background image

4-19

GB

EMU00991

ADJUSTING IDLING SPEED

w

8

Do not touch or remove electrical parts
when starting or during operation.

8

Keep  hands,  hair  and  clothes  away
from  flywheel  and  other  rotating  parts
while engine is running.

c

C

This procedure must be performed while
the  outboard  motor  is  in  the  water.  A
flushing  attachment  or  test  tank  can  be
used.

A  diagnostic  tachometer  should  be  used
for this procedure.
1)

Start the engine and allow it to warm
up  fully  in  Neutral  until  it  is  running
smoothly. If the outboard is mounted
on  a  boat,  be  sure  the  boat  is  tightly
moored.

2)

Adjust  the  throttle  stop-screw 

1

to

set  the  idling  speed  to  specification
(see “SPECIFICATIONS” on page 4-1)
by  turning  the  stop-screw  clockwise
to increase the idling speed, and turn-
ing  it  counterclockwise  to  decrease
the idling speed.

NOTE:

Correct  idling-speed  adjustment  is  only
possible if the engine is fully warmed-up.
If  not  warmed  up  fully,  the  speed  setting
will tend to be too high. If you have diffi-
culty  obtaining  the  specified  idle,  consult
a  Yamaha  dealer  or  other  qualified
mechanic.

204051

q

   65W-9-77-4B (E,F,S)  3/19/02 5:19 PM  Page 6

Содержание F20A

Страница 1: ...F20A F25A FT25B OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO 65W 28199 77 GB F ES 65W 9 77 Hyoshi 1 3 4 18 02 3 14 PM Page 1 2 1...

Страница 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2...

Страница 3: ...recautions that must be taken to avoid damage to the outboard motor NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer Yamaha continually seeks advance ments in product design a...

Страница 4: ...ON indique les consignes qui doi vent tre respect es afin d viter d endom mager le moteur hors bord N B N B donne des informations importantes qui facilitent et expliquent les diff rentes op ra tions...

Страница 5: ...indica precauciones especiales que deben adoptarse para evitar da ar el motor fuera borda NOTA Una NOTA contiene informaci n clave que facilita o aclara un procedimiento Yamaha se esfuerza continuamen...

Страница 6: ...INFORMATION BASIC COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROUBLE RECOVERY EMU00003 CONTENTS INDEX READ THIS OWNER S MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR OUTBOARD MOTOR GB 65W 9 77 1 E F S 3 26 02 11 26 AM...

Страница 7: ...MANTENIMIENTO RESTABLECIMIENTO EN CASO DE PROBLEMA NDICE F ES FMU00003 TABLE DES MATIERES SMU00003 CONTENIDO LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL DU PROPRIETAIRE AVANT D UTILISER VOTRE MOTEUR HORS BORD LEA C...

Страница 8: ...board motor serial number 1 1 Key number 1 1 EMISSION CONTROL INFORMATION 1 2 SAFETY INFORMATION 1 3 FUELING INSTRUCTIONS 1 5 Gasoline 1 6 ENGINE OIL 1 7 BATTERY REQUIREMENT 1 8 PROPELLER SELECTION 1...

Страница 9: ...OSITIF DE PROTECTION CONTRE LE DEMARRAGE EN PRISE 1 10 SMU00004 Cap tulo 1 INFORMACI N GENERAL REGISTRO DE N MEROS DE IDENTIFICACI N 1 1 N mero de serie del motor fuera borda 1 1 N mero de llave 1 1 I...

Страница 10: ...om your Yamaha dealer or for reference in case your out board motor is stolen 1 Outboard motor serial number EMU00008 KEY NUMBER If a main key switch is equipped with the motor the key identification...

Страница 11: ...ir una nueva llave 1 N mero de llave 1 1 F ES FMU00005 NUMEROS D IDENTIFICATION FMU00007 NUMERO DE SERIE DU MOTEUR HORS BORD Le num ro de s rie du moteur est estampill sur l tiquette appos e du c t b...

Страница 12: ...el pictured below conform to SAV the Swiss exhaust emission regulations for Swiss inshore waters Approval label of emission control certificate 1 Fuel requirement label 2 q YAMAHA MOTOR CO LTD Motorfa...

Страница 13: ...quette de carburant pr conis 2 SMU01385 INFORMACI N SOBRE CONTROL DE EMISIONES SMU01393 MODELOS SAV Los motores provistos de la etiqueta mostrada a continuaci n cumplen el reglamento de con trol de em...

Страница 14: ...of the boat is unknown consult the dealer or boat manufacturer 8 Do not modify the outboard Modifica tions could make the motor unfit or unsafe to use 8 Never operate after drinking alcohol or taking...

Страница 15: ...ou de fuites de carburant avant de faire d marrer le moteur Q Q SMU00918 INFORMACI N SOBRE SEGURIDAD 8 Antes de montar o utilizar el motor fuera borda lea este manual para obtener una correcta compre...

Страница 16: ...will be boating and obey them 8 Stay informed about the weather Check weather forecasts before boating Avoid boating in hazardous weather 8 Tell someone where you are going leave a Float Plan with a r...

Страница 17: ...des zones de baignade 8 Si un baigneur se trouve pr s de vous passez au point mort et coupez le moteur 8 Este producto emite gases de escape que contienen mon xido de carbono un gas incoloro e inodor...

Страница 18: ...o not overfill the fuel tank 8 Tighten the filler cap securely after refueling 8 If you should swallow some gasoline inhale a lot of gasoline vapor or get gasoline in your eyes get immediate medical a...

Страница 19: ...rostatiques fF Utilisez uniquement de l essence propre qui a t stock e dans des conteneurs propres et qui n est pas contamin e par de l eau ou des corps trangers SMU00016 INSTRUCCIONES DE REPOSTAJE DE...

Страница 20: ...cking or pinging occurs use a differ ent brand of gasoline or premium unlead ed fuel Recommended gasoline Regular unleaded gasoline with a minimum octane rating of 90 Research Octane Number 65W 9 77 1...

Страница 21: ...ommand e Essence normale sans plomb pr sentant un indice d octane minimum de 90 indice d octane recherche Gasolina recomendada Gasolina normal sin plomo con un ndice de octano m nimo de 90 SMU01809 GA...

Страница 22: ...a combination of corresponding SAE and API as shown in the chart cC All 4 stroke engines are shipped from the factory without engine oil Engine oil quantity See Chapter 4 Specifications 001162 SAE AP...

Страница 23: ...oir Chapitre 4 Caract ristiques SMU01769 ACEITE DE MOTOR Aceite de motor recomendado Aceite para motor de 4 tiempos con una com binaci n de valores SAE y API como se mues tra en la tabla yY Todos los...

Страница 24: ...models choose a battery which meets the following specifications Minimum cold cranking amps CCA EN 347 amps at 18 C 0 4 F Minimum rated capacity 20HR IEC 40 A h EMU01856 EMU01783 cC A battery cannot b...

