Yokis MVr500eBrP Скачать руководство пользователя страница 6

Urmet S.p.a. – 10154 toriNo (itaLY) – Via Bologna 188/C

informazioni tecniche su www.yokis.com o via telefono ai numeri: 

Professionisti: +39 011.23.39.810 - Privati: 011.23.39.800

P6

Prestare atteNZioNe nel caso di tapparelle con finecorsa meccanico: 

Non mettere il modulo sotto tensione se la tapparella

è  completamente  chiusa.  Posizionare  preventivamente  la  tapparella  a  metà  corsa  utilizzando  direttamente  i  fili  di  apertura  o

chiusura, prima di fornire tensione al modulo.

Il modulo si adatta 

automaticamente

ai vari tipi di tapparella con finecorsa elettronico, elettrico o meccanico. L’azionamento del

motore è sempre limitato a 90 secondi, tranne che nel caso di finecorsa elettronico: in questo caso la durata dell’azionamento è

limitata a 40 secondi. L’installatore può modificare questa durata da un minimo di 5 secondi ad infinito utilizzando i finecorsa

elettronici (se necessario, contattare la nostra assistenza tecnica). Il codice 24 consente di disattivare il controllo di coppia. Se la

corsa della tapparella è maggiore di 40 secondi utilizzare il codice 26.

MESSA SOTTO TENSIONE

1.   Uso del modulo

L’MVR500EBRP è comandato dai pulsanti presenti sul dispositivo. La tapparella reagisce qualche decimo di secondo dopo la

pressione del pulsante.

Una pressione sul pulsante di salita consente la salita e l'arresto della salita. Una pressione sul pulsante di discesa consente

la discesa e l’arresto della discesa. Durante una chiusura, una pressione sul pulsante di salita provoca un arresto di 0,5

secondi seguito da un’apertura. Una pressione contemporanea dei due pulsanti apre la tapparella.

Con il telecomando: fare riferimento al libretto d’uso del telecomando.

Pressioni brevi

: i moduli Yokis si possono utilizzare o configurare effettuando, su uno dei due pulsanti sul modulo, pressioni

brevi ripetute. La velocità delle pressioni deve essere di almeno 2 pressioni al secondo. Durante queste pressioni, la tapparella

non si muove. Alla fine delle pressioni la tapparella conferma la configurazione con un breve movimento di salita e discesa. Se

più moduli devono essere configurati in modo identico, è possibile agire con pressioni brevi sul pulsante centralizzato doppio -

indifferentemente su quello di salita o di discesa.

iMPortaNte: prima di eseguire qualunque configurazione, occorre sbloccare il modulo per mezzo di 23 pressioni brevi

su uno dei due pulsanti.

2.   Posizione intermedia

E’ possibile configurare una posizione intermedia (ad es. con le lamelle scostate). Per far ciò, chiudere completamente la tapparella

e poi aprirla alla posizione intermedia desiderata. Fare 

5

pressioni corte per memorizzare la posizione. Da questo momento in poi,

con tapparella chiusa, aperta o in qualunque altra posizione, sarà possibile fare 

2

pressioni corte per portarla nella posizione

memorizzata in precedenza.

3.   ritorno alla configurazione di fabbrica

Per riportare il modulo alla condizione di uscita fabbrica, fare 

25

pressioni brevi. Il modulo eseguirà nell’ordine le seguenti azioni:

cancellazione dei finecorsa elettronici; attivazione del movimento inverso; impostazione della coppia motore bassa; eliminazione

dell’inversione logica dei fili di salita e discesa; attivazione del controllo dei finecorsa e della coppia motore.

Per riportare il modulo alla condizione di uscita di fabbrica senza eliminare l'inversione logica dei fili di salita e discesa del motore,

fare 

27 

pressioni brevi.

4.   Blocco del modulo

Il blocco delle configurazioni impedisce di modificare il modulo nel caso di numerose pressioni involontarie. All’uscita di fabbrica il

modulo non è bloccato. Il blocco si esegue per mezzo di 

21

pressioni brevi. A seguito del blocco, il modulo non risponde più alle

configurazioni  eseguite  con  un  numero  di  pressioni  brevi  compreso  tra  12  e  26.  Fanno  eccezione 

23

pressioni  brevi,  che

consentono di rimuovere il blocco: il modulo risponde allora nuovamente alle configurazioni eseguite con un numero di pressioni

brevi compreso tra 12 e 26.

Per i moduli cod. 5454811 e 5454812 effettuare una breve pressione nella zona in cui è presente la dicitura "connect".

FUNZIONAMENTO

DS1054-065A

1. Primo passo:

Sul trasmettitore, fare 5 pressioni brevi sul pulsante che si desidera connettere.

Il led del trasmettitore inizierà a lampeggiare, per 30 secondi, indicando così l’attesa di un collegamento.

2. Secondo passo

Mentre il led del trasmettitore lampeggia, effettuare una breve pressione nella zona in cui si trova la dicitura "connect" del ricevi-

tore 

(situato nella parte superiore del contenitore)

.

Se il collegamento è andato a buon fine, il relè del ricevitore dà un breve impulso ed il led del trasmettitore smette di lampeggia-

re.

Attenzione: è indispensabile che il ricevitore sia alimentato.

Per eliminare un collegamento:

ripetere la procedura sin qui illustrata.

COLLEGAMENTO RADIO IN MODALITÀ DIRETTA

Содержание MVr500eBrP

Страница 1: ...ables sur le site internet www yokis fr 1 Brancher l alimentation secteur sur les bornes L et N 2 Brancher les fils du moteur sur les bornes MN Neutre UP et DW Vérifier que le fil connecté sur la borne UP correspond bien à la montée Ne pas se fier aux couleurs des fils moteur Pour vérifier que le moteur est branché correctement faites 3 appuis courts sur l un des 2 bouton et le volet doit monter S...

Страница 2: ...avec le BP le micromodule MVR500EBRP doit s auto configurer Si ce n est pas le cas il suffit de faire 24 appuis courts sur l un des 2 boutons Le volet s arrête en cours de route à la montée et fait un mouvement inverse Les fils du moteurs sont peut être inversés Vérifier le branchement des fils du moteur Pour cela faire 3 appuis courts sur l un des 2 boutons pour ouvrir le volet Si le volet se fer...

Страница 3: ...er cette position Par la suite lorsque le volet sera fermé ouvert ou dans une quelconque position il suffira de faire 2 appuis courts pour qu il retrouve la position préréglée 3 retour aux réglages Usine Pour reconfigurer le micromodule avec tous les préréglages d usine faire 25 appuis courts Le micromodule fait les actions suivantes Effacement des butées électroniques Activation du mouvement inve...

Страница 4: ...ouche de l émetteur MENU Réglages La led de l émetteur se met alors à clignoter rapidement 2 Pendant que la led clignote faire 10 impulsions rapides sur la touche de l émetteur à passer en mode relais 3 A la fin des 10 impulsions La led clignote 10 fois pour confirmer le réglage Soit volet roulant MVrxxx 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l émetteur MENU Réglages La led de l émetteur ...

Страница 5: ...ico da 10A in curva C Effettuare i cablaggi al modulo solo in assenza di rete elettrica Nel caso di quadro elettrico trifase la fase di alimentazione dei moduli deve essere la stessa del filo pilota Degli schemi d impianto sono disponibili presso la nostra assistenza tecnica per il cablaggio in impianti trifase 1 Connettere l alimentazione di rete tra i morsetti L e N 2 Collegare i fili del motore...

Страница 6: ...l modulo per mezzo di 23 pressioni brevi su uno dei due pulsanti 2 Posizione intermedia E possibile configurare una posizione intermedia ad es con le lamelle scostate Per far ciò chiudere completamente la tapparella e poi aprirla alla posizione intermedia desiderata Fare 5 pressioni corte per memorizzare la posizione Da questo momento in poi con tapparella chiusa aperta o in qualunque altra posizi...

Страница 7: ... stato utilizzato in conformità alle prescrizioni indicate e all uso cui è destinato La difettosità non dovrà essere stata causata da un deterioramento o da un incidente risultante da negligenza utilizzo anomalo o montaggio inadeguato In ogni caso la garanzia non copre che la sostituzione dei prodotti difettosi senza che alcun indennizzo pregiudizio subito danni ed interessi possano essere reclama...

Страница 8: ... upstream protected by a magnetothermic switch 10A C curve Wire the module only when power is off In three phase installations the powering phase of the modules and of the driver wire should be the same Contact Customer Care for three phase system wiring diagrams 1 Connect the mains power between the L and N Terminals 2 Connect the motor wires to the MN UP opening DW closing terminals Check that t...

Страница 9: ...g any configuration the module must be unlocked by briefly pressing of one of the two buttons 23 times 2 intermediate position An Intermediate position can be configured for example with the slats open In order to do this close the shutter completely and then open it to the desired Intermediate position 5 short presses will memorise the position From this moment on 2 short presses will take the sh...

Страница 10: ... be used according to the instructions provided and for its intended use Faults must not be caused by deterioration or accidents resulting from negligence anomalous use or incorrect installation In all cases the warranty only includes replacement of faulty products No compensation for loss or damages may be claimed Module configuration code summary table Code Action number of confirmation movement...

Страница 11: ...encia de elementos metálicos paredes o tabiques traNSMiSiÓN radio el led del emisor se enciende sólo cuando se establece correctamente la transmisión radio Si el alcance no es suficiente el añadido de un receptor intermedio permite resolver el problema Consultar el manual de instrucciones de los emisores radio Mecanismo doble local para accionamiento de persianas El módulo debe instalarse exclusiv...

Страница 12: ... con los listones separados Para ello cerrar completamente la persiana y luego abrirla hasta la posición intermedia deseada Realizar 5 pulsaciones breves para memorizar la posición A partir de ese momento con la persiana cerrada abierta o en cualquier otra posición será posible realizar 2 pulsaciones breves para llevarla a la posición memorizada con anterioridad 3 retorno a la configuración de fáb...

Страница 13: ...l material deberá ser utilizado conforme a las prescripciones indicadas y al uso al que está destinado El defecto no debe haber sido provocado por un deterioro o por un accidente causado por negligencia uso anormal o montaje inadecuado En todos los casos la garantía sólo cubre el reemplazo de los productos defectuosos sin que se pueda reclamar ningún tipo de indemnización perjuicio sufrido daños o...

Страница 14: ...ie Reichweite in Gegenwart von Metallelementen oder über Wände oder Trennwände verringert FUNKÜBertraGUNG die Led des Senders schaltet sich nur ein wenn die Übertragung zustande gekommen ist Bei unzureichender Reichweite gestattet das Hinzufügen eines Zwischenempfängers die Lösung des Problems Siehe Bedienungsanleitung der Sender radio Verbundene gerät mit doppeltastern für rollladen Gemäß den ein...

Страница 15: ...mit den Lamellen in einem bestimmten Abstand zueinander Hierzu muss der Rollladen vollkommen geschlossen und dann in der gewünschten Zwischenposition geöffnet werden Durch 5 maliges kurzes Drücken wird die Position gespeichert Ab diesem Moment ist es bei geschlossenem oder geöffnetem Rollladen oder aus jeder beliebigen anderen Position heraus möglich diesen durch 2 maliges kurzes Drücken in die zu...

Страница 16: ...ungsdatum Das Material muss im Einklang mit den angegebenen Vorschriften und bestimmungsgemäß verwendet werden Defekte dürfen nicht durch eine Beschädigung oder einen Unfall aufgrund von Nachlässigkeit unsachgemäßem Gebrauch oder fehlerhafter Montage verursacht worden sein In jedem Fall deckt die Garantie nur den Ersatz der defekten Produkte ohne dass Entschädigungen Schadenersatz Schäden oder Ans...

