
SK
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Elektronická vodováha je ur
č
ená na meranie uhla sklonu rôznych povrchov. Vodováha sa v
ď
aka mag-
netom v podstavci dá upevni
ť
k feromagnetickým povrchom. Predtým, než zariadenie za
č
nete používa
ť
,
oboznámte sa s touto používate
ľ
skou príru
č
kou, a pri používaní dodržiavajte pokyny a odporú
č
ania, ktoré
sú v nej uvedené.
POZOR! Výrobok nie je meracie zariadenie v zmysle zákona o meracích jednotkách a o vykonávaní me-
raní.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Rozmery: 58 x 58 x 32 mm
Menovité napätie: 3 V DC
Napájanie: 2 x batéria typ AAA
Rozsah meraného uhla: 4 x 90°
Citlivos
ť
merania: 0,01°
Presnos
ť
meraného uhla: 0 / 90°: ±0,1°; ostatné uhly: ±0,2°
Pracovná teplota: 0 ÷ +40 °C
Teplota skladovania: -10 °C ÷ +50 °C
POUŽÍVANIE VÝROBKU
Zariadenie prikladajte k meranému povrchu zvislo dolnou hranou. Sklon sa meria ba vo
č
i meracej ploche.
Celá spodná hrana musí prilieha
ť
k meranému povrchu. Vodováha vychýlená dopredu alebo dozadu nebu-
de správne mera
ť
sklon vo
č
i meracej ploche.
Vloženie batérií
Odskrutkujte skrutky, ktoré sú v zadnej
č
asti pláš
ť
a, a otvorte veko komory batérií. Ke
ď
je to potrebné,
vyberte staré batérie. Nové batérie vložte do komory, pri
č
om zachovajte správnu polaritu. Zatvorte veko
komory batérií a zabezpe
č
te ho skrutkami. Odporú
č
ame, aby ste používali kvalitné alkalické batérie.
Zapínanie výrobku
Ak chcete zariadenie spusti
ť
, stla
č
te zapína
č
. Displej sa podsvieti.
Ke
ď
stla
č
íte a na cca 3 sekundy podržíte zapína
č
, zariadenie sa vypne a displej zhasne.
Ak zariadenie nepoužijete 3 minúty, samo
č
inne sa vypne. Je to funkcia, ktorá umož
ň
uje ušetri
ť
energiu
batérií.
Funk
č
né tla
č
idlá
REF (Nulovanie) – tla
č
idlo na nulovanie a umož
ň
ujúce meranie relatívneho uhla. Pri meraní relatívneho
uhla sa na displeji zobrazuje S.
MODE (REŽIM) – tla
č
idlo na menenie jednotiek nameraného uhla medzi: stup
ň
ami (°), mm/m, percentuál-
nym sklonom (%) a sklonom meranom v imperiálnych jednotkách, tzn. v palcoch na stopu (in/ft). Po výbere
jednotky sa na displeji zobrazí jej symbol.
HOLD – tla
č
idlo umož
ň
uje zachova
ť
zobrazenú hodnotu na displeji. Po stla
č
ení tla
č
idla sa na displeji
zobrazí symbol H.
Absolútne meranie (II)
Spustite zariadenie a priložte ho k meranému povrchu. Na displeji sa zobrazí hodnota sklonu vo vybranej
jednotke. Meranie sa vykonáva vo
č
i univerzálnej referen
č
nej hladine (vody), tak ako je to v prípade tradi
č
-
nej vodováhy s libelou.
Ukazovate
ľ
sklonu zobrazuje smer nastavenia meraného povrchu, napr. aby bol vo vodorovnej polohe (III).
Relatívne meranie (IV)
Spustite zariadenie a priložte ho k meranému povrchu. Na displeji sa zobrazí hodnota sklonu vo vybranej
jednotke. Stla
č
te tla
č
idlo REF (Nulovanie), zobrazovaná hodnota sa vynuluje. Priložte vodováhu k druhé-
mu meranému povrchu. Na displeji sa zobrazí sklon druhého meraného povrchu vo
č
i prvému meranému
povrchu.
Kalibrácia (V)
Zariadenie je továrensky kalibrovaná, a nemusí sa dodato
č
ne kalibrova
ť
. Avšak kalibrácia musí by
ť
vyko-
naná vždy, ke
ď
zariadenie spadne, alebo silno narazí.
Po
č
as kalibrácie sklon povrchu použitého na kalibráciu nesmie presiahnu
ť
5°. V prípade, ak sklon prekro
č
í
5°, na displeji sa zobrazí „Err”.
Vypnite zariadenie a položte ho na plochom hladkom povrchu.
Sú
č
asne stla
č
te a podržte tla
č
idlo HOLD (Režim) a zapína
č
. Režim kalibrácie sa aktivuje, ak sa na displeji
zobrazí CAL. Pustite tla
č
idlá.
Istý
č
as držte zariadenie nehybne, a potom stla
č
te tla
č
idlo HOLD. Na displeji sa zobrazí CAL1. Bez zmeny
polohy oto
č
te zariadenie o 180° okolo zvislej osi, a potom stla
č
te tla
č
idlo HOLD (Podrža
ť
).
Na displeji sa zobrazí CAL2. Ke
ď
tento kód vypne, proces kalibrácie sa skon
č
il. Na displeji sa zobrazí
odmeraný uhol.
Ukazovate
ľ
batérie
Ke
ď
sú batérie skoro vybité, na displeji sa zobrazí symbol batérie. V takom prípade vyme
ň
te batérie na
nové postupujte pod
ľ
a pokynov, ktoré sú uvedené v príru
č
ke. Batérie vždy vymie
ň
ajte obe spolu, nepouží-
vajte sú
č
asne nabité a vybité batérie.
Podsvietenie displeja
Displej sa pri každom stla
č
ení
ľ
ubovo
ľ
ného tla
č
idla podsvieti. U
ľ
ah
č
uje to
č
ítanie zobrazovaných údajov.
Podsvietenie sa samo
č
inne vypína po cca 20 sekundách ne
č
innosti. Umož
ň
uje to pred
ĺ
ži
ť
výdrž daného
kompletu batérií.
ÚDRŽBA A UCHOVÁVANIE VÝROBKU
Výrobok po skon
č
ení používania poutierajte mäkkou suchou handri
č
kou, odstrá
ň
te prípadné ne
č
istoty a
špinu zachytené po
č
as používania. Výrobok neponárajte do vody.
Výrobok uchovávajte na suchom a tmavom mieste, zabezpe
č
te náležité vetranie. Miesto uchovávania
musí by
ť
mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie sú oprávnené používa
ť
toto zariadenie. Ak výrobok nebudete
používa
ť
dlhšie než 3 mesiace, z výrobku vyberte batérie, predídete tak prípadnému úniku elektrolytu a
následnému trvalému poškodeniu výrobku. V prípade úniku elektrolytu z batérie, zabrá
ň
te kontaktu elektro-
lytu s pokožkou. Zvyšný elektrolyt vo výrobku poutierajte suchou mäkkou handri
č
kou. Batérie ani výrobok
nevyhadzujte do komunálneho (netriedeného) odpadu, pri odstra
ň
ovaní dodržiavajte platné miestne pred-
pisy a normy oh
ľ
adne odstra
ň
ovania odpadov tohto typu. Zariadenie neuchovávajte v nádobách s iným
náradím, aby ste predišli prípadným nárazom a poškodeniam po
č
as prepravy.
Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane
batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia by
ť
separované a
odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli by
ť
náležite recyklované,
č
ím sa znižuje množstvo odpadov a
zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované uvo
ľň
ovanie nebezpe
č
ných látok, ktoré sú v elektrických
a elektronických zariadeniach, môže ohrozova
ť
ľ
udské zdravie a ma
ť
negatívny dopad na životné prostredie. Každá
domácnos
ť
má dôležitú úlohu v procese opätovného použitia a opätovného získavania surovín, vrátane recyklácie, z opotre-
bovaných zariadení, Bližšie informácie o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.
H
Abszolút mérés (II)
Kapcsolja be a készüléket és helyezze a mért felületre. A kijelz
ő
n megjelenik a d
ő
lésszög a kiválasztott
mértékegységnek megfelel
ő
en. A mérés az univerzális referenciaszinthez (vízszint) viszonyítva kerül el-
végzésre, csakúgy, mint a hagyományos, libellás vízmértékek esetében.
A d
ő
lésszög-jelz
ő
mutatja azt az irányt, melynek irányába vízszintezni lehet a felületet (III).
Relatív mérés (IV)
Kapcsolja be a készüléket és helyezze a mért felületre. A kijelz
ő
n megjelenik a d
ő
lésszög a kiválasztott
mértékegységnek megfelel
ő
en. Nyomja meg a REF gombot, a kijelzett értéknek nullázódnia kell. Helyezze
a vízmértéket a második mért felületre. A kijelz
ő
n megjelenik a második mért felület d
ő
lésszöge az els
ő
mért felülethez képest.
Kalibrálás (V)
A készülék gyárilag kalibrálva van, nem igényel további beállítást. A kalibrálást minden alkalommal el kell
végezni, amikor a készüléket leejti.
A kalibrálás során az ehhez használt felület lejtése nem haladhatja meg az 5
O
-t. Ha a d
ő
lésszög meghalad-
ja az 5
O
-t, a kijelz
ő
n megjelenik az „Err” felirat.
Kapcsolja ki a készüléket, és helyezze sima és egyenletes felületre.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a HOLD gombot és nyomja meg a bekapcsológombot. A kalibrálási mód
akkor aktiválódik, ha a kijelz
ő
n a CAL felirat jelenik meg. Engedje fel mindkét gombot.
Tartsa egy ideig stabilan a készüléket, majd nyomja meg a HOLD gombot. A kijelz
ő
n megjelenik a CAL1
felirat. A helyzet megváltoztatása nélkül forgassa el a vízmértéket 180
O
-al függ
ő
leges tengelye körül, majd
nyomja meg a HOLD gombot.
A kijelz
ő
n a CAL2 felirat jelenik meg. Miután ez a jelzés elt
ű
nik, a kalibrálási folyamat befejez
ő
dik. A mért
szög a kijelz
ő
n lesz látható.
Elem visszajelz
ő
Ha az elemek lemerülés-közeli állapotban vannak, az akkumulátor szimbólum jelenik meg a kijelz
ő
n. Ez-
után cserélje ki az elemeket újakra a használati útmutatóban leírtaknak megfelel
ő
en. Az elemeket mindig
párosával cserélje, ne használjon egyszerre új és használt elemet.
Képerny
ő
háttérvilágítása
A kijelz
ő
háttérvilágítása mindegyik gomb megnyomásakor bekapcsol. Ez megkönnyíti a képerny
ő
leolva-
sását. A háttérvilágítás kb. 20 másodperc inaktivitás után automatikusan kikapcsol. Ez lehet
ő
vé teszi az
egy elemkészleten való munkavégzési id
ő
meghosszabbítását.
TERMÉK KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA
A munka befejezése után törölje le a terméket puha, száraz ruhával a használat során esetlegesen kelet-
kez
ő
szennyez
ő
dések eltávolítása érdekében. Ne merítse vízbe.
A terméket száraz és árnyékos helyen tárolja, megfelel
ő
szell
ő
zést biztosítva. A tárolás helye ne legyen
hozzáférhet
ő
gyermekek és a készülék m
ű
ködtetésére jogosulatlan személyek számára. Ha a tárolási id
ő
meghaladja a 3 hónapot, ki kell venni a termékb
ő
l az elemet. Ezzel megel
ő
zhet
ő
az elektrolitok szivárgá-
sa, amely visszafordíthatatlan kárt okozhat a termékben. Elektrolit szivárgás esetén kerülje a b
ő
rrel való
érintkezést. A termékben maradó elektrolit felesleget száraz és puha ronggyal törölje le. Az elemeket és a
terméket nem szabad egyéb hulladékkal együtt kidobni, tartsa be a helyi, ilyen jelleg
ű
hulladék újrahasz-
nosításával kapcsolatos el
ő
írásokat. Ne tárolja a készüléket más szerszámokkal együtt, hogy szállítás
közben ne legyen kitéve ütéseknek.
RO
Ez a szimbólum arra hívja fel a
fi
gyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos és elektronikus készüléket (többek
között elemeket és akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni. Az elhasznált készüléket szelektíven gy
ű
jt-
se és a hulladék mennyiségének, valamint a természetes er
ő
források felhasználásának csökkentése érdekében adja
le a megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
pontban újrafeldolgozás és újrahasznosítás céljából. Az elektromos és elektronikus készülékben
található veszélyes összetev
ő
k ellen
ő
rizetlen kibocsátása veszélyt jelenthet az emberi egészségre és negatív vál-
tozásokat okozhat a természetes környezetben. A háztartások fontos szerepet töltenek be az elhasznált készülék újrafel-
dolgozásában és újrahasznosításában. Az újrahasznosítás megfelel
ő
módjaival kapcsolatos további információkat a helyi
hatóságoktól vagy a termék értékesít
ő
jét
ő
l szerezhet.
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
Nivela electronic
ă
se folose
ș
te pentru m
ă
surarea unghiului de înclina
ț
ie a diferitor suprafe
ț
e. Datorit
ă
mag-
ne
ț
ilor situa
ț
i la baz
ă
, este posibil s
ă
ata
ș
a
ț
i nivela la suprafe
ț
e feromagnetice. Înainte de utilizarea produ-
sului, citi
ț
i integral acest manual
ș
i respecta
ț
i instruc
ț
iunile sale.
ATEN
Ț
IE! Acest produs nu este un instrument de m
ă
sur
ă
în sensul legii privind instrumentele de m
ă
sur
ă
.
DATE TEHNICE
Dimensiuni: 58 x 58 x 32 mm
Tensiune nominal
ă
: 3 V c.c.
Alimentare electric
ă
: 2 baterii x AAA
Domeniul unghiului m
ă
surat: 4 x 90
O
Rezolu
ț
ia m
ă
sur
ă
torii: 0,01
O
Precizia unghiului m
ă
surat: 0 / 90
O
: ±0.1
O
; alte unghiuri: ±0.2
O
Domeniul temperaturii de func
ț
ionare: 0 ÷ +40
O
C
Temperatura de depozitare: -10
O
C ÷ +50
O
C
UTILIZAREA PRODUSULUI
Dispozitivul trebuie aplicat vertical cu muchia inferioar
ă
pe suprafa
ț
a de m
ă
surat. Înclina
ț
ia este m
ă
surat
ă
doar relativ la suprafa
ț
a m
ă
surat
ă
. Întreaga muchie inferioar
ă
trebuie s
ă
fi
e în contact cu suprafa
ț
a de
m
ă
surat. În cazul în care nivela este înclinat
ă
înainte sau spre spate, ea nu va m
ă
sura corect înclina
ț
ia în
raport cu suprafa
ț
a de m
ă
surat.
Instalarea bateriei
De
ș
uruba
ț
i
ș
urubul a
fl
at în partea din spate a carcasei
ș
i deschide
ț
i capacul compartimentului bateriilor.
Scoate
ț
i bateriile uzate. Instala
ț
i bateriile noi în l
ă
ca
ș
ul lor, respectând polaritatea corect
ă
. Închide
ț
i com-
partimentul bateriilor cu capacul
ș
i
fi
xa
ț
i capacul cu
ș
uruburile de
fi
xare. Se recomand
ă
s
ă
folosi
ț
i baterii
alcaline de bun
ă
calitate.
Porni
ț
i dispozitivul
Ap
ă
sa
ț
i comutatorul pentru a porni dispozitivul. Se aprinde iluminatul de fundal al ecranului.
Ap
ă
sa
ț
i
ș
i
ț
ine
ț
i ap
ă
sat comutatorul timp de aproximativ 3 secunde, iluminatul de fundal al ecranului se
va stinge.
În cazul în care dispozitivul nu este folosit timp de 3 minute, el se va opri automat. Aceast
ă
func
ț
ie v
ă
economisi
ț
i energia bateriei.
Butoanele pentru func
ț
ii
REF – buton de resetare pentru m
ă
surarea relativ
ă
a unghiului. M
ă
surarea relativ
ă
a unghiului este indi-
cat
ă
prin simbolul S de pe a
fi
ș
aj.
MODE – butonul permite alegerea unit
ăț
ilor pentru unghiul m
ă
surat (
O
), mm/m, înclinare procentual
ă
(%)
ș
i înclinare în sistem imperial de m
ă
surare,
ț
oli per picior (in/ft). Dup
ă
selectarea unit
ăț
ii, acest simbol va
fi
vizibil pe a
fi
ș
aj.
HOLD – buton care permite p
ă
strarea valorii a
fi
ș
ate pe ecran. La ap
ă
sare, simbolul H va ap
ă
rea pe ecran.
M
ă
surare absolut
ă
(II)
Porni
ț
i dispozitivul
ș
i aplica
ț
i-l pe suprafa
ț
a de m
ă
surat. A
fi
ș
ajul va a
fi
ș
a indica
ț
ia de înclinare în unitatea
selectat
ă
. M
ă
surarea se face în rela
ț
ie cu nivelul de referin
ță
universal (apa) la fel ca în cazul utiliz
ă
rii unei
nivele cu alcool tradi
ț
ionale.
Indicatorul de înclina
ț
ie va ar
ă
ta sensul de ajustare a suprafe
ț
ei m
ă
surate pentru a
fi
adus
ă
la orizontal
ă
(III).
M
ă
surare relativ
ă
(IV)
Porni
ț
i dispozitivul
ș
i aplica
ț
i-l pe suprafa
ț
a de m
ă
surat. A
fi
ș
ajul va a
fi
ș
a indica
ț
ia de înclinare în unitatea
selectat
ă
. Ap
ă
sa
ț
i butonul REF, indica
ț
ia trebuie s
ă
se reseteze. Aplica
ț
i nivela pe suprafa
ț
a de m
ă
surat.
Înclina
ț
ia celei de-a doua suprafe
ț
e m
ă
surate relativ la prima suprafa
ță
m
ă
surat
ă
va
fi
ar
ă
tat
ă
pe a
fi
ș
aj.
Calibrare (V)
Dispozitivul este calibrat din fabric
ă
ș
i nu este necesar
ă
vreo calibrare. Calibrarea trebuie efectuat
ă
de
fi
ecare dat
ă
dup
ă
ce dispozitivul este sc
ă
pat pe jos.
În timpul calibr
ă
rii, înclina
ț
ia suprafe
ț
ei folosite pentru acest scop nu trebuie s
ă
dep
ăș
easc
ă
5°. În cazul în
care înclina
ț
ia dep
ăș
e
ș
te 5
O
, a
fi
ș
ajul va prezenta indicatorul “Err”.
Opri
ț
i dispozitivul
ș
i plasa
ț
i-l pe o suprafa
ță
plan
ă
ș
i neted
ă
.
Ap
ă
sa
ț
i
ș
i
ț
ine
ț
i ap
ă
sat butonul HOLD
ș
i ap
ă
sa
ț
i comutatorul de pornire. Modul calibrare va
fi
activat dac
ă
a
fi
ș
ajul prezint
ă
indicatorul CAL. Elibera
ț
i presiunea exercitat
ă
asupra butonului.
Ț
ine
ț
i dispozitivul nemi
ș
cat un timp, apoi ap
ă
sa
ț
i butonul HOLD. A
fi
ș
ajul va indica simbolul CAL1. F
ă
r
ă
modi
fi
carea pozi
ț
iei, roti
ț
i dispozitivul cu 180
O
în jurul axei verticale, apoi ap
ă
sa
ț
i butonul HOLD.
A
fi
ș
ajul va indica simbolul CAL2. Dup
ă
ce dispare acest indicator, procesul de calibrare este
fi
nalizat.
A
fi
ș
ajul va indica m
ă
sur
ă
toarea unghiului.
Indicator pentru baterie
Dac
ă
bateriile sunt desc
ă
rcate, a
fi
ș
ajul va prezenta simbolul baterie. Înlocui
ț
i bateriile cu altele noi, în
conformitate cu procedura descris
ă
în acest manual. Înlocui
ț
i întotdeauna ambele baterii, nu folosi
ț
i baterii
noi împreun
ă
cu baterii folosite.
Iluminatul de fundal al a
fi
ș
ajului
De
fi
ecare dat
ă
când este ap
ă
sat orice buton, se aprinde iluminatul de fundal al a
fi
ș
ajului. Aceasta va u
ș
ura
citirea a
fi
ș
ajului. Iluminatul de fundal se stinge automat dup
ă
aproximativ 20 de secunde de inactivitate.
Aceasta permite extinderea timpului de func
ț
ionare cu un set de baterii.
ÎNTRE
Ț
INEREA
Ș
I DEPOZITAREA PRODUSULUI
Dup
ă
încetarea lucrului, produsul trebuie
ș
ters cu o lavet
ă
moale, uscat
ă
pentru a îndep
ă
rta eventualele
impurit
ăț
i r
ă
mase în urma utiliz
ă
rii. Nu cufunda
ț
i produsul în ap
ă
.
Depozita
ț
i produsul într-un loc uscat
ș
i ferit de soare, cu bun
ă
ventila
ț
ie. Locul de depozitare nu trebuie
s
ă
fi
e accesibil copiilor
ș
i persoanelor care nu sunt autorizate s
ă
foloseasc
ă
dispozitivul. În cazul în care
perioada de depozitare dep
ăș
e
ș
te 3 luni, bateriile trebuie scoase din produs pentru a preveni scurgerea
electrolitului, ceea ce ar duce la deteriorarea iremediabil
ă
a produsului. În cazul scurgerii electrolitului din
baterie, evita
ț
i contactul pielii cu electrolitul.
Ș
terge
ț
i electrolitul de pe produs cu o lavet
ă
uscat
ă
ș
i moale.
Nu elimina
ț
i bateria sau produsul împreun
ă
cu alte de
ș
euri
ș
i respecta
ț
i reglement
ă
rile locale pentru ges-
tiunea unor asemenea de
ș
euri. Nu p
ă
stra
ț
i dispozitivul în containere cu alte scule, pentru a nu
fi
expus la
impact în timpul transportului.
E
Acest simbol indic
ă
faptul c
ă
de
ș
eurile de echipamente electrice
ș
i electronice (inclusiv baterii
ș
i acumulatori) nu pot
fi
eliminate împreun
ă
cu alte tipuri de de
ș
euri. De
ș
eurile de echipamente trebuie colectate
ș
i predate separat la un
punct de colectare în vederea recicl
ă
rii
ș
i recuper
ă
rii, pentru a reduce cantitatea de de
ș
euri
ș
i consumul de resurse
naturale. Eliberarea necontrolat
ă
a componentelor periculoase con
ț
inute în echipamentele electrice
ș
i electronice
poate prezenta un risc pentru s
ă
n
ă
tatea oamenilor
ș
i are efect advers asupra mediului. Gospod
ă
riile joac
ă
un rol
important prin contribu
ț
ia lor la reutilizare
ș
i recuperare, inclusiv reciclarea de
ș
eurilor de echipamente. Pentru mai multe
informa
ț
ii în leg
ă
tur
ă
cu metodele de reciclare adecvate, contacta
ț
i autorit
ăț
ile locale sau distribuitorul dumneavoastr
ă
.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
El nivel electrónico se utiliza para medir el ángulo de inclinación de diferentes super
fi
cies. Gracias a los
imanes de la base, es posible
fi
jar el nivel en super
fi
cies ferromagnéticas. Antes de utilizar el dispositivo,
lea todo el manual y siga sus instrucciones.
¡ATENCIÓN! El producto no es un instrumento de medida en el sentido de la Ley de Medidas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Medidas: 58 x 58 x 32 mm
Tensión nominal: 3 V CC
Fuente de alimentación: 2 pilas AAA
Rango del ángulo medido: 4 x 90
O
Resolución de la medición: 0,01
O
Precisión del ángulo medido: 0 / 90
O
: ±0,1
O
; otros ángulos: ±0,2
O
Temperatura de servicio: 0 ÷ +40
O
C
Temperatura de almacenamiento: -10
O
C ÷ +50
O
C
OPERACIÓN DEL PRODUCTO
Aplique el dispositivo en posición vertical con su borde inferior sobre la super
fi
cie a medir. La inclinación se
mide solo en relación con la super
fi
cie de medición. Todo el borde inferior debe adherir contra la super
fi
cie
medida. El nivel inclinado hacia delante o hacia atrás no medirá correctamente la inclinación en relación
con la super
fi
cie de medición.
Instalación de la pila
A
fl
oje los tornillos situados en la parte posterior de la carcasa y abra la tapa del compartimento de las pilas.
Retire las pilas viejas si es necesario. Instale las pilas nuevas en el compartimento prestando atención a
la polaridad correcta. Cierre la tapa del compartimento de las pilas y fíjela con los tornillos. Se recomienda
utilizar pilas alcalinas de buena calidad.
Encendido del producto
Pulse el interruptor para poner en marcha la unidad. La pantalla se iluminará.
Mantenga pulsado el interruptor durante unos 3 segundos para apagar la unidad; la pantalla se apagará.
Si la unidad no se usa durante 3 minutos, se apagará automáticamente. Es una función que permite
ahorrar las pilas.
Botones de función
REF: es un botón utilizado para poner a cero y permitir la medición de ángulos relativos. La medición del
ángulo relativa se indica con el símbolo S en la pantalla.
MODE: es un botón para cambiar las unidades de medida del ángulo entre: grados (
O
), mm/m, porcentaje
de pendiente (%) y pendiente imperial en pulgadas por pie (in/ft). Al seleccionar una unidad, su símbolo
aparecerá en la pantalla.
HOLD: es un botón que permite mantener el valor mostrado en la pantalla. Cuando se pulsa, aparece el
símbolo H en la pantalla.
Medición absoluta (II)
Ponga en marcha el dispositivo y aplíquelo sobre la super
fi
cie a medir. La pantalla muestra la pendiente
en la unidad seleccionada. La medición se realiza con respecto a un nivel de referencia universal (agua),
al igual que cuando se utiliza un nivel convencional con burbuja de alcohol.
El indicador de inclinación mostrará la dirección en la que hay que ajustar la zona medida para nivelarla
(III).
Medición relativa (IV)
Ponga en marcha el dispositivo y aplíquelo sobre la super
fi
cie a medir. La pantalla muestra la pendiente
en la unidad seleccionada. Pulse el botón REF, la pantalla debería volver a cero. Aplique el nivel a la
otra super
fi
cie a medir. La pantalla mostrará la pendiente de la segunda zona medida en relación con la
primera zona medida.
Calibración (V)
La unidad viene calibrada de fábrica y no es necesario calibrarla. La calibración debe realizarse cada vez
que se deje caer el dispositivo.
Durante la calibración, la inclinación de la super
fi
cie usada no debe exceder los 5
O
. Si la inclinación excede
los 5
O
, la indicación «Err» aparecerá en la pantalla.
Apague la unidad y colóquela sobre una super
fi
cie plana y lisa.
Mantenga pulsado el botón HOLD y pulse el interruptor. El modo de calibración se activará si se muestra
la indicación CAL en la pantalla. Suelte los botones.
Mantenga la unidad inmóvil durante algún tiempo y luego pulse el botón HOLD. La pantalla mostrará
CAL1. Gire la unidad 180
O
alrededor del eje vertical sin cambiar la posición y luego pulse el botón HOLD.
La pantalla mostrará CAL2. Cuando desaparezca, el proceso de calibración
fi
nalizará. La pantalla mostra-
rá solo la medición del ángulo.
Indicador de la pila
Si las pilas están a punto de agotarse, aparecerá el símbolo de la pila en la pantalla. Sustituya las pilas
por otras nuevas según el procedimiento descrito en el manual. Siempre reemplace las pilas en pares, no
mezcle las usadas con las nuevas.
Luz de fondo de la pantalla
La pantalla se ilumina cada vez que se pulse un botón. Esto facilita la lectura. La luz de fondo se apaga
automáticamente después de unos 20 segundos de inactividad. Esto permite extender el tiempo de fun-
cionamiento con un juego de pilas.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO
Después del trabajo, limpie el producto con un paño suave y seco para eliminar la suciedad que pueda
haberse formado durante el trabajo. No sumerja el producto en agua.
Almacene el producto en un lugar seco y sombreado con buena ventilación. La zona de almacenamiento
debe ser inaccesible para los niños y las personas no autorizadas a manejar el dispositivo. Si el período
de almacenamiento es superior a 3 meses, deben retirarse las pilas del producto para evitar fugas de elec-
trolito, que pueden causar daños irreparables al producto. En caso de fuga de electrolito de la pila, evite el
contacto de la piel con el electrolito. El electrolito que queda en el producto se limpia con un paño seco y
suave. No elimine las pilas o el producto con otros residuos y siga las normas locales para el tratamiento
de dichos residuos. No guarde el dispositivo en contenedores con otras herramientas para que no sufra
golpes durante el transporte.
TERMÉK JELLEMZ
Ő
I
Az elektronikus vízmérték különböz
ő
felületek d
ő
lésszögének mérésére szolgál. Az alapban lév
ő
mág-
neseknek köszönhet
ő
en a vízmérték ferromágneses felületekhez rögzíthet
ő
. A készülék használata el
ő
tt
olvassa el és tartsa be a használati útmutató teljes tartalmát.
FIGYELEM! A termék a „Mérésügyi törvény” értelmében nem min
ő
sül mér
ő
eszköznek.
M
Ű
SZAKI ADATOK
Méretek: 58 x 58 x 32 mm
Névleges feszültség: 3 V d.c.
Tápellátás: 2 x AAA elem
Szögmérés tartománya: 4 x 90
O
Mérési pontosság: 0,01
O
Szögmérés pontossága: 0 / 90
O
: ±0,1
O
; egyéb szögek: ±0,2
O
M
ű
ködési h
ő
mérséklet: 0 ÷ +40
O
C
Tárolási h
ő
mérséklet: -10
O
C ÷ +50
O
C
TERMÉK HASZNÁLATA
A készüléket függ
ő
legesen, az alsó oldalával helyezze a mért felületre. A d
ő
lésszög csak a mér
ő
felülethez
viszonyítva lesz meghatározva. A teljes alsó peremnek fel kell feküdnie a mért felületre. Az el
ő
re vagy hátra
megdöntött vízmérték nem méri megfelel
ő
en a mér
ő
felülethez viszonyított d
ő
lésszöget.
Elem behelyezése
Távolítsa el a burkolat hátulján található csavart, és nyissa ki az elemtartó fedelét. Szükség esetén vegye ki
a régi elemeket. Ügyeljen az elemek pólusainak megfelel
ő
elhelyezkedésére. Zárja le az elemtartó fedelét
és rögzítse a csavarral. Ajánlott jó min
ő
ség
ű
alkáli elemek használata.
Termék bekapcsolása
Nyomja meg a kapcsológombot a készülék bekapcsolásához. A kijelz
ő
ekkor világítani fog.
A kapcsológomb lenyomása és kb. 3 másodperces lenyomva tartása kikapcsolja a készüléket. Ekkor a
kijelz
ő
is kikapcsol.
Ha a készüléket 3 percig nem használja, automatikusan kikapcsol. Ez egy olyan funkció, amely energiát
takarít meg.
Funkciógombok
REF - nullázáshoz használt gomb, amely lehet
ő
vé teszi a relatív szögmérést. A relatív szögmérést S szim-
bólum jelzi a kijelz
ő
n.
MODE - a gomb a mért szög mértékegységének megváltoztatására szolgál: fok (
O
), mm/m, százalékos
d
ő
lésszög (%) és az angolszász mértékrendszerben mért hüvelyk/láb (in/ft). A mértékegység kiválasztása
után a megfelel
ő
szimbólum látható a kijelz
ő
n.
HOLD - lehet
ő
vé teszi a megjelenített érték képerny
ő
n való meg
ő
rzését. A megnyomása után egy H szim-
bólum jelenik meg a kijelz
ő
n.
1. meracia hrana
2. zapína
č
3. ovládacie tla
č
idlo
4. komora batérií
5. výsledok merania
6. ukazovate
ľ
podržania merania
7. ukazovate
ľ
relatívneho merania
8. symbol mernej jednotky
9. ukazovate
ľ
batérií
10. ukazovate
ľ
sklonu
11. magnet
1. mér
ő
perem
2. bekapcsológomb
3. vezérl
ő
gomb
4. elemtartó
5. mérési eredmény
6. mérésmeg
ő
rzési mutató
7. relatív mérési mutató
8. mérés mértékegységének szimbóluma
9. elem visszajelz
ő
10. d
ő
lésszög jelz
ő
11. mágnes
1. muchie de m
ă
sur
ă
2. comutator de alimentare
3. buton de comand
ă
4. compartiment baterie
5. rezultatul m
ă
sur
ă
rii
6. indicator men
ț
inere m
ă
surare
7. indicator de m
ă
surare relativ
ă
8. simbol unitate de m
ă
sur
ă
9. indicator de înc
ă
rcare a bateriei
10. indicator înclina
ț
ie
11. magnet
1. borde de medición
2. interruptor
3. botón de control
4. compartimento de las pilas
5. resultado de la medición
6. indicador de medición guardada
7. indicador de medición relativa
8. símbolo de la unidad de medida
9. luz indicadora de la pila
10. luz indicadora de inclinación
11. imán
F
Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no
pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un
punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a
fi
n de reducir la cantidad de residuos y el uso de
los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos
y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente.
El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado de los
residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con
su autoridad local o distribuidor.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Le niveau électronique est utilisé pour mesurer l’angle d’inclinaison de di
ff
érentes surfaces. Avec les ai-
mants de la base, il est possible de
fi
xer le niveau sur des surfaces ferromagnétiques. Avant d’utiliser
l’appareil, lire et comprendre l’ensemble du manuel d’utilisation et suivre ses instructions.
ATTENTION ! Le produit n’est pas un instrument de mesure au sens de la « Loi sur les mesures ».
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions : 58 x 58 x 32 mm
Tension nominale : 3 V c.c.
Alimentation : 2 x pile AAA
Plage d’angle mesuré : 4 x 90°
Résolution de la mesure : 0,01°
Précision d’angle mesuré : 0 / 90° : ±0,1° ; autres angles : ±0,2°
Température de fonctionnement : 0 ÷ +40 °C
Température de stockage : -10 °C ÷ +50 °C
UTILISATION DU PRODUIT
L’appareil doit être appliqué verticalement avec un bord inférieur sur la surface à mesurer. L’inclinaison
n’est mesurée que par rapport à la surface de mesure. La totalité du bord inférieur doit adhérer à la surface
à mesurer. Le niveau incliné vers l’avant ou vers l’arrière ne mesure pas correctement l’inclinaison par
rapport à la surface de mesure.
Montage de la pile
Retirer les vis situées à l’arrière du boîtier et ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Si nécessaire,
retirer les piles usagées. Installer les nouvelles piles dans le compartiment en faisant attention à respecter
la polarité. Fermer le couvercle du compartiment à piles et le
fi
xer à l’aide des vis. Il est recommandé
d’utiliser des piles alcalines de bonne classe.
Mise en marche du produit
Appuyer sur l’interrupteur pour démarrer l’appareil. L’écran sera rétro-éclairé.
Appuyer sur l’interrupteur et le maintenir enfoncé pendant environ 3 secondes pour éteindre l’appareil,
l’écran s’éteindra.
1. bord de mesure
2. gâchette de l’interrupteur
3. bouton de commande
4. compartiment à piles
5. résultat de la mesure
6. indicateur de comportement de mesure
7. indicateur de mesure relative
8. symbole de l’unité de mesure
9. indicateur de pile
10. indicateur d’inclinaison
11. aimant