5-5
F
ES
FMU00416
ACTION TEMPORAIRE EN
CAS D’URGENCE
FMU01492
DEGATS DUS A UNE COLLISION
XG
Le moteur hors-bord peut être gravement
endommagé à la suite d’une collision en
cours de navigation ou de prise en
remorque. De tels dommages risquent en
outre de compromettre la sécurité de fonc-
tionnement du moteur hors-bord.
Si le moteur hors-bord heurte un objet sous la
surface de l’eau, appliquez la procédure sui-
vante.
1) Arrêtez immédiatement le moteur.
2) Vérifiez si le système de commande et
l’ensemble des composants ne sont pas
endommagés.
Inspectez
également
le
bateau proprement dit.
3) Que vous découvriez des dommages ou
pas, regagnez le port le plus proche à faible
vitesse et en redoublant d’attention.
4) Faites contrôler le moteur hors-bord par un
revendeur Yamaha avant de continuer à
naviguer.
SMU00416
MEDIDAS TEMPORALES EN
CASO DE EMERGENCIA
SMU01492
DAÑOS CAUSADOS POR IMPACTOS
p
El motor fuera borda puede sufrir graves
daños en caso de colisión mientras se navega.
Los daños pueden afectar a la seguridad del
motor fuera borda en marcha.
Si el motor fuera borda golpea un objeto en el
agua, siga el procedimiento descrito a conti-
nuación.
1) Pare inmediatamente el motor.
2) Inspeccione el sistema de control y todos
los componentes para determinar si han
sufrido daños. Inspeccione asimismo la
embarcación para determinar si presenta
daños.
3) Tanto si descubre daños como si no los
descubre, regrese lenta y cuidadosamente
al puerto más próximo.
4) Solicite a un concesionario Yamaha que
inspeccione el motor fuera borda antes de
volver a utilizarlo.
FMU00419
L’UNITÉ D’ASSIETTE ET DE
RELEVAGE ASSISTÉS NE
FONCTIONNE PAS
Le moteur peut être relevé manuellement s’il
ne peut plus être manoeuvré à l’aide du systè-
me d’assiette et de relevage assistés parce que
la batterie est déchargée ou que le dispositif
d’assiette et de relevage assistés est en panne.
1
Vis de vanne manuelle
SMU00419
NO FUNCIONA EL MECANISMO DE
ASIENTO/INCLINACION ASISTIDOS
Si no se puede inclinar el motor hacia arriba o
hacia abajo mediante el mecanismo de asiento
e inclinación asistidos debido a la descarga de
la batería o a un fallo en la unidad de asiento e
inclinación asistidos, podrá inclinarse el motor
manualmente.
1
Tornillo de la válvula manual
FMU00420
1) Tournez la vis de soupape manuelle dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’en
butée.
2) Placez le moteur dans la position désirée et
resserrez la vis de soupape manuelle en la
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
SMU00420
1) Afloje el tornillo de la válvula manual en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
2) Sitúe el motor en la posición deseada y
apriete el tornillo de la válvula manual en
sentido contrario a las agujas del reloj.
65W-9-77-5 (E,F,S) 3/26/02 11:27 AM Page 17
Содержание F25A
Страница 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 151: ... MEMO 65W 9 77 4A E F S _01 10 3 25 02 7 39 PM Page 33 ...
Страница 222: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65W 9 77 6 E F S 3 26 02 9 54 AM Page 2 ...
Страница 230: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 231: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...