Страница 17: ...bleem oplossen Lees hierover meer in de handleiding van de zenders radio Geconnecteerd hybride toestel met dubbele drukknoppen voor rolluik De module mag uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden geïnstalleerd in een positie die toegankelijk is voor de eindgebruiker overeenkomstig de nationale installatienormen Om aan de veiligheidsnormen te voldoen moet de module worden aangesloten op een ...

Страница 18: ...drukken 2 tussenstand U kunt een tussenstand voor het rolluik programmeren bijv met geopende latten U sluit hiervoor eerst het rolluik volledig en laat het dan opengaan tot op de gewenste tussenstand Druk 5 keer snel op de knop om deze stand op te slaan Vanaf dit ogenblik kunt u een rolluik dat open of gesloten is of in een andere stand staat met 2 keer snel indrukken weer in de stand zetten die i...

Страница 19: ...et de hier vermelde voorschriften en de voorziene gebruiksdoeleinden Defecten mogen niet veroorzaakt zijn door slijtage of ongevallen als gevolg van nalatigheid niet voorziene aanwending of verkeerde montage In elk geval voorziet de garantie alleen het vervangen van defecte producten zonder dat vergoeding wegens geleden schade winstverlies of andere vormen van vergoedingen kunnen worden ingeroepen...

Страница 20: ...lse af en ekstra modtager kan gør detmuligt at løse et problem med utilstrækkelig rækkevidde Se senderens instruktionsbogen for at få flere oplysninger radio Fortrådet dobbelt trykknap med relæ til markise Modulet må kun installeres af fagpersoner og på et sted som slutbrugeren ikke kan få adgang til i henhold til de nationale forskrifter I henhold til sikkerhedsforskrifterne skal modulet forbinde...

Страница 21: ...ange på en af de to knapper 2 Husk position At huske en position kan konfigureres for eksempel med lamellerne åbne For at gøre dette skal du køre motoren helt i og derefter åbne den til den ønskede position 5 korte tryk vil gemme positionen Fra dette øjeblik vil 2 korte tryk køre motoren til den tidligere lagrede position fra en hvilken som helst nuværende position lukket åben eller anden position...

Страница 22: ... års produktgaranti på produktet fra produktionsdato Materialene må udelukkende benyttes i henhold til instruktionerne og til tiltænkt brug Fejl må ikke kunne opstå pga dårlig eller ikke faglig installation Garantien gælder efter danske love og forskrifter oversigtstabel for modulkonfigurationskode Antal tryk Handling Handling efter tryk eller blink som repons Antal tryk Handling Handling efter tr...

Страница 23: ...eckung des Moduls kann unter Beachtung des folgenden Vorgangs ersetzt werden De toetsbedekking van de module kan met de volgende procedure worden vervangen Det er muligt at udskifte modulets tasttildækning i overensstemmelse med følgende procedure REMPLACEMENT DES FAÇADES DU MODULE SOSTITUZIONE COPRITASTI DEL MODULO REPLACING THE MODULE BUTTONS COVER REEMPLAZO DE LA CUBIERTA DEL PULSADORES DEL MÓD...

Страница 24: ...ada Por la presente FDI Matelec SA declara que los tipos de equipos radioeléctricos MVR500EBRP código 5454812 es conforme con la Directiva 2014 53 UE El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente www Yokis com deUtSCH VereiNFaCHte eU KoNForMitÄtSerKLÄrUNG Hiermit erklärt FDI Matelec SA dass die Funkanlagentypen MVR500EBRP Artikelcode 54548...

Страница 25: ...a per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura eNGLiSH direCtiVe 2012 19 eU oF tHe eUroPeaN ParLiaMeNt aNd oF tHe CoUNCiL of 4 July 2012 on waste ele...

Страница 26: ... afval mag worden verwijderd Het is uw taak om het afval van dit materiaal naar een erkend afvalinzamelpunt te brengen voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Door dit materiaal te sorteren en te recyclen wanneer u het afdankt draagt u bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen en garandeert u dat het gerecycled wordt op een manier die de gezondheid en het m...

Отзывы: