background image

 

11 

 

fig. 2 

 

WATER GRINDING WHEELS: These wheels are mainly used to work and sharpen knives, chisels, 

shears and other cutting tools. To sharpen these tools, place the cutting implement on the 

wheel, if necessary using the tank’s serrated steps (n. 4, fig. 5) to set the correct angle. 

While sharpening, ensure the water level is such as to keep the wheel wet at all times. This 

prevents the tool from overheating. 

When the item has been sharpened, empty the tank by removing the rubber cap (fig. 5, n. 5). 

 

To dress the grinding wheel and prevent it from becoming oval, press a hardened steel bar 

gradually against the moving wheel.

 

 

WARNING! With any grinder, it is always important to comply with the instructions of intermittent 

use (S

2

) specified on the machine’s plate, bearing in mind that in general these machines can 

run continuously for at most 10 min. 

At this point, it is important to switch the machine off and wait for the electrical motor to cool 

down sufficiently before resuming operation.

 

 

8. CHARACTERISTICS AND WHEEL REPLACEMENT

 

 

The grinding wheels provided are ceramic bound. Their grain size varies, depending on the 

model of the machine and the size of the wheel (see table on page 1). In the event of 

replacement, always use wheels with the same characteristics and bearing the following 

information: 

- name of manufacturer 

- type of binding material 

- size 

- max. n. of revolutions  

Bear in mind that the speed indicated on the wheel must be greater than that indicated on the 

machine’s technical data plate. 

 

FORMULA FOR CALCULATING THE PERIPHERAL SPEED: 

 

(n. revolutions/min X external wheel diam. in metres X 

) / 60 = m/sec 

 

E.g. (2,950 X 0.15 X 3.14) / 60 = 23.15 m/sec 

 

WARNING! Remember to unplug the power cable before carrying out control or maintenance 

operations on the machine. 

 

REPLACING AN EMERY GRINDING WHEEL 

Loosen the fixing screws found on the protective lid (letter “a” in fig. 2), then remove the lid. 

Use a spanner to loosen the flange’s fixing nut, turning anti-clockwise and keeping the wheel 

blocked. 

Remove the used wheel and replace it with a new one, remounting all the pieces removed in 

the inverse sequence and fixing the screws and nut securely. 

Содержание SB125

Страница 1: ...1 Smerigliatrici da banco Bench grinders Amoladoras de banco Manuale istruzioni ITALIANO originale Manual de instrucciones ESPAÑOL Instruction manual ENGLISH Distribuzione PADOVA ITALY ...

Страница 2: ...ta S2 30 30 30 30 Massa Kg 5 0 5 5 8 0 11 0 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI Attenzione con l impiego di utensili elettrici per prevenire pericoli di vario genere devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza che quindi vanno lette attentamente prima di utilizzare la macchina Prima del collegamento alla rete accertarsi che la tensione corrisponda a quella indicata sulla tar...

Страница 3: ...o Disattivazione dell utensile Staccare sempre la spina dalla presa quando l utensile non viene usato o prima di effettuare qualsiasi intervento per riparazioni e o cambio di utensili di consumo Non lasciare sull apparecchio chiavi o altri utensili di sevizio Prima di mettere l apparecchio in funzione assicurarsi che tutti questi utensili per la manutenzione siano stati tolti Evitare avviamenti in...

Страница 4: ...do In caso contrario verificare che la mola non presenti fessurazioni o rotture che renderebbero inutilizzabile la mola stessa Le mole vanno fissate utilizzando esclusivamente le apposite flangie in dotazione Il foro di fissaggio delle mole non va mai aumentato di diametro I supporti d appoggio e gli schermi protettivi regolabili devono essere posizionati a distanza minima dalla superficie della m...

Страница 5: ...le immediate adiacenze della macchina durante il movimento Per la sola mola ad acqua della macchina combinata SBC 150 200 prima dell utilizzo ricordarsi di versare un po d acqua nell apposita vaschetta fino ad immergere la mola stessa perifericamente per 1 o 2 cm verificando preventivamente che il foro di scarico della vaschetta sia chiuso con il tappo di gomma n 5 fig 5 in dotazione PROBLEMI DI A...

Страница 6: ...co con grana che varia a seconda del modello di macchina e dimensione della mola come da tabella a pag 1 in caso di sostituzione utilizzare solo mole con caratteristiche analoghe e riportanti i seguenti dati nome produttore tipo di agglomerante dimensioni n giri ammessi Tenere presente che la velocità riportata sulla mola deve essere maggiore di quella riportata sulla targhetta dati tecnici della ...

Страница 7: ...o simbolo sui prodotti e o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici Per un corretto trattamento recupero e riciclaggio portare questi prodotti ai punti di raccolta designati dove verranno accettati gratuitamente Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiar...

Страница 8: ... Protection classification IP20 IP20 IP20 IP24 Insulation class I I I I Max duration S2 30 30 30 30 Weight in kg 5 0 5 5 8 0 11 0 3 GENERAL SAFETY REGULATION Read this manual carefully before operation to avoid the hazards such as electric shock burn of fire Don t overload the tool Operate only within the load level suggested The work area must be kept clean to avoid danger Pay attention to the en...

Страница 9: ...use the grinding wheels and accessories specified in the instructions or detailed on suitable catalogues with appropriate identification information The use of inappropriate accessories or devices may be dangerous to the user Warning Use not authorized spare parts of other machines can cause incidents 4 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS Store the grinding wheels in a dry place avoiding extreme change...

Страница 10: ...nsure the grinding wheel is rotating in the direction indicated by the arrow stamped on the wheel s protective lid Next test the grinder by letting it run idly for at least 5 minutes keeping at a distance from the machine while it is running Before using a water grinding wheel on the multipurpose machine SBC 150 200 remember to pour some water into the tank until the edge of the wheel is immersed ...

Страница 11: ...suming operation 8 CHARACTERISTICS AND WHEEL REPLACEMENT The grinding wheels provided are ceramic bound Their grain size varies depending on the model of the machine and the size of the wheel see table on page 1 In the event of replacement always use wheels with the same characteristics and bearing the following information name of manufacturer type of binding material size max n of revolutions Be...

Страница 12: ...l be confirmed by bill of lading invoice ticket as evidence 10 Information on disposal for users of waste electrical electronic equipment This symbol on the products and or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste For proper treatment recovery and recycling please take these products to designated collection points w...

Страница 13: ...ámico 36 60 con aglomerante cerámico 36 Tipo de muela de agua con aglomerante cerámico 80 Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP24 Clase de aislamiento I I I I Servicio de duración limitada S2 30 30 30 30 Masa Kg 5 0 5 5 8 0 11 0 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar la máquina para evitar riesgos tales como una descarga eléctrica o un incendio El área de tra...

Страница 14: ...distracciones Antes de utilizar la herramienta compruebe que todas las partes móviles funcionan correctamente cumplen su función y están correctamente montadas compruebe también que estas no están dobladas rotas y todas las otras condiciones que pudiera afectar negativamente el regular funcionamiento de la herramienta La carcasa o cualquier otra parte de la máquina que este dañada debe ser reparad...

Страница 15: ...iblemente una protección magnetotérmica dispositivo salvavidas con un campo de activación entre 10 y 30 mA nominales Las eventuales alargaderas utilizadas deben estar conformes con las normativas vigentes y tener una sección igual o superior a la del cable de alimentación de la máquina Evitar que el cable de alimentación entre en contacto con fuentes de calor superficies húmedas sucias o con borde...

Страница 16: ...la utilizando si es necesario los escalones dentados del recipiente n 4 fig 5 para garantizar el angulado correcto de la pieza que se está amolando Durante el trabajo controlar que haya un adecuado nivel de agua que permita que la muela esté siempre mojada para evitar el sobrecalentamiento de la pieza Al final del afilado vaciar el recipiente quitando el tapón de goma de abajo fig 5 n 5 Si es nece...

Страница 17: ...os fijados al soporte Luego efectuar las operaciones descritas arriba 9 GARANTÍA Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses contra eventuales defectos de fabricación La garantía cubre el normal funcionamiento del producto y no incluye defectos causados por el uso impropio del mismo falta de mantenimiento por parte de personas no especializadas tampoco cubre el uso impropio de accesor...

Страница 18: ...me indicado en este manual esta de acuerdo con las Directivas Europeas 2006 42 EEC 2014 30 EU 2011 65 EU EU 2015 863 RoHS Directive DISTIBUDOR PARA ESPAÑA A FORGED TOOL S A Avda Andalucía s n 18015 Granada SPAIN DECLARATION OF CONFORMITY CE FERRITALIA Soc Coop distributor for Europe of Yamato products declares that the product as detailed in this manual is in accordance with European Directives 20...

Отзывы: