background image

MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES 

AKKUS / ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE

Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette 

ad usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa 

450 ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come: 

➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va 

ricaricata quando è scarica: circa il 10% della sua auto-

nomia residua); 

➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo; 

➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in 

tensione anche se la lampada risulta carica; 

➃ l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica; 

All rechargeable batteries are subject to wear when 

used. The life of batteries, which can generally be re-

charged 450 times, may be reduced by certain factors: 

➀ incorrect recharging mode (the lamp must be 

recharged when it is flat: about 10% of its remaining 

autonomy); 

➁ when left unused for a long time; 

➂ when left for a long time on a live recharging base 

even if the lamp is recharged; 

➃ when non-original accessories are used for rechar-

ging; 

Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Ge-

brauch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren 

Standard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch 

bestimmte Faktoren verkürzt werden, z. B.: 

➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen 

werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-

benden Ladung); 

➁ langes Lagern ohne Nutzung; 

➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation, 

auch wenn die Lampe aufgeladen ist; 

Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la 

suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries, 

dont le standard est d’environ 450 cycles de charge, 

peut être réduite par certains facteurs comme: 

➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être 

rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son 

autonomie résiduelle); 

➁ de longues périodes de pause sans utilisation; 

➂ de longues périodes de pause sur la station de charge 

sous tension, même si la lampe est rechargée; 

➃ l’utilisation d’accessoires non originaux pour la 

Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a 

desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de 

unas 450 recargas, puede verse reducida por factores 

tales como: 

➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se 

recarga cuando está descargada: aproximadamente el 

10% de su autonomía restante); 

➁ periodos prolongados sin usarla; 

➂ períodos prolongados colocada en la base de carga 

en tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada; 

➃ el uso de accesorios no originales para la carga; 

➄ l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o 

molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o 

l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le bat-

terie devono essere sostituite. I ricambi delle lampade 

ricaricabili Zafferano sono disponibili a catalogo e iden-

tificati con apposito codice. La garanzia sulle batterie è 

valida solo per difetti di fabbricazione, che si possono 

verificare dopo il primo utilizzo.

➄ when the product is exposed to very high or very 

low temperatures. When the lamps no longer recharge 

or their autonomy after recharging is very short, the 

batteries must be replaced. Spare parts for Zafferano 

rechargeable lamps can be found in the catalogue and 

identified by a special code. The warranty for batteries 

is only valid for manufacturing defects, which may occur 

after initial use.

➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen; 

➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Tempe-

raturen auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht 

mehr aufladen lassen oder die Autonomie nach dem 

Aufladen stark reduziert ist, müssen die Akkus ersetzt 

werden. Ersatzteile für Zafferano-Akkuleuchten sind im 

Katalog erhältlich und mit dem entsprechenden Code 

gekennzeichnet. Die Garantie auf die Akkus gilt nur bei 

Produktionsfehlern, die nach dem ersten Gebrauch 

auftreten können.

charge; 

➄ l’exposition du produit à des températures très 

élevées ou très basses. Les batteries doivent être 

remplacées lorsque les lampes ne se rechargent plus ou 

bien lorsque l’autonomie est très réduite après le cycle 

de charge. Les pièces de rechange des lampes rechar-

geables Zafferano sont disponibles dans le catalogue 

et identifiées par un code spécifique. La garantie sur les 

batteries est valable uniquement pour les défauts de 

fabrication constatés après leur première utilisation.

➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas 

o muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan 

o la autonomía después de la recarga resulta verse 

muy reducida, las baterías deben ser sustituidas. Los 

recambios de las lámparas recargables Zafferano están 

disponibles en el catálogo e identificados con el código 

correspondiente. La garantía de las baterías sólo es 

válida en caso de defectos de fabricación que puedan 

ocurrir después del primer uso.

11

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia 

For more information and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com

Содержание Swap LD1010B3

Страница 1: ...Aufladbare Tischlamp Lampe de table rechargeable L mpara de mesa recargable ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO BATTERY ACCESSORIES p 1 2 p 3 4...

Страница 2: ...sostituzione del pacco batteria consultare il sito web www zafferanoitalia com usare solamente batterie originali per la sostituzione Ricarica 6 8 h Durata batteria 13 h Classe III Grado di protezion...

Страница 3: ...da A lampada accesa leggera pressione sul touch fino al raggiungimento della luminosi t desiderata Ad ogni accensione l intensit luminosa torna al 100 LED ROSSO ricarica in corso LED VERDE batteria ca...

Страница 4: ...and plastic surfaces should be cleaned with a soft dry cloth G The company Zafferano shall not be held liable for any damage caused due to its products being assembled in any manner that does not com...

Страница 5: ...to switch off the lamp When the lamp is switched on lightly press the touch sensor to obtain the desired brightness Every time you turn it on the light intensity returns to 100 RED LED charging in pr...

Страница 6: ...chen ein trockenes weiches Tuch verwenden G Die Firma Zafferano lehnt jede Verantwor tung f r Sch den ab die durch eines ihrer Produkte das nicht gem der gelieferten Anweisungen montiert wurde entsteh...

Страница 7: ...n ist leicht auf den Taster dr cken bis die gew nschte Helligkeit erreicht wurde Sobald das Ger t erneut eingeschaltet wird ist die Lichtst rke wieder 100 ROT LED Wird aufgeladen LED GR N Die Batterie...

Страница 8: ...les surfaces m talliques et plastiques utiliser un chiffon souple et sec G La soci t Zafferano d cline toute responsabilit pour les dommages provoqu s par un produit mont de mani re non conforme par r...

Страница 9: ...lampe Lorsque la lampe est allum e appuyer l g rement sur le touch tant que la luminosit d sir e n est pas atteinte Lors de chaque allumage l intensit lumineuse est r gl e 100 LED ROUGE recharge en c...

Страница 10: ...a de todas las superficies met licas y de pl stico utilizar un pa o suave y seco G La empresa Zafferano declina cualquier responsabilidad por los da os causados por un producto suyo montado de manera...

Страница 11: ...ara apagar la l mpara Con la l mpara encendida apretar ligeramente en la pantalla t ctil hasta lograr el brillo deseado En cada encendido la intensidad luminosa vuelve al 100 LED rojo recarga en curso...

Страница 12: ...prolongados colocada en la base de carga en tensi n incluso si la l mpara resulta estar cargada el uso de accesorios no originales para la carga l esposizione del prodotto a temperature molto alte o m...

Страница 13: ...ie esauste della tua lampada Scan the QR code to see how to replace the exhausted batteries of your lamp Scannen Sie den QR Code um herauszufinden wie Sie die verbrauchten Batterien Ihrer Lampe ersetz...

Страница 14: ...Zafferano srl Viale dell Industria 26 31055 Quinto di Treviso Italia T 39 0422 470507 F 39 0422 470400 lighting zafferanoitalia com C F 03420190260 P IVA IT 03305480273 REA di TV n 330102 zafferanoita...

Отзывы: