background image

MaLFUNZioNaMeNto

CaUSe

SoLUZioNe

La tapparella non si muove, ma si

sentono i relè commutare per 1

secondo.

- I fili del motore potrebbero non

essere collegati.

- Verificare il funzionamento della tapparella sconnettendo i cavi del motore

dall’MVR500EBRP ed utilizzando un’alimentazione diretta agli stessi cavi.

- Il motore dispone già di un

limitatore di coppia integrato.

- Dopo 3 o 4 prove di salita e discesa con il pulsante, il modulo MVR500EBRP

si deve auto-configurare. Se non lo fa, è sufficiente fare 24 pressioni brevi su

uno dei due pulsanti.

La tapparella si ferma mentre sta

salendo e fa un movimento inverso.

-  I  fili  del  motore  potrebbero

essere invertiti.

- Verificare il collegamento dei fili del motore. Per far ciò, fare 3 pressioni brevi

su uno dei due pulsanti, per aprire la tapparella. Se la tapparella si chiude,

significa che il collegamento è invertito.

- Il motore sforza troppo.

- Provare ad aumentare la coppia del motore facendo 19 pressioni brevi su uno

dei due pulsanti.

La tapparella si ferma mentre sta

scendendo e fa un movimento

inverso.

- La lamelle della tapparella sono

sfalsate e forzano nelle guide di

scorrimento.

- Far muovere ripetutamente la tapparella per riallineare le lamelle.

- Provare ad aumentare la coppia del motore facendo 19 pressioni brevi su uno

dei due pulsanti.

Dopo una chiusura completa, la

tapparella si apre un po’.

- Il finecorsa inferiore è spostato e

il motore forza sulla cerniera.

- Regolare il finecorsa elettrico inferiore.

- Provare ad aumentare la coppia del motore facendo 19 pressioni brevi su uno

dei due pulsanti.

Le tapparelle si fermano durante il

movimento solo quando azionate da

comando centralizzato.

- L’alimentazione di rete è di

scarsa qualità.

- Evitare di utilizzare prolunghe di sezione insufficiente e molto lunghe per

alimentare il cantiere.

Alcune tapparelle salgono e altre

scendono a seguito di comando

centralizzato.

- Su alcuni moduli i fili del motore

sono invertiti.

- Fare 3 pressioni brevi su uno dei due pulsanti presenti sul dispositivo, per

aprire la tapparella. Se la tapparella si chiude, significa che i fili del motore sono

invertiti sulla morsettiera (vedi sopra).

GARANZIA:

In aggiunta alla garanzia legale, questo prodotto è 

garantito per 5 anni

dalla data di fabbricazione. Il materiale dovrà essere stato utilizzato in

conformità alle prescrizioni indicate e all’uso cui è destinato. La difettosità non dovrà essere stata causata da un deterioramento o da un incidente risultante

da  negligenza,  utilizzo  anomalo  o  montaggio  inadeguato.  In  ogni  caso,  la  garanzia  non  copre  che  la  sostituzione  dei  prodotti  difettosi  senza  che  alcun

indennizzo, pregiudizio subito, danni ed interessi possano essere reclamati.

tabella riassuntiva dei codici di configurazione del modulo

Cod.

Azione

numero di 

movimenti

di conferma

Cod.

Azione

numero di 

movimenti

di conferma

2

Richiamo della posizione intermedia

-

Consultare l’assistenza tecnica

per la configurazione dei finecorsa elettronici

12

Definizione del finecorsa elettronico inferiore

sale per 1 sec.

3

Apertura centralizzata 

Apertura

14

Definizione del finecorsa elettronico superiore

scende per 1 sec.

4

Chiusura centralizzata 

Chiusura

16

Cancella finecorsa inferiore e superiore

3

5

Memorizzazione della posizione corrente della

tapparella come posizione intermedia

2

17

Sopprime il movimento inverso in caso di

sovraccarico (bistabile)

7

6

Cancellazione della posizione intermedia

3

19

Aumenta la coppia del motore (bistabile)

9

20

Inversione logica dei fili di salita e discesa (bistabile)

10

21

Blocco delle configurazioni installatore (12-27)

1

23

Autorizza configurazioni installatore (12-27)

3

24

Disattivazione dei controlli di coppia del motore

tapparelle con corsa inferiore ai 40 secondi e

disattivazione del rilevamento dei finecorsa.

4

25

Reset del modulo ai valori di fabbrica

2

26

Soppressione controllo coppia motore (bistabile)

6

27

Reset del modulo ai valori di fabbrica, eccetto che

per l'inversione del motore.

3

P7

Sono possibili due modalità di centralizzazione:

1) 

radio:

tramite il modulo cod. 5454816 o con un telecomando.

2) 

Filare:

tramite il modulo cod. 5454818.

Per la centralizzazione 

radio

sono inoltre possibili due modalità, in funzione del numero di moduli da comandare e della distan-

za tra i vari moduli:

•  La modalità diretta: massimo 4 moduli per pulsante

•  La modalità ‘Bus Radio’: numero di moduli illimitato

Fare riferimento al libretto istruzione dei trasmettitori o al ‘Promemoria Radio’ o al sito www.yokis.com per maggiori informazioni.

iMPortaNte

i moduli possono anche essere centralizzati per mezzo di filo pilota. in certe situazioni installative, può essere utile

prevedere comunque, in fase di cablaggio dei moduli, un filo pilota dedicato alla centralizzazione.

CENTRALIZZAZIONE

DS1054-065A

Содержание MVr500eBrP

Страница 1: ...ables sur le site internet www yokis fr 1 Brancher l alimentation secteur sur les bornes L et N 2 Brancher les fils du moteur sur les bornes MN Neutre UP et DW Vérifier que le fil connecté sur la borne UP correspond bien à la montée Ne pas se fier aux couleurs des fils moteur Pour vérifier que le moteur est branché correctement faites 3 appuis courts sur l un des 2 bouton et le volet doit monter S...

Страница 2: ...avec le BP le micromodule MVR500EBRP doit s auto configurer Si ce n est pas le cas il suffit de faire 24 appuis courts sur l un des 2 boutons Le volet s arrête en cours de route à la montée et fait un mouvement inverse Les fils du moteurs sont peut être inversés Vérifier le branchement des fils du moteur Pour cela faire 3 appuis courts sur l un des 2 boutons pour ouvrir le volet Si le volet se fer...

Страница 3: ...er cette position Par la suite lorsque le volet sera fermé ouvert ou dans une quelconque position il suffira de faire 2 appuis courts pour qu il retrouve la position préréglée 3 retour aux réglages Usine Pour reconfigurer le micromodule avec tous les préréglages d usine faire 25 appuis courts Le micromodule fait les actions suivantes Effacement des butées électroniques Activation du mouvement inve...

Страница 4: ...ouche de l émetteur MENU Réglages La led de l émetteur se met alors à clignoter rapidement 2 Pendant que la led clignote faire 10 impulsions rapides sur la touche de l émetteur à passer en mode relais 3 A la fin des 10 impulsions La led clignote 10 fois pour confirmer le réglage Soit volet roulant MVrxxx 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l émetteur MENU Réglages La led de l émetteur ...

Страница 5: ...ico da 10A in curva C Effettuare i cablaggi al modulo solo in assenza di rete elettrica Nel caso di quadro elettrico trifase la fase di alimentazione dei moduli deve essere la stessa del filo pilota Degli schemi d impianto sono disponibili presso la nostra assistenza tecnica per il cablaggio in impianti trifase 1 Connettere l alimentazione di rete tra i morsetti L e N 2 Collegare i fili del motore...

Страница 6: ...l modulo per mezzo di 23 pressioni brevi su uno dei due pulsanti 2 Posizione intermedia E possibile configurare una posizione intermedia ad es con le lamelle scostate Per far ciò chiudere completamente la tapparella e poi aprirla alla posizione intermedia desiderata Fare 5 pressioni corte per memorizzare la posizione Da questo momento in poi con tapparella chiusa aperta o in qualunque altra posizi...

Страница 7: ... stato utilizzato in conformità alle prescrizioni indicate e all uso cui è destinato La difettosità non dovrà essere stata causata da un deterioramento o da un incidente risultante da negligenza utilizzo anomalo o montaggio inadeguato In ogni caso la garanzia non copre che la sostituzione dei prodotti difettosi senza che alcun indennizzo pregiudizio subito danni ed interessi possano essere reclama...

Страница 8: ... upstream protected by a magnetothermic switch 10A C curve Wire the module only when power is off In three phase installations the powering phase of the modules and of the driver wire should be the same Contact Customer Care for three phase system wiring diagrams 1 Connect the mains power between the L and N Terminals 2 Connect the motor wires to the MN UP opening DW closing terminals Check that t...

Страница 9: ...g any configuration the module must be unlocked by briefly pressing of one of the two buttons 23 times 2 intermediate position An Intermediate position can be configured for example with the slats open In order to do this close the shutter completely and then open it to the desired Intermediate position 5 short presses will memorise the position From this moment on 2 short presses will take the sh...

Страница 10: ... be used according to the instructions provided and for its intended use Faults must not be caused by deterioration or accidents resulting from negligence anomalous use or incorrect installation In all cases the warranty only includes replacement of faulty products No compensation for loss or damages may be claimed Module configuration code summary table Code Action number of confirmation movement...

Страница 11: ...encia de elementos metálicos paredes o tabiques traNSMiSiÓN radio el led del emisor se enciende sólo cuando se establece correctamente la transmisión radio Si el alcance no es suficiente el añadido de un receptor intermedio permite resolver el problema Consultar el manual de instrucciones de los emisores radio Mecanismo doble local para accionamiento de persianas El módulo debe instalarse exclusiv...

Страница 12: ... con los listones separados Para ello cerrar completamente la persiana y luego abrirla hasta la posición intermedia deseada Realizar 5 pulsaciones breves para memorizar la posición A partir de ese momento con la persiana cerrada abierta o en cualquier otra posición será posible realizar 2 pulsaciones breves para llevarla a la posición memorizada con anterioridad 3 retorno a la configuración de fáb...

Страница 13: ...l material deberá ser utilizado conforme a las prescripciones indicadas y al uso al que está destinado El defecto no debe haber sido provocado por un deterioro o por un accidente causado por negligencia uso anormal o montaje inadecuado En todos los casos la garantía sólo cubre el reemplazo de los productos defectuosos sin que se pueda reclamar ningún tipo de indemnización perjuicio sufrido daños o...

Страница 14: ...ie Reichweite in Gegenwart von Metallelementen oder über Wände oder Trennwände verringert FUNKÜBertraGUNG die Led des Senders schaltet sich nur ein wenn die Übertragung zustande gekommen ist Bei unzureichender Reichweite gestattet das Hinzufügen eines Zwischenempfängers die Lösung des Problems Siehe Bedienungsanleitung der Sender radio Verbundene gerät mit doppeltastern für rollladen Gemäß den ein...

Страница 15: ...mit den Lamellen in einem bestimmten Abstand zueinander Hierzu muss der Rollladen vollkommen geschlossen und dann in der gewünschten Zwischenposition geöffnet werden Durch 5 maliges kurzes Drücken wird die Position gespeichert Ab diesem Moment ist es bei geschlossenem oder geöffnetem Rollladen oder aus jeder beliebigen anderen Position heraus möglich diesen durch 2 maliges kurzes Drücken in die zu...

Страница 16: ...ungsdatum Das Material muss im Einklang mit den angegebenen Vorschriften und bestimmungsgemäß verwendet werden Defekte dürfen nicht durch eine Beschädigung oder einen Unfall aufgrund von Nachlässigkeit unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Montage verursacht worden sein In jedem Fall deckt die Garantie nur den Ersatz der defekten Produkte ohne dass Entschädigungen Schadenersatz Schäden oder Ans...

Страница 17: ...bleem oplossen Lees hierover meer in de handleiding van de zenders radio Geconnecteerd hybride toestel met dubbele drukknoppen voor rolluik De module mag uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden geïnstalleerd in een positie die toegankelijk is voor de eindgebruiker overeenkomstig de nationale installatienormen Om aan de veiligheidsnormen te voldoen moet de module worden aangesloten op een ...

Страница 18: ...drukken 2 tussenstand U kunt een tussenstand voor het rolluik programmeren bijv met geopende latten U sluit hiervoor eerst het rolluik volledig en laat het dan opengaan tot op de gewenste tussenstand Druk 5 keer snel op de knop om deze stand op te slaan Vanaf dit ogenblik kunt u een rolluik dat open of gesloten is of in een andere stand staat met 2 keer snel indrukken weer in de stand zetten die i...

Страница 19: ...et de hier vermelde voorschriften en de voorziene gebruiksdoeleinden Defecten mogen niet veroorzaakt zijn door slijtage of ongevallen als gevolg van nalatigheid niet voorziene aanwending of verkeerde montage In elk geval voorziet de garantie alleen het vervangen van defecte producten zonder dat vergoeding wegens geleden schade winstverlies of andere vormen van vergoedingen kunnen worden ingeroepen...

Страница 20: ...lse af en ekstra modtager kan gør detmuligt at løse et problem med utilstrækkelig rækkevidde Se senderens instruktionsbogen for at få flere oplysninger radio Fortrådet dobbelt trykknap med relæ til markise Modulet må kun installeres af fagpersoner og på et sted som slutbrugeren ikke kan få adgang til i henhold til de nationale forskrifter I henhold til sikkerhedsforskrifterne skal modulet forbinde...

Страница 21: ...ange på en af de to knapper 2 Husk position At huske en position kan konfigureres for eksempel med lamellerne åbne For at gøre dette skal du køre motoren helt i og derefter åbne den til den ønskede position 5 korte tryk vil gemme positionen Fra dette øjeblik vil 2 korte tryk køre motoren til den tidligere lagrede position fra en hvilken som helst nuværende position lukket åben eller anden position...

Страница 22: ... års produktgaranti på produktet fra produktionsdato Materialene må udelukkende benyttes i henhold til instruktionerne og til tiltænkt brug Fejl må ikke kunne opstå pga dårlig eller ikke faglig installation Garantien gælder efter danske love og forskrifter oversigtstabel for modulkonfigurationskode Antal tryk Handling Handling efter tryk eller blink som repons Antal tryk Handling Handling efter tr...

Страница 23: ...eckung des Moduls kann unter Beachtung des folgenden Vorgangs ersetzt werden De toetsbedekking van de module kan met de volgende procedure worden vervangen Det er muligt at udskifte modulets tasttildækning i overensstemmelse med følgende procedure REMPLACEMENT DES FAÇADES DU MODULE SOSTITUZIONE COPRITASTI DEL MODULO REPLACING THE MODULE BUTTONS COVER REEMPLAZO DE LA CUBIERTA DEL PULSADORES DEL MÓD...

Страница 24: ...ada Por la presente FDI Matelec SA declara que los tipos de equipos radioeléctricos MVR500EBRP código 5454812 es conforme con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente www Yokis com deUtSCH VereiNFaCHte eU KoNForMitÄtSerKLÄrUNG Hiermit erklärt FDI Matelec SA dass die Funkanlagentypen MVR500EBRP Artikelcode 54548...

Страница 25: ...a per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura eNGLiSH direCtiVe 2012 19 eU oF tHe eUroPeaN ParLiaMeNt aNd oF tHe CoUNCiL of 4 July 2012 on waste ele...

Страница 26: ... afval mag worden verwijderd Het is uw taak om het afval van dit materiaal naar een erkend afvalinzamelpunt te brengen voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Door dit materiaal te sorteren en te recyclen wanneer u het afdankt draagt u bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen en garandeert u dat het gerecycled wordt op een manier die de gezondheid en het m...

Отзывы: