–9–
EBA00102
A. CHECKING AND CHARGING
THE BATTERY
1. Check:
Using a digital voltmeter, the state of a
discharged MF battery can be checked
by measuring open-circuit voltage (the
voltage measured with the positive and
negative terminals being discon-
nected).
WARNING
_
●
Do not attempt boost charging
under any circumstances.
●
Battery electrolyte is poisonous and
dangerous, causing severe burns,
etc. It contains sulfuric acid. Avoid
contact with skin, eyes or clothing.
Antidote:
External: Flush with water.
Internal: Drink large quantities of
water or milk. Follow with milk of
magnesia, beaten egg, or vegetable
oil. Call physician immediately.
Eyes: Flush with water for 15 min-
utes and get prompt medical atten-
tion. Batteries produce explosive
gases. Keep sparks, flame, ciga-
rettes, etc., away. Ventilate when
charging or using in enclosed
space. Always shield eyes when
working near batteries.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN.
CAUTION:
_
●
If the voltage is lower than 12.8 V,
the battery must be charged. If this
is not done, the life of the battery
will be shortened drastically. Since
the procedure for charging the bat-
tery is not explained in the assembly
manual, refer to the service manual
for more details.
●
Never remove the strip of caps, nor
add any water or electrolyte.
Open-cir-
cuit volt-
age
12.8 V or higher
Charging
time
Charging is not neces-
sary.
FBA00102
A. CONTRÔLE ET CHARGEMENT
DE LA BATTERIE
1. Contrôler:
On peut contrôler l’état de charge d’une
batterie sans entretien (MF) en mesurant la
tension entre ses cosses en circuit ouvert
(déconnecter les cosses positive et néga-
tive).
AVERTISSEMENT
_
●
Ne survolter en aucun cas.
●
L’électrolyte de batterie est un produit
dangereux. Il contient de l’acide sulfuri-
que et est, par conséquent, toxique et
corrosif. Éviter tout contact avec la
peau, les yeux ou les vêtements.
Antidote:
Externe: Rincer à l’eau.
Interne: Boire une grande quantité
d’eau ou de lait. Poursuivre avec du lait
de magnésie, des œufs battus ou de
l’huile végétale. Consulter immédiate-
ment un médecin.
Yeux: Rincer à l’eau pendant 15 minutes
et consulter un médecin sans tarder. Les
batteries produisent des gaz explosifs.
Éloigner toute source d’étincelles et de
flammes, y compris les cigarettes. Venti-
ler lors de la charge ou de l’utilisation
dans une pièce fermée. Toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à proxi-
mité de batteries.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
ATTENTION:
_
●
Si la tension est inférieure à 12,8 V, il
convient de charger la batterie. Si cette
consigne n’est pas respectée, la durée de
service de la batterie s’en trouvera
réduite de beaucoup. Comme le procédé
de charge de la batterie n’est pas expli-
qué dans le manuel de montage, il con-
vient de se reporter au manuel d’atelier.
●
Ne jamais retirer la ligne de capuchons
ni ajouter d’eau ou d’électrolyte.
Tension en
circuit
ouvert
12,8 V ou plus
Durée de
charge
Inutile de recharger.