Страница 25: ...bater a que cumpla las siguientes especifica ciones Amp res minimum pour le d marrage froid CCA EN 347 amp res 18 C 0 4 F Capacit nominale minimum 20HR IEC 40 A h Corriente m nima de arranque en fr o...

Страница 26: ...ng load a smaller pitch propeller is more suitable as it enables the correct engine speed to be main tained Conversely a larger pitch pro peller is more suitable for a smaller oper ating load Yamaha d...

Страница 27: ...moteur dans la plage de fonctionnement appropri e SMU01395 SELECCI N DE LA H LICE El rendimiento del motor fuera borda se ver afectado en gran medida por la elecci n de la h lice ya que una h lice in...

Страница 28: ...s This feature permits the engine to be started only when it is Neutral Always select Neutral before starting the engine q 1 Propeller diameter in inches 2 Propeller pitch in inches 3 Type of propelle...

Страница 29: ...s de control remoto aprobadas por Yamaha est n equipados con un dispositivo de protec ci n contra arranque con marcha puesta Esta caracter stica impide que se pueda arrancar el motor a menos que la pa...

Страница 30: ...e 2 3 Remote control 2 6 Steering friction adjusting screw 2 10 Trim tab 2 10 Trim angle adjusting rod 2 12 Power trim tilt switch 2 12 Warning indicator s 2 13 Tilt lock mechanism 2 13 Tilt support b...

Страница 31: ...urchauffe 2 15 Avertissement de pression d huile insuffisante 2 16 SMU00037 Cap tulo 2 COMPONENTES B SICOS PRINCIPALES COMPONENTES 2 1 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Y OTRAS FUNCIONES 2 2 D posito de co...

Страница 32: ...Trim angle adjusting rod 9 Clamp bracket 0 Power trim and tilt switch q Recoil starter handle w Warning indicator e Gear shift lever r Tiller handle t Clamp screw y Rope attachment u Tilt lock lever...

Страница 33: ...r peut galement ne pas tre inclus comme quipement standard sur tous les mod les SMU01206 PRINCIPALES COMPONENTES 1 Cubierta superior 2 Palanca de bloqueo de la cubierta 3 Perno de drenaje de aceite 4...

Страница 34: ...container Com mercial users should conform to relevant licensing or approval authority regula tions EMU00042 Fuel Hose Joint This connector is provided for connecting or disconnecting fuel hose EMU00...

Страница 35: ...ver tournez la dans le sens contraire des aiguilles d une montre SMU00039 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Y OTRAS FUNCIONES SMU00041 DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Si su modelo est provisto de un dep sito de co...

Страница 36: ...RECOIL STARTER HANDLE If equipped Pull the handle gently until resistance is felt Then vigorously pull the handle straight out to crank the engine to start it EMU00064 TILLER HANDLE for Tiller contro...

Страница 37: ...coupe contact de s curit SMU00051 PALANCA DE CAMBIO DE MARCHA modelo provisto de control de la ca a del tim n Si gira hacia usted la palanca de cambio de marcha se engranar el embrague con la mar cha...

Страница 38: ...ired operation 1 Throttle indicator EMU00070 Throttle Friction Adjusting Knob A friction device in the tiller handle pro vides resistance to movement of the throttle grip This is adjustable for opera...

Страница 39: ...ulu de l acc l rateur XG Ne serrez pas le bouton de r glage de fric tion de fa on excessive Si la r sistance est trop forte il pourra tre difficile de d placer la poign e d acc l ra teur ce qui peut r...

Страница 40: ...ng your arm or leg while operating 8 Do not attach the lanyard to clothing that could tear loose Do not route the lanyard in such a way that it could become entangled preventing it from functioning 8...

Страница 41: ...r de parada del motor Para que funcione el motor la placa de blo queo 1 debe estar fijada al acollador del inte rruptor de parada del motor El acollador 2 debe fijarse a un lugar seguro de la ropa del...

Страница 42: ...open EMU00096 REMOTE CONTROL Both the shifter and the throttle are actu ated by the remote control lever Addi tionally the remote control also has the electrical switches 1 Remote control lever 2 Neu...

Страница 43: ...ste mando se encuentran los interruptores el ctricos 1 Palanca de control remoto 2 Activador de enclavamiento de punto muerto 3 Palanca de aceleraci n en punto muerto 4 Interruptor principal 5 Interru...

Страница 44: ...lever will operate only when the neutral throttle lever is in the closed position 1 Fully open 2 Fully closed N 701033 q w ON START OFF 701021 EMU00101 Main switch The main switch controls the ignitio...

Страница 45: ...moteur hors bord d marre Lorsque vous rel chez la cl elle revient automatiquement sur la posi tion ON SMU00100 Palanca de aceleraci n en punto muerto Para abrir el acelerador sin cambiar a marcha de a...

Страница 46: ...Attach the lanyard to a secure place on your clothing your arm or leg while operating 8 Do not attach the lanyard to clothing that could tear loose Do not route the lanyard in such a way that it coul...

Страница 47: ...Le moteur ne peut d marrer lorsque la plaquet te de coupe contact a t enlev e SMU00934 Interruptor del acollador de parada del motor Para que funcione el motor la placa de blo queo 1 situada en el ex...

Страница 48: ...ANGLE and TILTING UP DOWN in Chapter 3 for instructions on usage EMU01155 Throttle Friction Adjusting Screw A friction device in the remote control box provides adjustable resistance to move ment of...

Страница 49: ...ommande distance XG Ne serrez pas exag r ment la vis de r glage de friction Si le r glage offre une trop gran de r sistance il pourra tre difficile d actionner le levier d acc l rateur ce qui risque d...

Страница 50: ...ecreased Turn counterclockwise 408031 EMU00114 TRIM TAB The trim tab should be adjusted so that the steering control can be turned to either the right or left by applying the same amount of force w An...

Страница 51: ...emplacement du compensateur pour s assurer que la direc tion ne pr sente aucun probl me Apr s le r glage v rifiez si le boulon du compensa teur est correctement serr 1 Compensateur 2 Boulon Le bateau...

Страница 52: ...t or left by applying the same amount of force w An improperly adjusted trim tab may cause difficult steering Always test run after the trim tab has been installed or replaced to be sure steering is c...

Страница 53: ...leron d assiette Tournez la vers la gauche A dans la Fig Tournez la vers la droite B dans la Fig SMU00113 ALETA DE COMPENSACION FT25 La aleta de compensaci n debe ajustarse de forma que el mando de di...

Страница 54: ...ted on the bottom engine cowling only when the boat is at a complete stop with the engine off Attempting to use the cowl ing mounted power trim tilt switch while the boat is moving could increase the...

Страница 55: ...vage abaissement du hors bord SMU01297 VARILLA DE AJUSTE DEL NGULO DE TRIMADO La posici n de la varilla de ajuste del ngulo de trimado determina el ngulo de trimado m ni mo del motor fuera borda en re...

Страница 56: ...er lift ing the outboard motor when reversing To lock it set the tilt lock lever in the Lock position To release it place the tilt lock lever in the Tilt position 1 Tilt lock lever 402073 q 223012 q E...

Страница 57: ...de bloqueo de la inclinaci n se utiliza para impedir que el contraempuje de la h lice levante el motor fuera borda al navegar en marcha atr s Para bloquearla sit e la palanca de bloqueo de la inclinac...

Страница 58: ...ly in the rubber seal Then lock the cowling again by moving the lever upward 1 Top cowling lock lever 301044 q 000645 q EMU01701 FLUSHING DEVICE This device 1 is used to clean the cooling water passag...

Страница 59: ...ontinuaci n bloquee de nuevo la cubierta moviendo la palanca hacia arriba 1 Palanca de bloqueo de la cubierta superior FMU01701 RACCORD DE NETTOYAGE Ce raccord 1 est utilis pour le nettoyage des condu...

Страница 60: ...e If the engine temperature rises too high the warning device will activate 1 Included N A If the warning system has been activated stop the engine and check the water inlet for clogging Activation of...

Страница 61: ...enez pas localiser et r soudre le probl me FMU00170 SYSTEME D AVERTISSEMENT DE SURCHAUFFE Ce moteur est quip d un dispositif d avertis sement en cas de surchauffe Avant que la tem p rature du moteur n...

Страница 62: ...needed If the oil level is correct consult your Yamaha dealer cC Do not continue to run the engine if the low oil pressure lamp is ON Serious engine damage may occur Activation of warning device Engi...

Страница 63: ...le moteur aussi vite que votre s curit le permet V rifiez le niveau d huile et faites l appoint si n cessaire Si le niveau d huile est correct consultez votre concessionnaire Yama ha fF Ne continuez p...

Страница 64: ...engine oil level 3 7 FILLING FUEL 3 8 STARING ENGINE 3 9 WARMING UP ENGINE 3 14 SHIFTING 3 15 Forward 3 15 Reverse 3 16 STOPPING ENGINE 3 17 TRIMMING OUTBOARD MOTOR 3 18 Adjuting trim angle 3 19 TILTI...

Страница 65: ...tion en eaux salines 3 27 Navigation en eaux troubles 3 27 SMU00174 Cap tulo 3 FUNCIONAMIENTO INSTALACION 3 1 Montaje del motor fuera borda 3 2 Fijaci n del motor fuera borda 3 4 RODAJE DEL MOTOR 3 5...

Страница 66: ...the boat is cruising Severe engine damage may result if the motor is operat ed continuously in the presence of air borne water spray NOTE During water testing check the buoyancy of the boat at rest w...

Страница 67: ...s SMU00175 INSTALACION yY Una altura incorrecta del motor u obstruccio nes que impidan la suavidad de marcha de la embarcaci n como por ejemplo el dise o o el estado de la embarcaci n o accesorios tal...

Страница 68: ...tor com bination 8 Your dealer or other person experi enced in proper rigging should mount the motor If you are mounting the motor yourself you should be trained by an experienced person permanent mou...

Страница 69: ...pr sentent pas de quille ou qui sont asym triques consultez votre distributeur 1 Axe du bateau ligne de quille SMU00176 MONTAJE DEL MOTOR FUERA BORDA p El montaje incorrecto del motor fuera borda pued...

Страница 70: ...to occur thus reducing the propulsion and if the pro peller tips cut the air the engine speed will rise abnormally and cause the engine to overheat If the mounting height is too low the water resistan...

Страница 71: ...HORS BORD pour les instructions de r glage de l angle d assiette du moteur hors bord p La aplicaci n de una potencia excesiva a una embarcaci n puede causar inestabilidad No instale un motor fuera bor...

Страница 72: ...e screws for tight ness during operation 2 An engine restraint cable or chain should be used Attach one end to the engine restraint cable attachment point and the other to a secure mounting point on t...

Страница 73: ...de fixation du compteur SMU01318 FIJACION DEL MOTOR FUERA BORDA Modelo provisto de inclinaci n manual 1 Sit e el motor fuera borda sobre el peto de popa de forma que quede lo m s cerca posible del ce...

Страница 74: ...d in gear with a propeller installed as follows 1 For the first hour of operation Run the engine at 2 000 r min or at approximately half throttle 2 For the second hour of operation Run the engine at 3...

Страница 75: ...inq minutes cons cutives 4 Au terme de ces dix heures Faites tourner le moteur normalement SMU00224 RODAJE DEL MOTOR Su nuevo motor precisa un per odo de rodaje con el fin de que las piezas que entran...

Страница 76: ...06 Fuel 8 Check to be sure you have plenty of fuel for your trip 8 Make sure there are no fuel leaks or gasoline fumes 8 Check fuel line connections to be sure they are tight 8 Be sure the fuel tank i...

Страница 77: ...niveau au rep re sup rieur SMU00204 PROCEDIMIENTO PREVIO A LA PUESTA EN MARCHA p Si alguno de los elementos incluidos en la comprobaci n previa a la puesta en marcha no funciona correctamente aseg re...

Страница 78: ...vel if it is above the upper mark 1 Oil dipstick 2 Lower level mark 3 Upper level mark EMU00209 Controls 8 Check throttle shift and steering for proper operation before starting the engine 8 The contr...

Страница 79: ...il d passe le rep re de niveau sup rieur 1 Jauge d huile 2 Rep re de niveau inf rieur 3 Rep re de niveau sup rieur SMU00209 Mandos 8 Antes de poner en marcha el motor com pruebe el correcto funcionam...

Страница 80: ...the cap securely after refueling Wipe up any spilled fuel NOTE The smaller fuel filling hole on the fuel tank has been designed to fit unleaded fuel fillers only for the emission control model 902055...

Страница 81: ...r ser voir carburant des mod les contr le d mis sions est con u pour n accepter que les pisto lets essence sans plomb SMU00875 REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE 1 Retire la tapa del dep sito de combustible 2...

Страница 82: ...in carbon monoxide a col orless odorless gas which may cause brain damage or death when inhaled Symptoms include nausea dizziness and drowsiness Keep cockpit and cabin areas well ventilated Avoid bloc...

Страница 83: ...d amor age avec le c t sortie vers le haut jusqu ce que vous sen tiez une r sistance SMU01147 ARRANQUE DEL MOTOR p 8 Antes de arrancar el motor aseg rese de que la embarcaci n est amarrada de forma se...

Страница 84: ...w 8 Attach the engine stop switch lanyard to a secure place on your clothing your arm or leg while operating 8 Do not attach the lanyard to clothing that could tear loose Do not route the lanyard wher...

Страница 85: ...teur en position START SMU01497 PROCEDIMIENTO PARA EL MODELO PROVISTO DE CONTROL DE CA A DEL TIM N 4 Sit e la palanca de cambio de marcha en la posici n de punto muerto NOTA El dispositivo de protecci...

Страница 86: ...pull straight out to crank and start the engine Repeat it if neces sary NOTE If the warm engine fails to start open the throttle slightly and try to start the engine 8 After the engine starts return...

Страница 87: ...manette du starter sa position d origine avant de la l cher SMU01005 Modelo provisto de arranque manual 7 Tire lentamente del asa de arranque hasta que note resistencia A continuaci n tire en rgicamen...

Страница 88: ...8 Attach the engine stop switch lanyard to a secure place on your clothing your arm or leg while operating 8 Do not attach the lanyard to clothing that could tear loose Do not route the lanyard where...

Страница 89: ...as fix s 6 R glez le contacteur principal sur la posi tion ON SMU00247 PROCEDIMIENTO PARA EL MODELO PROVISTO DE CONTROL REMOTO 4 Sit e la palanca de control remoto en la posici n de punto muerto NOTA...

Страница 90: ...turn the main switch to START when the engine is running 8 Do not keep the starter motor turning for more than 5 seconds The battery will rapidly become exhausted and it will be impossible for it to...

Страница 91: ...tion ON attendez 10 secondes et lancez nouveau le moteur SMU00949 Modelo provisto de arranque el ctrico 7 Gire el interruptor principal a la posici n de ARRANQUE START y mant ngalo en esa posici n dur...

Страница 92: ...damage could occur Check the oil level and add oil if necessary If the cause for the low oil pressure warning indicator cannot be found consult your Yamaha dealer 8 A continuous flow of water from the...

Страница 93: ...tu e dans le bas du capot inf rieur n est pas obstru e Prenez contact avec votre distributeur Yamaha si vous ne parvenez pas locali ser et r soudre le probl me SMU00258 CALENTAMIENTO DEL MOTOR 1 Antes...

Страница 94: ...he engine idles or runs at low speeds START N F 701043 N F EMU00265 FORWARD Tiller control model 1 Place the throttle control grip in the fully closed position 2 Turn the gear shift lever quickly and...

Страница 95: ...5 MARCHE AVANT Mod le commande par barre franche 1 Placez la poign e de commande d acc l ra teur en position de fermeture compl te SMU00265 MARCHA DE AVANCE Modelo provisto de control de la ca a del t...

Страница 96: ...losed position for Tiller control model 2 Check that the tilt lock lever for Man ual tilt Hydro tilt model is in the locked position START 402073 N R N R 701044 Tiller control model 3 Turn the gear sh...

Страница 97: ...dura del acelerador en la posici n completamente cerrada modelo provisto de control de la ca a del tim n 2 Compruebe que la palanca de bloqueo de la inclinaci n modelo provisto de inclina ci n manual...

Страница 98: ...the main switch to OFF 2 If the fuel joints are provided discon nect the fuel line from the motor after stopping the engine 3 Tighten the air vent screw on the fuel tank cap after stopping the engine...

Страница 99: ...l avoir arr t 2 Si el motor dispone de juntas de combusti ble desconecte el tubo de combustible del motor despu s de pararlo 3 Serrez la vis de purge d air du bouchon du r servoir carburant apr s avo...

Страница 100: ...t trim is also affected by variables such as the load in the boat sea conditions and running speed w Excessive trim for the operating condi tions either trim up or trim down can cause boat instability...

Страница 101: ...section REGLAGE DE L ANGLE D ASSIETTE 1 Angle d assiette op rationnel SMU01412 ASIENTO DEL MOTOR FUERA BORDA El ngulo de asiento del motor fuera borda ayuda a determinar la posici n de la proa de la e...

Страница 102: ...ith the trim set to differ ent angles to find the position that works best for your boat and operating condi tions w 8 Stop the engine before adjusting the trim angle 8 Use care to avoid being pinched...

Страница 103: ...en changeant d un trou le positionne ment de la tringle de r glage d assiette SMU00951 Modelo provisto de inclinaci n manual En el soporte de abrazadera hay 4 5 orificios que permiten ajustar el ngulo...

Страница 104: ...engine cowling if equipped only when the boat is at a complete stop with the engine off The outboard motor trim angle can be adjusted operating the power trim tilt switch 1 To raise the bow trim out...

Страница 105: ...oign e de barre franche selon le cas SMU01401 Modelo provisto de asiento e inclinaci n asistidos p 8 Cuando ajuste el ngulo de asiento inclina ci n deber asegurar que no haya ninguna persona cerca del...

Страница 106: ...g Excessive trim up can cause the propeller to ventilate which reduces performance further When trimmed out too much a boat may porpoise hop in the water which could throw the operator and pas sengers...

Страница 107: ...optimal SMU00282 Elevaci n de proa Cuando la embarcaci n se encuentra sobre un plano la elevaci n de proa da por resultado una menor resistencia y una mayor estabilidad y eficiencia Este es normalment...

Страница 108: ...ne is running Severe damage from over heating can result 8 Do not tilt up the engine by pushing the steering handle as this could break the handle w Be sure all people are clear of the out board motor...

Страница 109: ...raccord carburant est mont sur le moteur SMU00285 INCLINACION ASCENDENTE DESCENDENTE Si el motor va a permanecer parado durante alg n tiempo o si la embarcaci n est amarra da en aguas poco profundas...

Страница 110: ...rear of the top cowling with one hand and fully tilt the engine up 5 The tilt support bar turns to the locked position automatically EMU00300 PROCEDURE FOR TILTING DOWN Manual tilt model 1 Place the t...

Страница 111: ...auto matiquement en position verrouill e 4 Sujete con una mano la parte posterior de la cubierta superior e incline el motor com pletamente hacia arriba 5 La barra de soporte de la inclinaci n gira au...

Страница 112: ...e be sure to sup port it with the tilt support knob Other wise the engine could fall back down suddenly if oil in the power trim tilt unit should lose pressure 304043 403054 UP DN 701034 UP DN EMU0030...

Страница 113: ...oporte de la inclina ci n para introducirlo en el soporte de abrazadera con el fin de sujetar el motor p Despu s de inclinar el motor aseg rese de sujetarlo con el tirador de soporte de la inclina ci...

Страница 114: ...rk while the shallow water cruising system is being used Hitting an underwater obstacle could cause the engine to lift out of the water resulting in loss of control 8 Use extra care when operating in...

Страница 115: ...nt d actionner le syst me de navigation en basse eau SMU00306 NAVEGACION EN AGUAS POCO PROFUNDAS Modelo provisto de inclinaci n manual El motor fuera borda se puede inclinar parcial mente hacia arriba...

Страница 116: ...tically supporting the engine in a partially raised position NOTE This motor has 2 positions for shallow water cruising RETURNING TO ORIGINAL POSITION 1 Place the tilt lock lever in the lock position...

Страница 117: ...e soporte de la inclinaci n se blo quear autom ticamente sujetando el motor en una posici n parcialmente eleva da NOTA Este motor dispone de dos posiciones para navegar en aguas poco profundas RETOUR...

Страница 118: ...them from becoming clogged up with salt deposits NOTE Refer to cooling system flushing instruc tions in TRANSPORTING AND STORING OUTBOARD MOTOR CRUISING IN TURBID WATER It is strongly recommended that...

Страница 119: ...e optionnelle si vous pr voyez d utiliser le moteur hors bord en eaux troubles boueuses SMU00316 NAVEGACI N EN OTRAS CONDICIONES NAVEGACION EN AGUAS SALADAS Despu s de navegar en aguas saladas lave l...

Страница 120: ...filter 4 18 Adjusting idling speed 4 19 Changing engine oil 4 20 Checking timing belt 4 22 Replacing fuse 4 23 Checking wiring and connectors 4 23 Exhaust leakage 4 23 Water leakage 4 23 Checking powe...

Страница 121: ...ment 4 34 Exterieur du moteur 4 35 Protection de la coque du bateau 4 36 SMU00317 Cap tulo 4 MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES 4 1 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DEL MOTOR FUERA BORDA 4 5 Transporte del mot...

Страница 122: ...m Battery Min cold cranking amps CCA EN Min rated capacity 20HR IEC Alternator output Starting carburetion system cm3 cu in mm in NGK mm in mm in mm in amps at 18 C 0 4 F A h V Amp W DRIVE UNIT Gear p...

Страница 123: ...ar oil SAE 90 320 10 81 11 27 1 151 45 3 430 16 9 1 148 45 2 1 275 50 2 1 354 53 3 423 16 7 550 21 7 636 25 0 62 137 64 141 66 146 5 000 6 000 18 4 5 500 925 1 025 4 stroke OHC L2 498 30 39 65 0 75 0...

Страница 124: ...system Battery Min cold cranking amps CCA EN Min rated capacity 20HR IEC Alternator output Starting carburetion system cm3 cu in mm in NGK mm in mm in mm in amps at 18 C 0 4 F A h V Amp W DRIVE UNIT...

Страница 125: ...5 25 28 2 8 20 18 1 8 13 713 28 1 373 14 7 1 311 51 6 1 425 56 1 528 20 8 642 25 3 87 192 90 198 5 000 6 000 18 4 5 500 925 1 025 4 stroke OHC L2 498 30 39 65 0 75 0 2 56 2 95 C D I system DPR6EA 9 0...

Страница 126: ...V Amp W Syst me de carburation de d marrage ENTRA NEMENT Positions du s lecteur Rapport de d multiplication Syst me de relevage et d assiette Type d h lice CARBURANTS ET HUILES COUPLE DE SERRAGE Carbu...

Страница 127: ...t me CDI DPR6EA 9 0 8 0 9 0 15 0 25 0 25 0 35 Commande par barre franche D marrage manuel 12 80 Syst ma starter automatique Avant Point mort Arri re 2 08 27 13 Manuel F Essence normale sans plomb Indi...

Страница 128: ...W Syst me de carburation de d marrage ENTRA NEMENT Positions du s lecteur Rapport de d multiplication Syst me de relevage et d assiette Type d h lice CARBURANTS ET HUILES COUPLE DE SERRAGE Carburant...

Страница 129: ...25 0 35 Commande distance D marrage lectrique 347 40 12 15 Syst ma starter automatique Avant Point mort Arri re 2 42 29 12 Assiette et relevage assist s G Essence normale sans plomb Indice d octane r...

Страница 130: ...Sistema de carburaci n de arranque UNIDAD DE TRANSMISION Posiciones de marchas Relaci n de engranajes Sistema de asiento inclinaci n Marca de la h lice COMBUSTIBLE Y ACEITE PAR DE APRIETE Combustible...

Страница 131: ...istema C D I DPR6EA 9 0 8 0 9 0 15 0 25 0 25 0 35 Control por ca a de tim n Arranque manual 12 80 Sistema de cebador de arranque Avance punto muerto marcha atr s 2 08 27 13 Manual F Gasolina normal si...

Страница 132: ...ma de carburaci n de arranque UNIDAD DE TRANSMISION Posiciones de marchas Relaci n de engranajes Sistema de asiento inclinaci n Marca de la h lice COMBUSTIBLE Y ACEITE PAR DE APRIETE Combustible recom...

Страница 133: ...5 0 25 0 35 Control remoto Arranque el ctrico 347 40 12 15 Sistema de cebador de arranque Avance punto muerto marcha atr s 2 42 29 12 Asiento e inclinaci n asistidos G Gasolina normal sin plomo 90 oct...

Страница 134: ...the tilt position using a motor support device such as a transom saver bar For further details consult your Yamaha dealer w 8 Never get under the lower unit while it is tilted even if a motor support...

Страница 135: ...n risque potentiel d incendie SMU01369 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DEL MOTOR FUERA BORDA p Las fugas de combustible representan un peli gro de incendio Cuando transporte y almace ne el motor fuera bor...

Страница 136: ...e in the atti tude shown when transporting and storing it 8 Do not place the engine on its side before the cooling water has drained from it completely or water may enter the cylinder through the exha...

Страница 137: ...de almace narlo es recomendable que un concesionario autorizado Yamaha revise el motor fuera borda Sin embargo el propio propietario podr realizar los procedimientos siguientes con un m nimo de herra...

Страница 138: ...ain the cooling water completely out of the motor Clean the body thoroughly 6 Remove the spark plug s 7 Pour a teaspoonful of clean engine oil into the cylinder s 8 Crank several times manually 9 Repl...

Страница 139: ...bustible si est provista 3 Arranque el motor y deje que funcione a velocidad de ralent mientras suministra agua dulce para limpiar los conductos del agua de refrigeraci n hasta que se vac e el sistema...

Страница 140: ...MU00346 8 Flushing in a Water Tank 1 Install the outboard motor on the water tank 2 Fill the tank with fresh water to above the level of the anti cavitation plate 3 Shift into neutral and start the en...

Страница 141: ...bord dans la cuve d essai 2 Remplir la cuve d eau douce jusqu ce que le niveau d passe la plaque anticavitation 3 Mettre le moteur au point mort et mettre ensuite le moteur en marche 4 Faire tourner l...

Страница 142: ...ft 1 Fit the flushing attachment 1 option in position on the lower casing with rubber cups covering the cooling water inlet 2 Connect a garden hose between the flushing attachment and the water tap 3...

Страница 143: ...e tout en faisant couler l eau 4 Faire tourner le moteur bas r gime pen dant quelques minutes SMU00348 8 Limpieza con el acoplamiento de lavado p Antes de utilizar el acoplamiento de lavado retire la...

Страница 144: ...ways wear eye protection when working near batteries KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Batteries vary among manufacturers Therefore the following procedures may not always apply Consult your battery manuf...

Страница 145: ...position directe au soleil 4 Une fois par mois v rifiez le poids volu mique de l lectrolyte et rechargez la batte rie lorsque cela s av re n cessaire afin de prolonger sa dur e de vie SMU00353 Cuidado...

Страница 146: ...quali fied mechanic EMU00356 REPLACEMENT PARTS If replacement parts are necessary use only genuine Yamaha parts or equiva lents of the same type and of equivalent strength and materials Any part of i...

Страница 147: ...ccessoires d origine Yamaha sont disponibles aupr s de votre concessionaire Yamaha SMU00355 MANTENIMIENTO Y AJUSTES p Aseg rese de apagar el motor cuando realice las tareas de mantenimiento a menos qu...

Страница 148: ...pection Adjustment 1 1 Thermostat Inspection 1 Refer page 4 12 GB Interval Item Initial Every 10 hours 1 month 50 hours 3 months 100 hours 6 months 200 hours 1 year EMU00361 MAINTENANCE CHART Frequenc...

Страница 149: ...ien Composants 4 12 F FMU00361 TABLEAU DE NETTOYAGE ET DE VERIFICATIONS La fr quence des op rations d entretien doit tre adapt e en fonction des conditions d utilisation Le tableau ci dessous vous en...

Страница 150: ...s Inspeccionar ajustar 1 1 Termostato Inspeccionar 1 Intervalo Elemento 4 12 ES Consulte la p gina 1 Si se navega en aguas saladas turbias o embarradas deber lavarse el motor con agua fresca despu s d...

Страница 151: ...MEMO 65W 9 77 4A E F S _01 10 3 25 02 7 39 PM Page 33...

Страница 152: ...E Graisse A Yamaha graisse r sistant l eau Graisse D Yamaha graisse r sistant la corrosion 1 SMU00909 LUBRICACION Grasa A de Yamaha Grasa hidr fuga Grasa D de Yamaha Grasa anticorrosi n 1 1 For propel...

Страница 153: ...RAISSAGE Graisse A Yamaha graisse r sistant l eau Graisse D Yamaha graisse r sistant la corrosion 1 SMU00909 LUBRICACION Grasa A de Yamaha Grasa hidr fuga Grasa D de Yamaha Grasa anticorrosi n 1 F GB...

Страница 154: ...roblem in that cylinder Do not attempt to diagnose any problems yourself Instead take the outboard motor to a Yamaha dealer You should periodically remove and inspect the spark plug because heat and d...

Страница 155: ...MPIEZA Y AJUSTE DE LA BUJIA p Cuando retire o instale una buj a procure no da ar el aislante Un aislante da ado puede permitir la formaci n de chispas externas con el consiguiente riesgo de explosi n...

Страница 156: ...plug a good esti mate of the correct torque is 1 4 to 1 2 a turn past finger tight Have the spark plug adjusted to the correct torque as soon as possible with a torque wrench 1 Spark plug gap 2 Spark...

Страница 157: ...ute trace de salet du filet et vissez la bougie au couple sp cifi N B Si vous ne disposez pas d une cl dynamom trique lorsque vous montez une bougie vous pouvez obtenir un couple de serrage correct en...

Страница 158: ...ired immediately by Yama ha dealer or other qualified mechanic Checking points 8 Fuel system parts leakage 8 Fuel hose joint leakage 8 Fuel hose cracks or other damage 8 Fuel connector leakage w Leaki...

Страница 159: ...ara tion non conforme peut rendre dangereuse l utilisation du hors bord SMU00369 COMPROBACION DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE p La gasolina y su vapor son sumamente infla mables y explosivos Mantenga la ga...

Страница 160: ...other sources of ignition 8 This procedure will allow some fuel to spill Catch fuel in a rag Wipe up any spilled fuel immediately 8 The fuel filter must be reassembled carefully with O ring filter cup...

Страница 161: ...s dans le filtre remplacez le Pour le remplace ment du filtre carburant consultez un distri buteur Yamaha SMU00370 INSPECCION DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE p La gasolina es sumamente inflamable y su vapor...

Страница 162: ...Neutral until it is running smoothly If the outboard is mounted on a boat be sure the boat is tightly moored 2 Adjust the throttle stop screw 1 to set the idling speed to specification see SPECIFICATI...

Страница 163: ...enti correct consultez un distributeur Yamaha ou tout autre m canicien qualifi SMU00991 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTI p 8 No toque ni retire las piezas el ctricas cuan do arranque el motor o mient...

Страница 164: ...not tilt ed when checking and changing the engine oil 8 If the oil level is above the upper level mark drain until the level meets the specified capacity Overfilling the oil may cause leakage or dama...

Страница 165: ...s de las 10 primeras horas de funcionamiento y a partir de entonces cada 100 horas o a intervalos de 6 meses ya que de lo contrario el motor se desgastar r pidamente 8 Evite que rebose el aceite y as...

Страница 166: ...e wrench as soon as possible 4 Remove the oil filler cap 2 Add the correct amount of oil through the filler hole Reinstall the filler cap 5 Start the engine and watch to make sure the low oil pressure...

Страница 167: ...plus rapidement possible l aide d un cl dynamom trique 4 D posez le bouchon de remplissage d huile 2 Versez la quantit d huile pr conis e par l orifice de remplissage et refermez ensuite le bouchon ja...

Страница 168: ...ed with a finger cC Consult your Yamaha dealer when replac ing the timing belt 6 Turn off the engine and wait 3 min utes Recheck the oil level using the dipstick to be sure the level falls between the...

Страница 169: ...or frecuen cia cuando el motor funciona bajo condicio nes adversas como por ejemplo cuando se navega a alta velocidad durante per odos prolongados de tiempo FMU00380 VERIFICATION DE LA COURROIE DE SYN...

Страница 170: ...e new fuse blows again immediately consult a Yamaha dealer 1 Fuse holder 2 Fuse 20A EMU00383 CHECKING WIRING AND CONNECTORS 1 Check that each grounding wire is properly secured 2 Check that each conne...

Страница 171: ...t v rifiez s il n y a pas de fuite d eau au niveau des joints s parant le couvercle d chappement la culasse et le carter SMU01329 CAMBIO DEL FUSIBLE Si se funde el fusible en un modelo provisto de arr...

Страница 172: ...e each of the power trim and tilt switches on remote control and engine bottom cowling If equipped to check that all switches work 3 Tilt up the motor and check that the trim and tilt rod 1 is pushed...

Страница 173: ...maha SMU00992 COMPROBACION DEL SISTEMA DE ASIENTO E INCLINACION ASISTIDOS p 8 No se sit e nunca debajo de la unidad infe rior mientras est inclinada aunque est blo queada la palanca de soporte de la i...

Страница 174: ...n off the battery cut off switch if your boat has one 8 Do not use your hand to hold the pro peller when loosening or tightening the propeller nut Put a wood block between the cavitation plate and the...

Страница 175: ...autour de l arbre d h lice 8 V rifiez si le joint huile de l arbre d h lice n est pas endommag SMU00388 COMPROBACION DE LA HELICE p Puede sufrir lesiones graves si el motor se pone accidentalmente en...

Страница 176: ...a Marine grease or Cor rosion resistant grease to the pro peller shaft 2 Install the thrust washer and propeller on the propeller shaft 3 Install the spacer and washer Tighten the propeller nut to the...

Страница 177: ...h lice 2 la rondelle 3 et l entretoise 4 3 D posez l h lice 5 et la rondelle de but e 6 SMU00976 Retirada de la h lice 1 Enderece el pasador de chaveta 1 y extr i galo con unos alicates 2 Retire la t...

Страница 178: ...falls 1 Tilt the outboard motor so that the oil drain plug is at the lowest point possi ble 2 Place a suitable container under the gear case 602053 4 Align the propeller nut with the pro peller shaft...

Страница 179: ...a que quede alineada con el ori ficio 4 Alignez l crou d h lice sur l orifice de l arbre d h lice Introduisez une nouvelle goupille fendue dans l orifice et repliez les extr mit s de la goupille fendu...

Страница 180: ...ause gear damage Consult a Yamaha dealer for repair of the lower unit seals NOTE For disposal of used oil consult your Yamaha dealer 5 With the outboard motor in a vertical position and using a flexib...

Страница 181: ...etire el tap n de drenaje de aceite 1 NOTA El tap n de drenaje de aceite est imantado Retire todas las part culas met licas del tap n antes de volver a instalarlo 4 Retire el tap n de comprobaci n del...

Страница 182: ...ng this procedure consult your Yamaha dealer 8 Keep away from sparks cigarettes flames or other sources of ignition when cleaning the fuel tank 8 Remove the fuel tank from the boat before cleaning it...

Страница 183: ...veau Remontez la jauge carburant et ser rez fermement les vis SMU00401 LIMPIEZA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE p La gasolina es sumamente inflamable y su vapor es inflamable y explosivo 8 Si tiene cualq...

Страница 184: ...crificial anode s Check the anode s periodically Remove the scales from surfaces of the anode s For the inspection and replacement of the anode s consult a Yamaha dealer cC Do not paint the anode s fo...

Страница 185: ...ur Yamaha fF Ne peignez pas les anodes car cela les ren drait inefficaces SMU00831 INSPECCION Y CAMBIO DEL ANODO Los motores fuera borda Yamaha est n prote gidos contra la corrosi n mediante uno o m s...

Страница 186: ...Flush with water for 15 minutes and get immediate medical attention Antidote INTERNAL 8 Drink large quantities of water or milk followed by milk of magnesia beaten egg or vegetable oil Get immediate...

Страница 187: ...TERIAS Y EL ELECTRO LITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI OS FMU00404 VERIFICATION DE LA BATTERIE Mod le d marrage lectrique XG L lectrolyte de la batterie est dangereux car il contient de l acide sulfuriq...

Страница 188: ...suitable to use in batteries 2 Keep the battery always in a good state of charge Installing a voltmeter will help you monitor your battery If you will not use the boat for a month or more remove the...

Страница 189: ...poids volumique de l lectrolyte au moins une fois par mois et rechargez la batterie lorsqu il est trop faible yY 8 Una bater a que no se mantenga correcta mente se deteriorar r pidamente 8 El agua no...

Страница 190: ...irst when installing the battery and disconnect the RED lead last when removing it Otherwise the electrical system can be damaged 8 The electrical contacts of the battery and cables must be clean and...

Страница 191: ...TIVE D branchez ensuite le c ble ROUGE la borne POSITIVE SMU01279 Conexi n de la bater a p Monte el soporte de la bater a de forma segura en un lugar seco bien ventilado y exento de vibraciones de la...

Страница 192: ...2 onto a garden hose 3 which is con nected to a fresh water supply 3 With the engine off turn on the water tap and let the water flush through the cooling passages for about 15 minutes Turn off the w...

Страница 193: ...ot inf rieur et ne laissez pas pendre le flexible en cours de fonctionnement normal Sinon de l eau fuit au niveau du connecteur plut t que de refroidir le moteur ce qui risque de provoquer une surchau...

Страница 194: ...ratches nicks or flaking paint Areas with damaged paint are more likely to corrode If necessary clean and paint the areas A touch up paint is available from a Yamaha dealer 001214 NOTE 8 When flushing...

Страница 195: ...en la secci n TRANSPOR TE Y ALMACENAMIENTO DEL MOTOR FUERA BORDA SMU00412 Comprobaci n de la superficie pintada del motor Compruebe si existen ara azos abolladuras o desconchaduras de pintura en el ex...

Страница 196: ...ean of marine growths as possible If neces sary the boat bottom can be coated with an anti fouling paint approved for your area to inhibit marine growth Do not use anti fouling paint which includes co...

Страница 197: ...pein tures peuvent provoquer une corrosion plus rapide du moteur SMU00413 RECUBRIMIENTO DE LA PARTE INFERIOR DE LA EMBARCACION Un casco limpio aumenta el rendimiento de la embarcaci n La parte inferi...

Страница 198: ...E RECOVERY TROUBLESHOOTING 5 1 TEMPORARY ACTION IN EMERGENCY 5 5 Impact damage 5 5 Power trim tilt will not operate 5 5 Starter will not operate 5 6 Treatment of submerged motor 5 9 GB 65W 9 77 5 E F...

Страница 199: ...Traitement d un moteur submerg 5 9 SMU00414 Cap tulo 5 RESTABLECIMIENTO EN CASO DE PROBLEMA LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS 5 1 MEDIDAS TEMPORALES EN CASO DE EMERGENCIA 5 5 Da os causados por imp...

Страница 200: ...ir Replace fuse with one of correct amperage 4 Have serviced by a Yamaha dealer 5 Shift to neutral B Engine will not start Starter operates 1 Fuel tank empty 2 Fuel contaminated or stale 3 Fuel filter...

Страница 201: ...ect 18 Battery lead disconnected 1 Inspect spark plug s Clean or replace with recommended type 2 Check for pinched or kinked fuel line or other obstructions in fuel system 3 Fill tank with clean fresh...

Страница 202: ...or diameter incorrect 3 Trim angle incorrect 4 Motor mounted at incorrect height on transom 5 Warning system activated 6 Boat bottom fouled with marine growth 7 Spark plug s fouled or incorrect type...

Страница 203: ...and replace oil with specified type 16 Have serviced by a Yamaha dealer 17 Open the air vent screw 18 Have serviced by a Yamaha dealer 19 Connect correctly 20 Inspect spark plug and replace it with r...

Страница 204: ...terie et nettoyez les bornes de la batterie 3 V rifiez la cause de la surcharge lectrique et r parez Remplacez le fusible par un fusible d amp rage ad quat 4 Faites proc der un entretien par un distri...

Страница 205: ...Remplissez le r servoir de carburant frais et propre 4 Nettoyez ou remplacez le filtre 5 Faites proc der un entretien par un distributeur Yamaha 6 Recherchez et rem diez la panne 7 V rifiez et r glez...

Страница 206: ...ad quat 8 Eliminez les et nettoyez le bo tier d h lice 9 V rifiez si les tuyaux d alimentation ne sont pas cras s ou coinc s ou s il n y a pas d obstructions dans le circuit d alimentation 10 Nettoyez...

Страница 207: ...s c bles us s ou endommag s 14 Faites proc der un entretien par un distributeur Yamaha 15 V rifiez et remplacez conform ment aux sp cifications 16 Faites proc der un entretien par un distributeur Yama...

Страница 208: ...endada 2 Apriete los cables de la bater a y limpie los bornes de la bater a 3 Compruebe la causa de la sobrecarga el ctrica y corr jala Cambie el fusible por uno del amperaje correcto 4 Solicite asist...

Страница 209: ...o aplastado o si existen otras obstrucciones en el sistema de combustible 3 Llene el dep sito con combustible nuevo y limpio 4 Limpie o cambie el filtro 5 Solicite asistencia t cnica al concesionario...

Страница 210: ...tado o si existe otra obstrucci n en el sistema de combustible 10 Limpie o cambie el filtro D La bocina de alarma emite un sonido o se enciende el piloto indicador Problema Posible causa Soluci n 1 Si...

Страница 211: ...16 Termostato defectuoso u obstruido 17 El tornillo del respiradero est cerrado 18 Bomba de combustible da ada 19 Conexi n incorrecta de la junta del tubo de combustible 20 Rango incorrecto de temper...

Страница 212: ...ether damage is found or not return to the nearest harbor slowly and carefully 4 Have a Yamaha dealer inspect the outboard motor before operating it again 411033 q 607011 EMU00419 POWER TRIM TILT WILL...

Страница 213: ...ione asimismo la embarcaci n para determinar si presenta da os 3 Tanto si descubre da os como si no los descubre regrese lenta y cuidadosamente al puerto m s pr ximo 4 Solicite a un concesionario Yama...

Страница 214: ...y start to move which could result in an accident 8 Be sure no one is standing behind you when pulling the starter rope It could whip behind you and injure someone 8 An unguarded rotating flywheel is...

Страница 215: ...posant lec trique lors du lancement du moteur ou lorsqu il tourne Sinon vous risquez de recevoir un violent choc lectrique SMU00423 NO FUNCIONA EL MECANISMO DE ARRANQUE Si no funciona el mecanismo de...

Страница 216: ...61 ON START OFF 506021 3 Remove the starter flywheel cover after removing 4 bolts Disconnect the leads for the warning indicator q w e 4 Prepare the engine for starting See STARTING ENGINE for procedu...

Страница 217: ...ierta del motor de arranque volante despu s de extraer 4 per nos Desconecte los cables del indicador de aviso 4 Pr parez le moteur au d marrage Voir DEMARRAGE DU MOTEUR pour la proc dure suivre Assure...

Страница 218: ...ter rope into the notch in the flywheel rotor and wind the rope several turns clockwise 6 Pull the rope slowly until resistance is felt 7 Give a strong pull straight out to crank and start the engine...

Страница 219: ...pour lancer et faire d marrer le moteur R p tez l op ra tion si n cessaire 5 Introduzca el extremo anudado de la cuer da en la ranura del rotor del volante y enro lle la cuerda varias vueltas en el s...

Страница 220: ...ove the spark plug s then face the spark plug holes downward to allow any water mud or contami nants to drain 3 Drain the fuel from the carburetor fuel filter and fuel line Drain the engine oil comple...

Страница 221: ...ircuit d alimentation du carburant qu ils contiennent Vidangez compl tement l huile 4 Remplissez le carter d une quantit d huile moteur fra che gale sa capacit en huile moteur 5 Vaporisez de l huile d...

Страница 222: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 65W 9 77 6 E F S 3 26 02 9 54 AM Page 2...

Страница 223: ...FMU00450 Chapitre 6 INDEX INDEX 6 1 SMU00450 Cap tulo 6 NDICE INDICE 6 1 F ES 1 2 3 4 5 6 65W 9 77 6 E F S 3 26 02 9 54 AM Page 3...

Страница 224: ...ing in other conditions 3 27 Cruising in salt water 3 27 Cruising in shallow water 3 25 Cruising in turbid water 3 27 D Disconnecting the battery 4 33 E Emergency starting engine 5 7 Emission control...

Страница 225: ...10 Starter will not operate 5 6 Starting engine 3 9 Steering friction adjusting screw 2 10 Stopping engine 3 17 Storing outboard motor 4 6 T Temporary action in emergency 5 5 Throttle control grip 2 4...

Страница 226: ...4 23 Fuite d chappement 4 23 G Graissage 4 13 H Hauteur de montage 3 3 Huile moteur 1 7 I Indicateur d acc l rateur 2 4 Indicateur s d avertissement 2 13 Information sur le controle d emissions 1 2 I...

Страница 227: ...ralenti 4 19 R servoir carburant 2 2 4 7 S Syst me d avertissement 2 15 T Tableau de nettoyage et de v rifications 4 12 Tige de r glage de l angle d assiette 2 12 Tige de support de relevage 2 13 Trai...

Страница 228: ...ible 2 2 Conexi n de la bater a 4 33 Control remoto 2 6 Cuidado de la bater a 4 10 C mo devolver el motor a su posici n original 3 26 D Da os causados por impactos 5 5 Dep sito de combustible 2 2 4 7...

Страница 229: ...del agua de refrigeraci n 4 34 Parada del motor 3 17 Principales componentes 2 1 Procedimiento previo a la puesta en marcha 3 6 Protecci n contra el arranque con marcha puesta 1 10 Punto de comprobaci...

Страница 230: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2...

Страница 231: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2...

Страница 232: ...ted in Japan April 2002 0 5 1 65W 28199 77 F20AE F20AET F20AMH F25AE F25AET FT25BET E F S 65W 28199 77 A0 Printed on recycled paper Imprim sur papier recycl Impreso en papel reciclado 65W 9 77 6 E F S...

Отзывы: