background image

LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS
RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRITES DANS LE
REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR
LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur de guitare
YAMAHA VA-5.
Le VA-5 est un amplificateur de guitare à 2 canaux (CLEAN/DRIVE) pouvant
également être utilisé comme amplificateur de guitare acoustique électrique et
de guitare basse.  Il permet d’obtenir des sons d’une qualité inhabituelle pour
un appareil de ces dimensions.
Afin de tirer le maximum du potentiel offert par cet amplificateur, nous vous
conseillons de lire attentivement son mode d’emploi et de le ranger en lieu sûr.

 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

◆ 

Puissance de sortie nominale

: 5 Weff.

◆ 

Haut-parleur

: 12 cm (8

)

◆ 

Canaux

: CLEAN/DRIVE (sélectionnable par

bouton-poussoir)

◆ 

Commandes

: VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS

◆ 

Bornes d’entrée/sortie

: INPUT, PHONES, DC IN

◆ 

Alimentation électrique

: Six piles SUM-1 (non incluses)

Adaptateur secteur en option (PA-3)

◆ 

Dimensions

: 252 (L) x 200 (H) x 140 (P) mm

◆ 

Poids

: 2 kg (prises non incluses)

* Les caractéristiques techniques et l’aspect externes peuvent être modifiés

sans aucun avis.

 MESURES DE PRECAUTION

Pour éviter toutes possibilités de dommage, ne soumettez pas
l’appareil aux conditions suivantes :
- en plein soleil
- température/humidité extrêmement élevée ou basse
- sable ou poussière excessive

* La température peut s’élever excessivement à l’intérieur

d’un véhicule fermé : Ne laissez pas le VA-5 dans une voiture
en stationnement en plein soleil.

Avant de brancher/débrancher les câbles, ou de mettre l’appareil
sous/hors tension, veillez à régler la commande VOLUME du VA-5
à 0.

Le VA-5 peut fonctionner avec six piles SUM-1 ou avec un
adaptateur secteur en option (YAMAHA PA-3).  L’utilisation de tout
autre adaptateur pourrait endommager l’appareil.  Si vous utilisez
un adaptateur secteur différent, assurez-vous que sa tension et sa
polarité (+ 

 –) sont identiques à celles du VA-5.

Mettez toujours l’appareil hors tension après l’avoir utilisé.  Pour
éviter toute fuites des piles, retirez les piles lorsque vous prévoyez
de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.

Les lampes fluorescentes et les lampes au néon peuvent engendrer
du bruit.  Eloignez l’appareil de ces sources d’éclairage.

Manipulez l’appareil avec précaution : n’appliquez jamais une force
excessive sur les commandes et évitez de faire tomber l’appareil.

Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec.  N’utilisez jamais de
liquides volatiles, tels que de la benzine ou des diluants.

Une fois que vous avez lu ce mode d’emploi, rangez-le en lieu sûr
pour futures références.

 PANNEAU DE COMMANDE

 REMPLACEMENT DES PILES

Lorsque l’appareil fonctionne sur piles et que le volume sonore
général diminue ou que le son est déformé, les piles sont vides
et doivent être remplacées par un jeu de piles neuves (SUM-1 x
6).  Lorsque vous devez utiliser le VA-5 pendant une période
prolongée, nous vous conseillons d’utiliser un adaptateur
secteur en option (YAMAHA PA-3).

* Veillez à placer les piles en respectant les indications de

polarité (+ et –)

* Remplacez les piles avec l’appareil hors tension.

VOLUME

0

10

BASS

P H O N E S

0

10

TREBLE

0

10

MIDDLE

0

10

I N P U T

C L E A N /       D R I V E

P O W E R

GUITAR
AMPLIFIER

VA-5

q

w

e

t

r

y

u

i

q

Prise d’entrée (INPUT)

Connectez la guitare à cette prise.

w

Commande de VOLUME

Pour le réglage du volume général.

e

Sélecteur son pur/distorsion (CLEAN/DRIVE)

Lorsque le bouton est enfoncé (

C

), le canal DRIVE est sélectionné

et un son avec effet de distorsion est obtenu.  Lorsque le bouton
est sorti (

V

), le canal CLEAN est sélectionné et un son de guitare

sans effet de distorsion est obtenu.

r

Commande de réglage aigu (TREBLE)

Pour le réglage du niveau sonore des hautes fréquences.

t

Commande de réglage médium (MIDDLE)

Pour le réglage du niveau sonore des fréquences moyennes.

y

Commande de réglage grave (BASS)

Pour le réglage du niveau sonore des basses fréquences.

u

Prise de casque d’écoute (PHONES)

Permet de brancher un casque d’écoute.

i

Interrupteur d’alimentation (POWER)

Pour mettre le VA-5 sous/hors tension.

 EXEMPLES D’INSTALLATION

Type sonore

CLEAN/DRIVE

VOLUME

TREBLE

MIDDLE

BASS

Son pur

CLEAN (

V

)

5

8

5

5

Pour guitare acoustique électrique

CLEAN (

V

)

3

8

3

10

Pour basse électrique

CLEAN (

V

)

5

7

7

10

Son crunch

CLEAN (

V

)

10

8

10

10

Son avec surmodulation naturelle

DRIVE (

C

)

7

4

10

10

Son avec distorsion dure

DRIVE (

C

)

8

10

7

8

Pôle –

Pôle +

Pôle –

Pôle +

Six piles SUM-1

* Placez les piles sur le ruban

déplié. Ceci permet ensuite de
retirer les piles en tirant sur le
ruban.

AMPLIFICATEUR DE GUITARE

VA-5

Mode d’emploi

Содержание VA-5

Страница 1: ...南船場 3 12 9 心斎橋プラザビル東館 TEL 06 6252 5231 EM名古屋営業所 460 8588 名古屋市中区錦 1 18 28 TEL 052 201 5199 EM広島営業所 730 8628 広島市中区紙屋町 1 1 18 ヤマハビル TEL 082 244 3749 EM九州営業所 812 8508 福岡市博多区博多駅前 2 11 4 TEL 092 472 2130 サービスについて 1 保証期間 本機の保証期間は ご購入 保証書による より満1ヶ年 現金 クレジット 月賦等による区別はございません また保証は日本国 内でのみ有効 と致します 2 保証期間中のサービス 保証期間中に万一故障が発生した場合 お買い上げ店にご連絡頂き ますと 技術者が修理 調整致します この際必ず保証書をご提示 ください 保証書なき場合にはサービス料金を頂く場合もありま す また お買...

Страница 2: ... never apply excessive force to the controls and avoid dropping the unit Clean the exterior with a dry soft cloth Never use volatile liquids such as benzine or thinner After reading this owner s manual keep it in a safe place for future reference q INPUT jack Connect the guitar to this jack w VOLUME control For overall volume adjustment e CLEAN DRIVE select switch When this switch is depressed C t...

Страница 3: ...période prolongée Les lampes fluorescentes et les lampes au néon peuvent engendrer du bruit Eloignez l appareil de ces sources d éclairage Manipulez l appareil avec précaution n appliquez jamais une force excessive sur les commandes et évitez de faire tomber l appareil Nettoyez l extérieur avec un chiffon doux et sec N utilisez jamais de liquides volatiles tels que de la benzine ou des diluants Un...

Страница 4: ...OLUME TREBLE MIDDLE BASS Ein Ausgangsbuchsen INPUT PHONES DC IN Spannungsversorgung Sechs SUM 1 Batterien nicht im Lieferumfang Als Option erhältlicher Netzadapte PA 3 Abmessungen 252 B x 200 H x 140 T mm Gewicht 2 kg nicht einschließlich Batterien Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten VORSICHTSMASSREGELN Um mögliche Beschädigungen zu verhüten schützen Sie das Gerät bitte vo...

Отзывы: