INSP
ADJ
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
3. Kontrollieren:
●
Leichtgängigkeit der Lenkung
Lenker hin und her bewegen.
Schwergängigkeit
→
Ringmutter ein-
stellen.
4. Einstellen:
●
Ringmutter
Arbeitsschritte
●
Startnummernblech und Chokezung
demontieren.
●
Lenker und obere Gabelbrücke demontie-
ren.
●
Sicherungsscheibe
1
demontieren.
●
Obere Ringmutter
2
und Gummischeibe
3
demontieren.
●
Untere Ringmutter
4
mit Hilfe des Haken-
schlüssels
5
lockern.
Hakenschlüssel
YU-33975/90890-01403
●
Untere Ringmutter
6
mit Hilfe des Haken-
schlüssels
7
festziehen und Lenker
mehrmals nach rechts und links einschla-
gen.
Hakenschlüssel
YU-33975/90890-01403
T
R
.
.
Untere Ringmutter (erstes Fest-
ziehen)
38 Nm (3,8 m • kg)
●
Untere Ringmutter eine Umdrehung lok-
kern.
●
Untere Ringmutter mit Hilfe des Haken-
schlüssels wieder festziehen.
HINWEIS:
Den Drehmomentschlüssel im rechten Win-
kel zum Hakenschlüssel ansetzen.
WARNUNG
Ringmutter nicht übermäßig festziehen.
3. Contrôler:
●
Fonctionnement en douceur de la direction
Tourner le guidon de butée à butée.
Fonctionnement dur
→
Régler l’écrou
annulaire de direction.
4. Régler:
●
Écrou annulaire de direction
Étapes du réglage d’écrou annulaire de direc-
tion:
●
Déposer la plaque de numéro et le bouton de
starter.
●
Déposer le guidon et le té supérieur.
●
Déposer la rondelle-frein
1
.
●
Déposer l’écrou crénelé supérieur
2
et la ron-
delle en caoutchouc
3
.
●
Déposer l’écrou crénelé inférieur
4
à l’aide de
la clé à ergots
5
.
Clé pour écrou de direction:
YU-33975/90890-01403
●
Resserrer l’écrou crénelé inférieur
6
à l’aide
de la clé à ergots
7
, puis tourner quelques fois
la direction de gauche à droite.
Clé pour écrou de direction:
YU-33975/90890-01403
T
R
.
.
Écrou crénelé inférieur (premier ser-
rage):
38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb)
●
Desserrer l’écrou crénelé inférieur d’un tour.
●
Resserrer l’écrou crénelé inférieur à l’aide de
la clé à ergots.
N.B.:
Engager la clé dynamométrique à angle droit par
rapport à la clé à ergots.
AVERTISSEMENT
Éviter de serrer à l’excès.
3 - 26
Содержание TT-R125(R)
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 47: ...GEN INFO MEMO...
Страница 157: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 254: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT...
Страница 501: ...ELEC MEMO...
Страница 508: ......
Страница 509: ......
Страница 510: ...PRINTED IN JAPAN 2002 04 1 2 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...