37
(1) Pattern selection dial: 5-6 (mod.713); 7-8 (mod. 723
(2) stitch length: 1-3
(3) presser foot: zigzag plus guiding plate
(4) thread tension disc pressure: 4-6
(
1
) Folding method for fabrics
(
1
) Back side of fabrics
(
2
) 0.4-0.7cm
(
2
) Lower presser foot, release the screw of the fixed
presser foot and push forward the guiding plate bet-
ween the screw and foot plate groove. Fix the screw
and make sure that the stopper of guilding plate should
be installed in the middle of foot plate.
(
3
) raisc the presser foot, place fabrics under the foot
while keeping tucks facing the stopper of the guiding
plate. Lower the presser foot and stitch slowly in order
to command a better control.
The needle on the left zlgzag should be brought just
into tucks. Pay attention to the tucks, which are to be
placed at the side of stopper of guiding plate while
sewing.
(
4
) When rıght upper layer of cloth ıs ıroned upward,
its stitches are hardly to be perceived.
Ponto cego
Ponto cego
Blind hemming
Blind hemming
(1) selector rotativo do desenho: 5-6 (modelo 713)
(2) comprimento do ponto: 1-3
(3) largura do ponto: 5 (no modelo 713/723
não está disponível)
(4) patilha: zigu fita-guia
(5) pressão do travão de disco do fio: 4-6
[1] Forma de dobrar os tecidos
(1) Face traseira do tecido
(2) 0,4-0,7 cm
[2] Faça baixar a patilha, afrouxe o parafuso da mesma e
avance com a fita-guia para a frente, entre o parafuso e
o centro da patilha de coser.
Aperte o parafuso, certificando-se de que o topo da fita-
guia se encontra no centro da patilha de coser.
[3] Levante a patilha, colocando por debaixo o tecido, de
forma que a dobra fique orientada para o topo da guia.
Faça baixar a patilha e cosa lentamente, para poder con-
trolar melhor o trabalho.
Cravando a agulha à esquerda do ponto em ziguezague,
a dobra é cosida junto à dobra.
[4] Se passarmos a ferro a camada superior do tecido, os
vestígios da agulha quase nem se notam.
713
723
Bedien. PORTO/ENGL.713/723 16.04.2004 14:32 Uhr Seite 39
Содержание FY750
Страница 1: ......