moet u ervoor zorgen dat u het in de goede...

Страница 12: ...j de onderband aan Onderband Klittenbandsluiting C Maak klittenbandsluiting C vast trek daarbij de onderband aan en zorg ervoor dat de sluiting over de PT pelotte onder uw knie gaat 6 Strek uw knie en...

Страница 13: ...ichtigen Ausrichtung oben unten innen au en vorne hinten angelegt wird Folgen Sie den Anlegeschritten um dieses Produkt richtig zu verwenden Wickeln Sie den Hauptteil des Produkts oder die Riemen nich...

Страница 14: ...en Klettverschluss C w hrend Sie am unteren Riemen ziehen sodass der Verschluss ber dem PT Pad und unter Ihrem Knie liegt 6 Strecken Sie Ihr Knie und ziehen Sie das Produkt bei Bedarf auf und ab sodas...

Отзывы: