background image

–27–

3. Start the engine, warm it up for several

minutes, and then turn it off. 

4. Check the engine oil level again.

NOTE:

Before checking the engine oil level, wait a
few minutes until the oil has settled. 

WARNING

Never remove the dipstick just after
high speed operation because the
heated oil could spurt out. Wait until
the oil cools down before removing the
dipstick. 

EBA00121 

E. ADJUSTING THE ENGINE 

IDLING SPEED 

1. Start the engine and let it warm up for

several minutes. 

2. Check: 

engine idling speed 
Out of specification 

 Adjust.

3. Adjust: 

engine idling speed

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Turn the throttle stop screw (1) in or out

until specified idling speed is obtained.

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

▼▼▼

Engine idling speed 

1,450 ~ 1,550 r/min

Turning in 

Idling speed becomes 
higher. 

Turning 
out 

Idling speed becomes 
lower. 

EBA00122 

F. ADJUSTING THE THROTTLE 

LEVER FREE PLAY

CAUTION:

Before adjusting the throttle lever free
play, make sure that the adjusters and
locknuts on the carburetor side are
fully tightened. If not, the throttle does
not operate properly. 

NOTE:

Engine idling speed should be adjusted
properly before adjusting the throttle lever
free play. 

3. Mettre le moteur en marche, le faire chauf-

fer pendant quelques minutes, puis le cou-
per. 

4. Contrôler une nouvelle fois le niveau

d’huile moteur.

N.B.:

Attendre quelques minutes que l’huile se stabi-
lise avant de contrôler son niveau. 

AVERTISSEMENT

Ne jamais retirer la jauge juste après avoir
roulé à vitesse élevée. L’huile chaude risque
de gicler. Attendre que l’huile ait refroidi
avant de retirer la jauge. 

FBA00121 

E. RÉGLAGE DU RÉGIME DE 

RALENTI

1. Mettre le moteur en marche et le laisser

chauffer pendant quelques minutes. 

2. Contrôler: 

régime de ralenti
Hors spécifications 

 Régler.

3. Régler: 

régime de ralenti

▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

▼ ▼▼▼

a. Visser ou dévisser la vis de butée de

papillon des gaz (1) jusqu’à ce que le
régime de ralenti préconisé soit atteint.

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

▼▼

Régime de ralenti

1.450 à 1.550 tr/mn

Visser

Le régime de ralenti aug-
mente. 

Dévisser

Le régime de ralenti dimi-
nue. 

FBA00122 

F. RÉGLAGE DE LA GARDE DU 

LEVIER DES GAZ

ATTENTION:

Avant de procéder au réglage du jeu de
câble des gaz, s’assurer que les dispositifs de
réglage et les contre-écrous côté carbura-
teur sont bien serrés. Sans cela, le système
d’accélération ne pourra fonctionner cor-
rectement. 

N.B.:

Avant de procéder au réglage de la garde du
levier des gaz, il faut régler correctement le
régime de ralenti du moteur. 

Содержание WARRIOR YFM350XS

Страница 1: ...5NF 28107 70 YFM350XS ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE...

Страница 2: ...NT PROPOS Ce Manuel de montage contient les instruc tions n cessaires au montage en bonne et due forme de ce v hicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pi ces du v hicule ayant t d pos es...

Страница 3: ...h of part e g 5 5 mm 0 2 in FBA00005 SYMBOLES UTILIS S DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont t adopt s en vue de simplifier les explications 1 Liquide de remplissage 2 Lubrifiant 3 Outil...

Страница 4: ...N JAPON MADE IN JAPAN PAYS D ORIGINE JAPON HECHO EN JAPON DO NOT STEP ON YAMAHA MOTOR CO LTD ATV 6 6 FBA00006 PR PARATIFS Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs et un espace de travail...

Страница 5: ...ok is for crating purposes only Remove and discard the hook FBA00008 D BALLAGE 1 Retirer le carton du cadre 1 2 D poser les vis 2 les vis 3 les rondelles et le support 4 colonne de direction N B Garde...

Страница 6: ...2 8 Remove the tubes 11 11 8 Retirer les tubes 11...

Страница 7: ...n box 1 4 Carton box 2 5 Rear wheels 6 Front wheels A Left view B Right view 1 4 5 6 6 3 5 2 FBA00009 EMPLACEMENT DES PI CES 1 Sac en plastique 2 Emballage de film bulles 3 Bo te en carton 1 4 Bo te e...

Страница 8: ...shock absorbers 7 Plastic bag 8 Flange bolts front shock absorbers d 10 0 39 48 1 89 6 8 7 FBA00010 1 Sac en plastique 1 Cache de guidon 2 Emballage de film bulles 2 Ma tre cylindre de frein 3 Sac en...

Страница 9: ...s left and right foot pro tectors d 6 0 24 43 Flange bolts front bumper d 8 0 31 12 0 47 44 Flange bolts swingarm guard d 8 0 31 25 0 98 45 Washers swingarm guard d 8 0 31 D 15 5 0 61 46 Self locking...

Страница 10: ...crous autobloquants prot ge jambes gau che et droit d 6 0 24 43 Vis collerette pare chocs avant d 8 0 31 12 0 47 44 Vis collerette garde de bras oscillant d 8 0 31 25 0 98 45 Rondelles garde de bras...

Страница 11: ...7 5 Rear wheels 68 Rear wheels 68 6 Front wheels 69 Front wheels 69 5 Roues arri re 68 Roues arri re 6 Roues avant 69 Roues avant...

Страница 12: ...d rear wheel hub 120 Nm 12 0 m kg 85 ft lb Steering shaft and handlebar holder 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb Front brake master cylinder and holder 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Rear fender and frame 7 Nm 0 7 m k...

Страница 13: ...ain slack Adjusting the throttle lever free play Adjusting the rear shock absorber Adjusting the rear brake Adjusting the front shock absorbers Adjusting the rear brake light switch Adjusting the head...

Страница 14: ...lonne de direction et demi palier de guidon 23 Nm 2 3 m kg 17 ft lb Ma tre cylindre de frein avant et demi palier 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Garde boue arri re et cadre 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Repose pie...

Страница 15: ...ge de la garde du levier des gaz R glage de l amortisseur arri re R glage du frein arri re R glage des amortisseurs avant R glage du contacteur de feu stop sur frein arri re R glage du faisceau des ph...

Страница 16: ...d by the numbers Always follow the order as shown 8 19 14 15 16 18 18 1 10 13 3 11 9 2 12 17 19 1 2 9 3 6 6 7 5 4 FBA00012 MONTAGES EFFECTUER N B _ Apr s avoir ouvert la caisse placer le VTT sur un su...

Страница 17: ...4 d 10 0 39 48 1 89 3 4 V 4 d 10 0 39 1 4 C 2 2 S 2 3 4 V 8 d 10 0 39 D 22 0 87 4 4 V 8 d 10 0 39 1 S 2 2 4 V 2 d 14 0 55 D 32 5 1 28 3 4 V 2 d 14 0 55 4 4 V 2 FBA00028 1 AMORTISSEURS AVANT A Monter...

Страница 18: ...fer to CABLE ROUTING T R Bolt 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb 1 1 2 2 3 4 d 8 0 31 35 1 38 1 2 1 2 2 V 1 3 2 V 2 d 6 0 24 22 0 87 C 1 2 3 B A 7 FBA00013 4 GUIDON A Monter le guidon en l inclinant de 15 de la...

Страница 19: ...short 1 S 1 2 4 V 8 d 6 0 24 16 0 63 FBA00025 6 ATTACHES DE C BLES GUIDON A Attacher le fil de combin de contacteurs au guidon le fil du contacteur de frein de stationne ment et le fil du contacteur d...

Страница 20: ...d 8 0 31 4 4 C 2 5 4 V 2 d 6 0 24 28 1 10 6 4 V 2 d 6 0 24 17 5 0 69 7 4 V 4 d 6 0 24 D 13 0 51 8 4 V 4 d 6 0 24 1 4 C 1 2 4 V 4 d 8 0 31 12 0 47 1 4 C 1 2 4 V 4 d 8 0 31 25 0 98 3 4 V 4 d 8 0 31 D 15...

Страница 21: ...C 1 5 4 V 2 d 15 0 59 D 28 1 10 6 4 V 2 d 6 5 0 26 D 28 1 10 7 4 V 2 d 6 0 24 D 12 0 47 8 4 V 2 d 6 0 24 9 4 V 2 10 4 V 2 d 6 5 0 26 11 5 0 45 11 4 V 2 d 6 5 0 26 D 22 0 87 12 4 V 2 d 6 0 24 25 0 98...

Страница 22: ...plastic bag and place it in the storage box 1 4 V 1 2 S 1 3 4 V 1 long 4 4 V 1 1 4 V 1 2 4 V 1 3 4 V 1 1 4 V 1 FBA00047 14 BATTERIE A Acheminer correctement la durit de mise l air de la batterie avan...

Страница 23: ...0 17 SELLE A Introduire les saillies l avant de la selle dans les r ceptacles du cadre puis appuyer sur l extr mit arri re de la selle FBA00051 18 CATADIOPTRES AVANT Canada et Europe FBA00052 19 CATAD...

Страница 24: ...ES AVERTISSEMENT _ Un cheminement correct des c bles et fils est indispensable pour le bon fonctionnement du v hicule 1 Fil de contacteur de frein de stationnement et fil de contacteur d embrayage 2 C...

Страница 25: ...rough the rear fender hole left side 1 Durit de mise l air de la batterie 2 Fil de feu arri re stop 3 C ble n gatif de batterie 4 C ble positif de batterie A Faire passer la durit de mise l air de la...

Страница 26: ...the order indicated by the letters Always follow the order as shown B J F I P O K K L A H G D A P C E N M K A I A J L O FBA00101 R GLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens avant...

Страница 27: ...0 22 kgf cm2 3 2 psi FBA00105 A CONTR LE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS AVERTISSEMENT _ Ce mod le est quip de pneus basse pres sion Respecter les points suivants Pression de gonflage recommand e...

Страница 28: ...ENT DE LA BATTERIE 1 Charger La batterie doit tre correctement charg e avant la premi re utilisation du v hicule Cette charge initiale prolongera la dur e de service de la batterie ATTENTION _ Ne jama...

Страница 29: ...Les batteries produisent de l hydrog ne qui est un gaz tr s explosif Il faut par cons quent prendre galement les pr cautions suivantes Charger les batteries dans un endroit bien a r Tenir les batteri...

Страница 30: ...06 C VIDANGE DU CARBURANT 1 Placer un chiffon sous la durit de vidange du carburateur afin de prot ger le carter de toute coulure de carburant 2 Desserrer la vis de vidange 1 et vidanger le carburant...

Страница 31: ...e throttle lever free play 3 Mettre le moteur en marche le faire chauf fer pendant quelques minutes puis le cou per 4 Contr ler une nouvelle fois le niveau d huile moteur N B _ Attendre quelques minut...

Страница 32: ...brake pedal height 10 mm 0 39 in 1 Contr ler garde du levier des gaz a Hors sp cifications R gler 2 R gler garde du levier des gaz a Tirer le cache du dispositif de r glage vers l arri re b Desserrer...

Страница 33: ...Brake light comes on sooner Direction b Brake light comes on later AVERTISSEMENT _ Apr s ce r glage sur lever les roues avant et arri re en pla ant une cale sous le moteur et faire tourner les roues...

Страница 34: ...I CONTR LE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 1 Placer la machine sur une surface de niveau N B _ Le sommet du r servoir de liquide de frein doit tre l horizontale lors du contr le du niveau du liquide 2 C...

Страница 35: ...DU C BLE D EMBRAYAGE 1 Contr ler garde du levier d embrayage a Hors sp cifications R gler 2 R gler garde du levier d embrayage a Retirer le manchon en caoutchouc b Desserrer le contre crou 1 et serre...

Страница 36: ...Bleed screw 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb d Placer l autre extr mit du tuyau dans un r cipient e Actionner lentement et plusieurs fois le levier ou la p dale de frein f Actionner le levier ou enfoncer la p...

Страница 37: ...N DE STATIONNEMENT 1 Contr ler longueur du c ble du frein de stationne ment a Hors sp cifications R gler 2 R gler longueur du c ble du frein de stationne ment a Tirer le cache du dispositif de r glage...

Страница 38: ...DE LA TENSION DE LA CHA NE DE TRANSMISSION N B _ Avant de contr ler la tension de la cha ne de transmission faire tourner les roues arri re de quelques tours et contr ler la tension en plu sieurs poin...

Страница 39: ...n FBA00137 N R GLAGE DE L AMORTISSEUR ARRI RE N B _ Placer un support ad quat sous le moteur afin de sur lever les roues arri re avant de contr ler la longueur du ressort mont Rien ne doit peser sur l...

Страница 40: ...t beam is raised Turning out Headlight beam is low ered FBA00135 O R GLAGE DES AMORTISSEURS AVANT AVERTISSEMENT _ Toujours r gler la pr contrainte de ressort des deux amortisseurs avant sur la m me va...

Страница 41: ...ewdriver bit 1pc Phillips head and slotted head 5 Pliers 1pc 6 Wrench 10 12 1pc 7 Wrench 14 17 1pc FBA00200 APPENDICE DONN ES D ENTRETIEN R gime de ralenti 1 450 1 550 tr mn Bougie s Type fabricant DR...

Страница 42: ...d holder M6 7 0 7 5 1 Lower arm and frame M10 45 4 5 32 Upper arm and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and frame M10 45 4 5 32 Front shock absorber and lower arm M10 45 4 5 32 Frame and engine...

Страница 43: ...hose union bolt M10 30 3 0 22 Front brake pipe and brake pipe joint M10 19 1 9 13 Brake pipe joint and frame M8 20 2 0 14 Brake caliper bleed screw M8 6 0 6 4 3 Rear brake light switch bracket and fr...

Страница 44: ...demi palier M6 7 0 7 5 1 Bras inf rieur et cadre M10 45 4 5 32 Bras sup rieur et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et cadre M10 45 4 5 32 Amortisseur avant et bras inf rieur M10 45 4 5 32 Cadre e...

Страница 45: ...M10 30 3 0 22 Tuyau et raccord de tuyau de frein avant M10 19 1 9 13 Raccord de tuyau de frein et cadre M8 20 2 0 14 Vis de purge de l trier de frein M8 6 0 6 4 3 Support de contacteur de feu stop su...

Страница 46: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2003 04 2 1 1 CR E F...

Отзывы: