background image

Содержание EC340M 1988

Страница 1: ...1988 SNOWMOBILE MOTONEIGE OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Model EC340M 84H281997000 84H281997000 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...your frame and engine serial number in the spaces provided to assist you in order ing spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your snowmobile is stolen See page 4 Votre num6ro d identification de cl6 est gray6 sur votre c16 comme indiqu6 la figure sui vante Enregistrez ce num6ro l endroit pr6vu pour r6f rence si vous avez besoin d une nouvelle cl6 Enregistrez les numeros de SE...

Страница 4: ...se without the written permission of Yamaha Motor Co Ltd is expressly prohibited Printed in Japan EC340M MANUEL DU PROPRIETAIRE 1987 Yamaha Motor Co Ltd l re Edition Avril 1987 Tous droits r serv s Toute r impression ou utilisation sans la permission 6crite de la Yamaha Motor Co Ltd est formeilement interdite Imprim6 au Japon ...

Страница 5: ...th the operation and minor maintenance required for satisfactory service of this snowmobile Toutes nos f61icitations En choisissant une motoneige Yamaha vous avez choisi un en gin stir et d une robustesse toute 6preuve Votre motoneige Yamaha est fabriqu par tree soci6t6 bien comaue pour l excellence de ses motocyclettes La haute qualit6 des engins mote urs Yamaha repose sur 1 adoption d un outflla...

Страница 6: ...MAHA MOTOR CO LTD Au cas off de grosses r6parations seraient requises n h sitez pas consulter le conces sionnaire Yamaha le plus proche qui seul peut garantir votre satisfaction car il poss6de l exp rience l outillage et les pi ces de re change n6cessaires Nous esp rons que les informations foumies darts ce manuel du propri6taire vous aJderont obtenir le maximum de plaisir et de ldlom6tres de votr...

Страница 7: ...r person inspecting or repairing the machine AVANT LA PREMIERE MISE EN MAR CHE DE VOTRE MOTONEIGE ETUDIEZ AITENTIVEMIET LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CEMANUEL Dans ce manuel les informations particu li6rement importantes sont rep6r6es par les notations suivantes N B Un N B fournit les renseignements pour rendre les proc6dures plus faciles ou plus claires Un ATTENTION indique les proc6dures sp6ci...

Страница 8: ...G 96 STO RAG E 101 MISCELLANEOUS 104 SPECIFICATIONS 105 WARRANTY INFORMATION 111 WIRING DIAGRAM 113 DESCRIPTION 1 NUMEROS D IDENTIFICATION 4 INSTRUCTIONS PRELIMINAIRES 6 EMPLOI DES COMMANDES 9 CONTROLES A EFFECTUER AVANT CHAQUE EMPLOI 29 DEMARRAGE ET RODAGE 39 UTILISATION 44 VERIFICATIONS REGLAGES ET GRAISSAGE 48 DEPISTAGE DES PANNES 96 REMISAGE 101 DIVERS 104 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 108 GARAN...

Страница 9: ...mobile that you have purchased differs partly in designs and specifications from that shown in this photo C N B Le motoneige que vous avez achet6e diff re partiellement de celui indiqu6 ici dans le dessin et les caract6ristiques techniques 1 ...

Страница 10: ...6 Drive track 7 Headlight 8 Shroud 9 Windshield 10 Front bumper 11 Taillight 12 Rear bumper 13 Flap Prof l 2 I I 1 Selle 2 Amor isseur du ski 3 Ski 4 Chassis 5 Suspension patin 6 Chen IIe 7 Phare 8 Capot 9 Paxe brise 10 Paxe choc avant 11 Feu AR 12 Pare choc arti re 13 BatZant ...

Страница 11: ...ke lever 10 Headlight beam switch 11 Grilc warmer switch 0 Commandes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bouton d arz t du rnoteur Levier d acc l rateur Levier de starter Contac cl Poignfie de lanceur Compte tours Indicateur de vitesse Bouton de frein de stationnemem Levier de frein Commutateur feu de route feu de croiscment Commutateur du chauffage de poign e ...

Страница 12: ...odel This is followed by a dash The remaining digit identify the production number of the unit Num6ro de s rie du cadre Le num6ro de s rie du cadre se trouve du c6t6 droit du chissis juste sous l avant de la selle Les trois premiers chiffres d sig nent le module tandis que les chiffres venant apr s le trait d union composent le num6ro de s rie de la machine L 1 Frame serJaU number 1 Num6ro de s6ri...

Страница 13: ...d have it corrected im mediately Num ro de s rie du moteur Le num ro du moteur est frapp sur le cou vercle de carter droit Les premiers chiffres d signent le type de moteur et la cylindr e Ils sont suivis d un trait d union pr c dant le num ro de s rie En principe les num ros du chassis et du moteur sont identiques mais il arrive paffois qu ils different de deux ou trois unit s N B Ne manquez pas ...

Страница 14: ...ecified Fuel tank capacity 25 L 5 5 Imp gal 6 6 US gal Recommended fuel Unleaded fuel only 6 Essence Grace au syst me Autolube le ravitaillement en essence est tr6s simplifi6 Faire le plein du r6servoir d essence avec de l essence pure de pr6f6rence ordinaire et ayant l indice d octane sp6cifi6 Capacit du r servoir d essence 25 L 5 5 Imp gal 6 6 US gal Essence recommand e Uniquement essence sans p...

Страница 15: ...h the oil Huile moteur Faire le plein du r6servoir d huile avec l huile sp cifi6e par Yamaha Oil tank capacity 2 4 L 2 1 Imp qt 2 5 US qt Recommended oil YAMALUBE 2 cycle oil Capacit du r servoir d huile 2 4 L 2 1 Imp qt 2 5 US qt Huile YAMALUBE deux temps 7 ...

Страница 16: ...y low temperature Below 30 C use only YAMIALUBE or specific oil recommended by your dealer 1 Ne pas m langer d huile ressence avec le syst me d injection Autolube ce n est pas n cessaire 2 Pour ia conduite fi temperature tr s froide en dessous de 30 C n employer que YAMALUBE ou huge sp cifi e par votre concessionnaire 8 ...

Страница 17: ... 3 ENGINE START All electrical circuits are switched off The key can be removed in this position ON LIGHT Electrical circuits are switched on The engine carl be started The key cannot be removed in this position 9 n 1 OFF 2 ON LIGHT 3 DEMARRAGE DU MOTEUR OFF Tous es circuits 6 ectriques sont hors tension La clef peut re retiree ON LIGHT Les circuits lectriques sont sons tension Le moteur peut re d...

Страница 18: ...atiquement DEMARRAGE DU MOTEUR Pour d6marrer le moteur faire toumer le eommutateur principal en retirer le doigt aussit6t que le moteur est lance Voir ies instructions relatives au d marrage avant que de procteri cette ol ration Starter jet choke lever When cold the engine requires a richer fuel mixture for starting A separate starter circuit which is controlled by the starter lever sup plies this...

Страница 19: ...oper operation La tirette du gicheur de starter choke de ce module est du type i 2 positions comme suit 1 Tirer compl tement la tirette Lorsqu on d marre un moteur froid 2 Repousser imoiti la tirette Lorsqu on fait chauffer le moteur Pour un fonctionnement correct se reporter au paragraphe DEMARRAGE ET RO DAGE D6marrage et chauffage d un moteur froid page 39 1 Full open 2 Half open 3 Close a arter...

Страница 20: ...e odometer and trip odometer are built into the speedometer The trip odometer can be rest to 0 with the reset knob Tableau de boad 7 cz Y 1 Reset knob 1 Bouton de totaJ isateur Indicateur de vitesse Le compteur kilom trique et le totali sateur joumalier sont incorpor6s au compteur de vitesse Le totalisateur journalier est muni d un bouton per mettant de la remettre i zero 12 ...

Страница 21: ...mergency El arter Firmly grasp the starter handle and pull slightly until engagement of the mechanism can be felt Then pull briskly being careful not to pull the rope so far out that it bottoms Lanceur de secours Saisir fermement la poign e du lanceur et tirer doucement jusqu fi ce qu on sente que le m canisme est enclench Ensuite tirer s chement en vitant toutefois de tirer la corde tout fait fi ...

Страница 22: ...trateur D s que le moteur tourne r guli rernent i1 suffit pour d marrer de presser le levier d ac l rateur le r gime s l ve et la trans mission automatique embraye le moteur On r gle ensuite la vitesse du motoneige en faisant varlet l ouverture des gaz Comme le levier d acchl6rateur est muni d un ressort de rappel le motoneige ralenti et le moteur revient au r gime de ralenti aussit6t qu on l che ...

Страница 23: ...t engagement The primary and second ary sheaves will slip on the belt causing excessive wear 1 Levier d acc l zateur Eviter de conduire r gime trop bas sinon la courroie s engage peine clans les poulies primaire et secondaire Ceiles ci patineront alors sur la courroie qui s usera rapidement 15 ...

Страница 24: ...ble d acc616rateur ou carburateur ne fonction nement pas bien pour une raison quelconque enlever la main du levier d acc l rateur L interrupteur d acc l ration sera mis hors fonction le circuit d allumage sera coup et le moteur s arr tera Before restarting the engine make sure that the cause of the malfunction has been corrected and that the engine can be operated without a problem Avant de remett...

Страница 25: ...Run I Marche I n MOde Idle or staring ode Ralend ou d marrage Switch Commutateu Carburetor switch Commutateur du cazbm ateuz ON Throttle switch Commutzteux OFF d acc l mtion Engine RUN Motet MARCHE Run 1Vl che OFF ON RUN M CHE Trouble Pa une OFF OFF STOP STOP 17 ...

Страница 26: ...e driving so that he can react quickly in an emergency Bouton d arr t du moteur Le bouton d arr6t serf couper Ic moteur en cas d urgcnce I suffitde pressercc bouton pour que le moteur s arr6tcinstantan6ment Pour remettre en rnarchc tircr le bouton d arrfit ct tirerle lanceur Nous conseillons au pilotc au cours des premiers essais du rnotoneige dc s habituer l emploi du bouton d arrEtcn marchc afin...

Страница 27: ...ile is placed on its side Le levier de frein doit tre r6gi6 de mani re ce que son extr6mit6 ne d6passe pas l extr6mit6 de ia poign e du guidon sans cela le levier de frein peut tre cass quand ie snowmobile est couch6 sur le e6t6 Parking brake button When you have to start the engine or park the snowmobile on a slope squeeze the brake lever with your left hand and push in the parking brake button w...

Страница 28: ...ke applied This may over heat the brake disc 1 Toujours actionner ie frein de station nement avant d essayer de d marrer le moteur 2 Ne jamais conduire ie snowmobile avec le frein de stationnement enclench Ceci peut faire snrchauffer ie disque de frein 1_ Parking brake button I Bouton du frein de s ationnement 20 ...

Страница 29: ...witched alternately to high and low Commutateur feu de route feu de croisement Ce commutateur dolt normalement occuper la position LO En pressant le commutateur feu de route feu de croisement ou allume alternativcment le feu de route et le feu de croisement 1 Headlight beam switch 1 Commutateur feu de route feu de croisement 21 ...

Страница 30: ...es dcux poign es mettre le commutateur de chauffage de poignee sur ON 1 Grip warmer switch Commu eur de chauffage de poi l e Fuel level gauge The fuel level should be checked before you start out on a trip Add fuel as necessary Jauge de niveau d essence Avant chaque voyage contrGler le niveau d essence Faire le plein si n6cessaire 22 ...

Страница 31: ...d left rear sides of the shroud from the outside of the footrest The shroud should be slowly raised until it stops When closing Jauge de niveau d huile Avant chaque voyage contrdler le niveau d huile l aide de cette jauge I Oil level gauge I Jauge de niveau d nuile Capot Le capot peut s ouvrir vers l avant pour la v6rification et rentretien du moteur Pour ouvrir le capot d6crocher es attaches fix6...

Страница 32: ... the shroud latch into the outside of the footrests Soulever doucement le capot jusqu i ce qu il s arr e de luim me Lorsqu on le referme s assurer que tous les cfibles et ills 61ectriques sont bien en place et refermer doucement le capot Lorsque le capot est bien referm accrocher ses attaches l et6rieur des repose pieds 24 ...

Страница 33: ...vrir ie eapot alors que ie moteur tourne Votre cache uez ou autre v tement risque d etre hapl par le convertisseur de couple ou ia courrie crant e ou bien par le variateur poulies ou la eourroie trap zoidale Drive belt guard The drive belt guard can be removed by re moving the wing bolt and pin WARNING Garde de courroie de transmission La garde de la courroie de transmission peut tre enlev6 en enl...

Страница 34: ...r utilisation en cas d urgence Secure the V belt in the V belt holder Should it slip out of position during operation it may come in contact with the muffler and be damaged Fixer la courroie tral zoidale dans son sup port Si die sort de sa position lors de l utflisation die risque de rentrer en contact avec le pot d chappement et i tre endommag e 26 ...

Страница 35: ...Luggage box The luggage box is located at the shroud Lock the laggage box lid securely Boites i bagages Les coffre fi bagages est au bouclier Ver rouiller correctement le couvercle au coffre bagage 27 ...

Страница 36: ...es est prevu pour garder des bougies de rechange les boules ne sont pas foumies NOTE Owner s are recommended to havespecified spare spark plugs in the holder for any emergency Standard spark plug BR9ES NGK Quantity 2pcs N B Nous conseillons aux propri taires de tou jours avoir les bougies de rechange pr coni s es dans le support de bougies Bougie standard BRgES N G K Quantit 2pcs 28 ...

Страница 37: ... 33 35 CONTROLES A EFFECTUER AVANT CHAQUE EMPLOI Avant d utiliser le motoneige contr61er les points suivants D signation Contr61es R servoir d essence V fifier le niveau compl er au besoin R servoir d hufle V rifier le niveau complfter au besoin Contrbler le nivcau du Batterie liquide retemplin avec de l eau distilJ e si n6cessaire Huile de carter D tecter les fuites com pl tez le niveau au besoin...

Страница 38: ... involved D6signation Conttbles Page D tecter les fissures 34 Chenille d t ioration v rifier la 78 8 tension l alignement Carter de courroie D tecter les fissures 35 de transm ssion bosses endommagement Guidon de V6rifier le bon 36 direction fonctionnement D6tecter l usure d fozma Skis tion endommagement 36 Vel ous de capot V rifier la pose correcte 37 Eclaizage et V rifier le bon fonctiorme 33 35...

Страница 39: ...le Battery Check fluid level and top off if necessary Use only distilled water if refilling is necessary See page 87 Batterie VErifier le niveau d lectrolyte et le completer avec de l eau distil6e au besoin Voir page 87 Brake Check to seethat the brake operates correctly Check the brake pads for damage and wear If the thickness is lessthan the specified value have a Yamaha dealer replace the pads ...

Страница 40: ...mm 0 04 in Throttle lever Check to see that the throttle lever operates correctly It must open smoothly and spring back to idle when released Levier d acc i rateur S assurer du bon fonctionnement du levier d acc616rateur On dolt pouvoir le presser facilement et il dolt rebondir en position de fermeture ralenti d s qu on le l che 32 ...

Страница 41: ... route feu de croisement Drive V belt Check the drive V belt for damage and wear If the width is less than the specified value replace with a new belt Wear Ilimit 28 mm 1 1 in Courroie tral zoidale de transmission V6rifier si la courroie trap zoidale n est pas endommag6e ou us e Changer la courroie si sa largeur est inf rieure la limite admis sible tl Limite d usure 28 mm 1 1 in 1 New 31 6 mrn 1 2...

Страница 42: ...ar limit 10 mm 0 4 in Chenille V rifier la tension et l alignement de la chenille ainsi que le bon serrage des crous de blocage des boulons de r glage Patins de suspension Voir si les patins de suspension sont exces sivement us6s Si l paisseur des patins de vient inf rieure t la limite indiqu6e confier I engin un concessionnaire Yamaha pour remplacement des patins Limite d usure 10 mm 0 4 in I 1_ ...

Страница 43: ...ganes du variateur e moindre d6faut peut causer une perte de rendement Engines stop switch By operating the engine stop switch check to see whether the engine stops Bouton d arr t du moteur Actionner le bouton d arr du moteur pour v rifier s il provoque bien l arr t du moteur Drive belt guard Check the drive belt guard mounts for dam age and check the tightness of the wing bolt Make sure the drive...

Страница 44: ...ie de direction d abord avant le premier emploi du motoneige puis apr6s 10 heures d utilisation Si on constate qu unde ces 6crous se desserre consulter un concessionnaire Yamaha V6rifier si le jeu du guidon est correct S assurer que les poign6es du guidon sont bien fix6es pour ne pas qu elles risquent de se d6tacher en cours de route Skis Check to see that the skis are aligned and the ski runners ...

Страница 45: ...es indicating loose or broken parts or rubbing parts due to improper ad justments Bruits anormaux S efforcer de d6tecter les bruits anormaux indiquant des pi6ces cass6es ou desserr6es ou un frottement dO i un mauvais r6glage Checking for bent or cracked parts If any bend or crack exists it will get worse because of concentrated stress It should be repaired as early as possible D faut des pi ees Si...

Страница 46: ...tra fuel and oil should be carried Outillage et pi ces de reehange Nous conseillons de toujours emporter avec sol l outillage et les pi ces de rechange n6 cessaires pour pouvoir effectuer soi m me les petites r parations ventuelles Mettre les objets suivants clans le coffre bagages I Trousse d outillage 2 Lampe de poche 3 Rouleau de ruban adh6sif en plastique 4 Fil de fer 5 Corde En outre il serai...

Страница 47: ...mpletely close the tlhrottle 39 DEMARRAGE ET RODAGE i i Avant d enfoareher votre nouveau motoneige familiarisez vous avec ses diverses eommandes et son fonctionnement En cas du moindre doute concernant une fonction quelconque n h sitez pas fi consulter un concessionnaire Yamaha qui se fera un plaisir de vous donner toute explication D marrage et chauffage d un moteur froid 1 S assurer de ce que l ...

Страница 48: ...m engine life always warm up the engine before starting off Never ac celerate hard with a cold engine 40 D marrer le moteur en tourant le com mutateur du demarrOur ouen tirant le lanceur manuel jusqu t enclenchement ensuite tirer s chement N B D marre pas rel cher le commutateur du d6marreur et r p er l op ration Attendre quelques secondes avant la tentative suivante Chaque essai de d6marrage doit...

Страница 49: ... manette N B Pour voir si le moteur est chaud ou pas voir S il r6pond normalement aux sollicitations de l acc616rateur le circuit du gicleur de starter 6tant fermi Starting a warm engine To start a warm engine the starter jet choke is not required See Break in procedures prior to operating engine for the first time D marrage d un moteur chaud Pour d marrer un moteur chaud le gicleur de starter cho...

Страница 50: ...e and conditions Rodage Chaque fois qu on met le moteur en marche il faut avant de partir attendre qu il air at teint sa temp6rature norrnale de marche Une motoneige neuve n6cessite un rodage on la m6nagera doric au d6but en 6vitant de conduire A pleins gazet de lui imposer des efforts excessifs sur la neige molle Apr6s environ 10 heures de service le moteur tournera mieux et chauffera moins A la ...

Страница 51: ...inder nuts Ne manquez pas de demander votre d taillant de v6rifier le serrage des crous de culasse et de les resserrer au couple correct I Cylinder head nut torque 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb Couple de sen age des 6crous de culasse 25 Nm 2 5 m kg 18 ft lb 43 ...

Страница 52: ... la plupart des cas la meflleure m thode de freinage consiste licher l acc l rateur et fi serrer progressivement ie frein Evitez de freiner brusquement Steering The turning of the handlebars is limited by stoppers attached to the frame Do not at tempt to turn beyond the limits When entering a turn if the snowmobile will not turn within the desired radius choose a wider path or stop dismount and mo...

Страница 53: ...r has to be concerned with certain running conditions that may cause damage to the rails Operation of the machine under the following conditions should be avoided at all costs 1 Dirt 2 Sand Utilisation sur route Le motoneige ne doit re conduit que sur la neige ou la glace sinon les stabilisateurs de Skis et les pignons d entrainement de la chenille vont s user rapidement Sur une route couverte de ...

Страница 54: ...ally melt away 3 Sol rocheux 4 Herbe 5 Route pav6e sans neige Les types de terrains suivants sont 6galement susceptibles de raccourcir la vie des patins de suspension et il vaut mieux les 6viter 1 Surfaces verglac6es 2 Neige irnpr6gn6e de terre ou de sable Vis a vis des patins de suspension les types de sols 6num6r6s ci dessus ont ceci en com mun qu ils n assurent aucune ou presqu aucune lubrifica...

Страница 55: ...rts les descentes agir d61icatement sur le frein et l acc616rateur de mani re fimaintenir l 6quilibre de la machine Cornering When making a turn to the right or to the left shift your weight in the direction of the turn so that the balance of the machine can be maintained Virages Lorsque vous toumez fi droite ou i gauche d6placez votre poids t l int rieur du virage afin de maintenir l 6quilibre de...

Страница 56: ...Yamaha dealer VERIFICATIONS REGLAGES ET GRAISSAGES Trousse outils Les outils fournis dans la trousse outils du propri taire sont suffisants pour a plupart des besoins pour l entretien p riodique et les petites r parations sauf qu une cl dy narnom trique est aussi n cessaire pour serrer correctement les crous et les boulons Contr61es r glages et lubrification effectu s par le propri taire Les grais...

Страница 57: ... Loose connec rion and breaks of oil pipes 0 0 Loose connec lion and breaks of oil delivery pipe 0 0 Manual rope starter system 0 0 Carburetor Operation of starter jet O O Mixing adjuster pilot screw O O Idling speed adjustment 0 0 Operation and adjustment of oil pump 0 O Ignition timing 0 Engine compr sion O O Cylinder head exhaust pipe decarloonization 0 Spark plug condition gap and cleaning O O...

Страница 58: ...ystem O O V belt O O Secondary drive system O 0 Sheave distance O O Sheave offset 0 0 Brake pad wear 0 0 Brake operation and adjustment 0 0 Guide wheel rubber 0 0 Wear of drive track wheel sprocket O O Drive track adjustment 0 0 0 0 0 0 0 O Breaks in drive track Bends in front and rear axles Checking of lock washers Drive chain adjustment Drive chain oil level Initial 100 km 60 mi 300 km 200 mi O ...

Страница 59: ...ar O 0 Breaks in fuel tank O O Cleaning of fuel tank o Fuel filter 0 Loose connection and breaks in fuel pipe 0 Breaks in oil tank O O Oil filter 0 ELECTRICAL Wear breakage of wire covering 0 Breaks in high tension cord Voltage regulator work ng voltage 0 Operation of engine stop switch O Operation of throttle override system 0 0 Headlight 51 0 Taillight 0 Brake light O O Battery fluid top up spec...

Страница 60: ...de conduites d huile O O Raccord desserr et ruptuxes de conduite d amende O O d huile Syst me de d maxreur manuel fi corde O O Carbutateux Fonctionnement du starter 0 0 Rfighage de mfilangeur Vis de ralenti 0 0 R ghagedu ralenti 0 0 Fonctionnement et adjustment de la pompe huile 0 0 R glage d avance fi l mlumage O O Taux de compression de cylindxe 0 I calaminer ha culasse le tuyau d chappement 0 E...

Страница 61: ...lignement do pou ie O O Ecartement de poutie O O Usere de plaquerte do fxein O o Fonctionnemem et r6glage des Reins O O But e caoutcho c de galet guide O O Usme de zouedent6ede dispositif d entzm nementde chanille o o Apr I00 et 300 o o Rdglage de disl sitff d entsafnement de chenille km 60 et 200 mi Ruptures de dispositif d entrainement de chenille 0 O Axes avant et azri re tozdus o o V ification...

Страница 62: ...urant o Nettoyage du rEservoJ carburant 0 Filue fi essence 0 Raccord desserrE et raptures de conduites d alimentation o o Ruptures de r servoir d huile 0 0 Filtre fi huile O ELECTRIQUE Ruptures de ga ine de ills O O Ruptures des ills haute tension O O Tension de service de rEgulateur de tension 0 Fonctionnemem de contacteux d an t du moteut o 0 Fonctionnement du d spositif en cas d acc l ration 0 ...

Страница 63: ...oil tank O I YAMALUBE 2 cycle oil DRIVE Primary sheave weight and roller pins Secondary shaft and sliding sheave Molybdenum disulfide snowmobile grease Shaft 1 and shaft 2 Slide rail Drive chain oil replacement BODY Molybdenum disulfide snowmobile grease Front axle housing 0 0 Light all purpose grease Gear oil API GL 3 O SAE 75 or 80 Steering column lower bearing Steering column upper bearing 0 O ...

Страница 64: ...i Every 40 hrs or 800 km 500 mi 80 hrs or 1 600 km 1 000 mi When necessary Seasonally Oil Grease 8rand name Ski wear plate O O Light all purpose grease Ski retaining pin O O Brake wire and stopper 0 O Esso Beacon 325 grease and brake lever 56 ...

Страница 65: ... le r servoLr 1 0 Huile 2 temps YAMALUBE ENTRAINEMENT Poids et rouleau de Graisse pour motoneige au poutie primaire 0 0 dissulfide de molybd ne A rbre secondaJ re et Graisse pour motoneige au forchette O O dissulfide de molybd ne Carter d axe avant O O Arbre 1 et arbre 2 Gzaisse universelle lfig re raft lateral O O O O Remplacement dc l hufle de chafne de transmission Huile pour eng anage API GL 3...

Страница 66: ...mi 80 h ou 1 600 km 1 000 mi Lorsque cela est n cessaire Par saison Marque d hufle Graisse Tringlerie de direction O G Graisse universeUe l g re Colonne de ski 0 0 Plaque d usure de si 5 O O Graisse unJverseUe l g re o o Ancrage du cdble de frein et levier de f ein G Graisse Esso Beacon 325 8 ...

Страница 67: ...res Lubricating of brake cable end and brake lever Apply a dab of low temperature greaseto the fitting on the end of the brake cable WARNING Do not apply a grease between the outer cable and the inner cable Graissage du c ble et du ievier de frein Appliquer un peu de graisse pour basses temp6ratures au point d ancrage du cfible de frein sur le levicr AVERTISSEMENT Ne pas mettle de graisse entre la...

Страница 68: ...p should be re moved first I Oil I Gear oil API GL 3 SAE 75 or 80 Changement de i huile du carter de cha ne de transmission Le niveau d huile doit re contr616 au moins toutes les 40 heures de fonctionnement Pour ajouter de l huile enlever d abord le bouchon de remplissage Huile recommand6e Huile pour engrenage API GL 3 SAE 75 ou 80 60 ...

Страница 69: ...ence fi couler par le trou de vis ___ 1 Hexagon bolt I Boulon hexagonal To replace the oil consult a Yamaha dealer For oil replacement intervals refer to the lu brication chart Pour la vidange consulter un concessionnaire nairc Yamaha Pour la fr luence des vidanges se reporter au tableau de graissagc 61 ...

Страница 70: ...ever and make sure the throttle valve is fully closed 4 Start the engine and turn the throttle stop screw to the right or left until the engine s specified idling speed is attained Idling speed 1 700 r min A R6glage de l ace6i rateur 1 Toumer la vis but6e d acc 16rateur de mani re fi fermer compl ement le volet d acc61 ration 2 Presser lentement le levier d acc 16rateur jusqu fi ce que le volet d ...

Страница 71: ... speed circuit adjust ment On this model the pilot screw is set in the standard position as specified below If the set position has to be changed depending on altitudes or weather consult a Yamaha dealer The pilot screw is so designed that B R glage du circuit de ralenti et de marche lente Sur ce modtle la vis de du ralenti doit oceuper une position fixe indiqute ci aprts Si l altitude ou la tempt...

Страница 72: ...ngine runs with a medium throttle position I Pilot screw 7 8 turns out I La vis de du ralenti est concue de telle sorte qu en la tournant darts le sens des aiguilles d une montre on appauvrit le m lange tandis qu en la tournant en sens inverse des aiguilles d une montre on enrichit le m lange Par temps chaud ou haute altitude il faut res serrer l g rement la vis du ralenti Par temps tr s froid il ...

Страница 73: ... du chble d acc61 rateur Contr61er si le jeu du c ble d acc l rateur est comme sp6cifi quand l acc l rateur est ferm6 acc 16rateur de ralenti Jeu 0 5 1 0 mm 0 02 0 04 in 1 Loosen the lock nut 2 Turn the cable length adjuster or out until adjustment is suitable 2 Desserrer le contre 6crou Tourner la vis de r6glage du cfible darts un sens ou dans l autre justqu t obten tion du jeu correct 6 5 ...

Страница 74: ...s c ou 2 Adjuszer 2 Vi de r glag The throttle wire must not be lubri cated in any way It must be routed correctly to avoid throttle problems that may lead to an unsafe condition during operation Le cfible d acc l rateur ne doit en aucun cas tre graiss 11 doit tre install correctement pour viter un blocage de l acc l rateur sus ceptible de provoquer un accident 66 ...

Страница 75: ...g shorter spark plug life Standard main jet 135 I D R glage du gicleur principal Le gicleur principal contr61e le m61ange airessence une ouverture des gaz sup6rieure 1 4 Sur ce motoneige le gicleur principal d origine sp cifi darts le tableau est utilis Si on d6sire modifier son calibre en raison d un changement d altitude ou des conditions m6t6orologiques consulter un concession naire Yamaha Plus...

Страница 76: ...in jet cover bolt in a clean place Keep it away from fire After assem blying the carburetor firmly tighten Ne jamais enlever le boulon couvercle du gi cleur principal quand le moteur est chaud L essence s chapperait de la cuve du flotteur et elle pourrait s emflammer endommageant ainsi le motoneige et risquant aussi de blesser le m canicien Mettre un chiffon sous ie carburateur de ma nitre fi ce q...

Страница 77: ...oves smoothly Clean the carburetor and allow it to dry Apr s avoir mont le carburateur serrer fer mement la vis du joint en caoutchouc S assurer que le tube ext rieur de l acc l rateur est en place et que le c ble d acc l rateur coulisse en douceur Nettoyer le carburateur et le laisser s cher 69 ...

Страница 78: ...r L Sea level Niv au dela met l 30 C _20 C 220F 4 F I I d F 10 C O C 10 C 20 C 14 F 32 F 50 F 68 F I I I I 132 5 135 Std 0 600 m I 0 2 0OOft I l 600 1 200 m 2 000 4 000 ft 1 200 1 800 m 4 000 6 000 ft 1 800 2 400 m 6 000 8 000 ft 2 400 3 000 m 8 000 10 000 ft 135 Std 135 Std 132 5 I I 130 132 5 130 i 132 5 1 130 P 132 5 P 130 130 128 8 128 8 70 ...

Страница 79: ... rateur 2 Tirer la gaine ext6rieure de c ble de pompe huile vers le levier de commande des gaz et r6gler l cartement entre le tendeur et la gaine ext6rieure selon les sp6eifications 1 Play 2 Adjusmr 3 Lock nut l Jeu 2 Vis de r glage 3 Conlze erou Play 25 1 mm 0 98 0 04 in I Jeu 25 1 rnm 0 98 0 04 ill I 3 After adjustment don t forget to tighten the lock nut 3 Lorsque le r6glage est terrain6 ne pas...

Страница 80: ...any spark plug to slowly break down and erode Consult your dealer before changing to a different type of spark plug Inspection de la bougie La bougie est une partie importante de la machine et est facile contr61er L tat de la bougie peut indiquer quelque chose sur l 6tat du moteur Contr61er la coloration de l isolateur de porcelaine blanche autour de l lectrode centrale La coloration id ale en ce ...

Страница 81: ...he threaded portion If the reach is too long overheating and engine damage may result If the reach istoo short spark plug fouling and poor performance may result also 1 Longueur de Filet agede bougie 2 Ec rtement des leetrodes Les bougies d allumage existent sous diff6 rentes longueurs de filetage La longueur du filetage repr6sente la distance entre le plan de joint et la fin du filetage Si le fil...

Страница 82: ... 2 8 m kg 20 ft lb pas un fonctionnement optimum d autre part s il est trop long des d6p6ts de calamine se forment et risquent d occasionner des d6 t6riorations au filetage et clans la chambre de combustion Utiliser toujours une bougie ayant une longueur de filetage appropri6e Longueur de filetage de bougie 19 0 mm 3 4 in R6gler l 6cartement des 61ectrodes t aide d un calibre lames avant la raise ...

Страница 83: ... que l intervaUe entre les patins et le disque soit le m me de part et d autre et conforme la valeur sp6cifi6e Si le frein est correc temertt r6gl le jeu entre le levier de frein et son support vaudra 6 7 mm 0 24 0 28 in Loosen the lock nut on the screw inner pad adjusl ing screw until the inner brake pad is 0 2 1 0 mm 0 008 0 04 in from the brake disc 75 1 Desserrer le contre crou de la vis de r6...

Страница 84: ...t de r6glage du chble vis de r glage du patin ext6rieur et agir sur cette vis de mani re ace que la plaquette soit 0 2 1 0 mm 0 008 0 04 in du disque de frein 3 Une fois ces r6glages effectur6s avoir soin de bien resserrer les deux contre crou 1 Inner pad adjusting screw 2 Outer pad adjusting screw 3 Outer pad arm 4 Inner pad arm 1 Vis de rfiglage du patin int rieur 2 Vis de rfiglage du patin ext ...

Страница 85: ...3 0 6 in or so For adjustment consult a Yamaha dealer Contr6le de la tension de la chaine de trans mission Enlever le chapeau de remplissage d huile introduire un doigt darts l ouverture ainsi m nag6e et pousser la chaine pour v6rifier son jeu La cha ne dolt presenter une fl che d environ 8 15 mm 0 3 0 6 in Pour le r glage consulter votre concession naire Yamaha I 8 15mm 0 3 0 6 in 77 ...

Страница 86: ... the rear with a suitable stand Never stand behind a machine when the track 78 Une chenille cass e sortie de ses fixations ou des d bris projet s par la chenille peuvent tre dangereux pour l utilisateur on pour les personnes qui se trouvent proximit 1 Ne laisser personne se mettre directement derriere ie motoneige lorsque vous le d marrez 2 Quand le moteur tourne et quand ia chenille est embray e ...

Страница 87: ... as specified below Track deflection 25 30 mm 10 kg 0 98 1 1 8 in 22 Ib 4 Ne jamais mettre en place des crampons moins de trois pouces du bord de la chenille 5 Changer toute chenille qui est us e au point de faire apparaitre le mat riau de renforcement Inspecter fr quement l tat de la chenille La tension de la chenille dolt 8tre r6gl6e de telle sorte qu elle pr6sente la flSche ci dessous lorsqu on...

Страница 88: ...sing a box wrench to align the track with the slide rail 2 NOTE Track tension adjustment is possible without removing the split pin Faire toumer la chenille en faisant marcher le moteur Desserrer les contre 6crous de l axe ar ri re et tourner les crous de r glage de chenille droit et gauche Aligner la chenille avec e rail coulissant en ins rant une cl douille dans l ouverture de la chenille N B Le...

Страница 89: ...ating the procedures in 1 2 and 3 above the track should be brought in alignment with correct tension 1 Adjusting nut 1 Ec ou de z glage 3 Une fois ce r glage effectu accrocher un peson successivement chacune des fen res de chenille situ6es au milieu de la chenille et tirer avec une force de 10 kg La chenille doit presenter la fl che sp6cifi6e 4 R6p6ter les operations 1 2 et 3 cidessus jusqu ce qu...

Страница 90: ...6mitd de la fenE ze de chenille When shifted to right Tighten the right track adjusting nut and loosen the left track adjusting nuL Ddviation droite Serrer le ecrou de rdg age de tension droit et desserrer lc crou gauche Good Slide runner No good Slide runner Bon Patin Track Mauvais Padn Track Traokmeta 2N gl I I m l I Mdml de 1 Forward A avant Gap between slide runner and edge of track window Eca...

Страница 91: ... damage the cyl inder in any way Cylinder damage will result in poor damping per formance Cet amortisseur contient de l azote fortement comprim Lire et comprendre les rensei gnements suivants avant de manipuler l amortisseur Le fabricant ne peut pas tre tenu pour responsable des dommages ou bles sures qui peuvent r sulter d une manipulation incorrecte 1 Ne pas toucher ou essayer d ouvrir ie cylind...

Страница 92: ...ely affected For installation consult a Yamaha dealer 4 Pour toute r paration apporter votre amortisseur chez un concessionnaire Yamaha Roue suppl mentaire Lorsque l engin est conduit sur des surfaces glac es pendant une p riode prolong e par exemple dans le cas d une piste des roues suppl6mentaires doivent tre mont6es pour 6viter l usure rapide des patins lat raux Ceci n est pas recommand dans le...

Страница 93: ...P J 1 Additionall wheel i Roue mppJ mentaize 85 ...

Страница 94: ...ening the bolt securing the han dlebars the height of handlebars can be adjusted to suit the rider s preference After adjustment be sure to tighten the bolts En desserant le boulon fixant le guidon la hauteur du guidon peut re r6gl6e suivant la preference du conducteur Apr s le r6glage ne pas oublier de setter le boulon 86 ...

Страница 95: ... Add distilled water if the fluid level is low Couple de serrage 15 Nm 1 5 m kg 11 ft lb F a 8 a 1 Holder 2 Handlebar 1 Support 2 Guidon 3 Remonter le cache inf rieur de guidon Batterie V rifier e niveau de l 61ectrolyte et s assurer de ce que les bornes sont bien serr6es Si n6cessaire ajouter de l eau distill e pour r tablir le niveau d 61ectrolyte 87 ...

Страница 96: ...pper and lower level marks Use only distilled water if refilling is necessary i Niveaumaximum 2 Niveauminimum Correction du niveau d lectrolyte de batterie Une batterie mal entretenue se d fiore ra pidement Le niveau d lectrolyte dolt tre v rifi au moins une lois par tools 1 Le niveau doit se situer entre les reputes sup rieur et inf6rieur Pour r tablir le niveau utiliser uniquement de l eau disti...

Страница 97: ...ce a month and recharge the battery when it is too low La raison pour laquelle il ne faut employer que de l eau disti116e est que l eau courante ordinaire contient des sels min6raux nuisibles la batterie 2 Lorsque la motoneige dolt rester au re pos pendant un rnois ou plus enlever la batterie et la conserver dans un endroit frais et obscur Recharger la batterie fond avant de la r6utiliser Ne pas c...

Страница 98: ...act with skin eyes or clothing Antidote EXTERNAL Flush with wa ter INTERNAL Drink large quantities of water or milk Follow with milk of magnesia beaten egg or veg oil Call physician immediately Eyes Flush with water for 15 minutes and get prompt medical attention Batteries product explosive gases Keep sparks flame cigarettes etc Le liquide de batterie est toxique et dangereux pouvant causer des br...

Страница 99: ...tch and the switch in the circuit in ques tion and install a new fuse of proper amper age Then turn on the switches and see if the electrical device operates If the fuse imme diately blows again consult your Yamaha dealer or other qualified mechanic Changement de fusible Si Fun ou l autre de fusible est grill6 couper le contact et fermer l interrupteur duns le circuit en question puis mettre un no...

Страница 100: ... cause extensive electrical system damage and possible fire Ne pas utiliser des fusibles de calibre sup rieur ceux recommand s L utillsation d un fusible de rnauvais calibre peat entrainer I endo mmagement de tout le syst me lectrique et m me uu risque d iucendie WARNING 1 Fusible i 2 Fusible de recharge Specified fuse 20A Fusible sp ifi6 20A 92 ...

Страница 101: ... and remove the cover Phare 1 Changement du phare a D connecter les ills et enlever le cache 1 C o v e r 1 C a c h e b Turn the bulb holder counterclockwise and remove the defective bulb b Toumer le support d ampoule vers la gauche et enlever l ampoule d fectueuse 93 ...

Страница 102: ...c Slip a new bulb into position and secure it with the bulb holder c Mettre une ampoule neuve en place et la fixer avec le support d ampoule 94 ...

Страница 103: ...n the adjusting screw clockwise or counterclockwise Tenir tout produit inflammable ou vos mains hours de port e de l ampoule quaud elle est allum e eile chauffe Ne pas toucher l amponle taut qu elle n est pas toucher l ampoule tant qu elle n est pas bien refroidie d R6installer l ampoule le cache et les ills Si n6cessaire r6gler le faisceau du phare R6glage du faisceau de phare Pour r6gler le fais...

Страница 104: ...ill does not start consult your Yamaha dealer DEPISTAGE DES PANNES Le moteur refuse de d marrer 1 Tirer le lanceur pour v ifier la com pression du moteur Si on d c le une compression trop faible ou trop forte consulter un concessionnaire Si la compression est normale v ifier les points suivants 2 Installer une bougie neuve et voir si on obtient une bonne incelle Si tel n est pas le cas v rifier le...

Страница 105: ...tion s6parer les connections puis mettre les ills en court circuit du c6t6 faisceau lectrique De cette faqon le circuit d allumage devient op6rant et le moteur peut tre d6rnarr Before bypassing the T O R S be sure the throttle returns to the fully closed position The T O R S is an important safety device in case of malfunction take machine to a Yamaha dealer im mediately for repair Avant de court ...

Страница 106: ...1 Disconnect 2 Short I D4oonnec er 2 Cour t circuiter 98 ...

Страница 107: ... papillon 3 Throttle cable 3 C b c d acc ldration 4 Throttle switch 4 Commutateur d accd dradon 5 Throttle valve 5 Papil on d acc l ation ON OFF n Mode ode Carburetorswil h Commumtcurdu bu te Throttle switch Commutateur d a c mbon Engine I Mote J idle or starting Run Trouble R lent ou Mazche l rm m r e ON OFF OFF OFF ON OFF RUN RUN STOP C E U CHE STOP 99 ...

Страница 108: ...gine noise is ab normal consult your Yamaha dealer imme diately Le moteur ne tourne pas r guli rement ou tendance caler 1 V rifier si le r6servoir d essence n est pas i sec 2 V6rifier si l essence arrive au carburateur 3 V6rifier si la bougie n est pas encrass6e 4 V rifier si les ills 61ectriques sont connect6s correctement et s il n y a pas de jeu dans les connexions Si ces contr6les ne permetten...

Страница 109: ... petite quantit d huile darts le carburateur pour prot ger les pi ces mdtal liques contre la rouille et la corrosion Purger le carburateur de toute l essence qu il contient encore Engine With the engine running at idle speed squirt oil into both carburetors and disconnect the fuel lines from the carburetors Continue to squirt oil into both carburetors with throttle open until the engine dies By do...

Страница 110: ...e Ce proc6d permet de r partir une couche d huile sur toutes les surfaces int rieures du moteur dans le but de pr venir la rouille Chassis D6monter la suspension nettoyer et graisser chaque organe et remonter Enduire tousles axes et arbres d une 16g6re couche de graisse Graisser toute la boulonnerie et les fixations m6talliques et passer un chiffon 16g6rement imbibe d huile sur les commandes D end...

Страница 111: ...e carbur trop fiche Si la bougie est endomrnag e il faut la remplacer sans d lai pour pr venir les ennuis de moteur Si le systdme d allumage est suspect connectez le fil de bougie la bougie d mont e et approchez la base de la bougie de la culasse Tirez la lanceur aprds avoir mis le contact et observez les incelles On dolt obtenir des incelles blanc bleu tre assez fortes pour clater darts l interva...

Страница 112: ...ight bulbs when making long trips and to immediately replace any burned out bulbs Syst me lectrique Le courant d clairage est fourni par une bobine d alimentation monroe sur le stator du volant magn tique Le circuit du phare et du feu arri re est du type id bit quilibr c est pourquoi il faut viter d ajouter des accessoires suppl rnentaires qui ne pourraient que surcharger le circuit De plus parce ...

Страница 113: ...ion ratio Carburetor Lubrication system Ignition system Ignition timing Standard spark plug Starting system Drive track and suspension Track Width Fan cooled 2 stroke 5 port 2 cylinders 60 x 59 6 mm 2 362 x 2 346 in 7 250 rpm 337 cc 6 5 1 MIKUNI B 38 32 x 1 pc Autolube oil injection C D I 1 6 0 1 mm 0 06 0 004 in B T D C BR 9ES NGK Manual with recoil and electric starter Molded rubber fiber glassr...

Страница 114: ...offset Automatic centrifugal engagement infinitely variable 3 5 1 1 1 Duplex roller chain enclosed in oil bath 22 13 1 692 Approx 266 mm 10 47 in Approx 11 mm 0 43 in Shroud Type Reinforced fiberglass removable Fuel tank Tank capacity 25 L 5 5 Imp gal 6 6 US gal Oil tank Tank capacity 2 4 L 2 1 Imp clt 2 5 US tit Front bumper Polypropylene Steel pipe Rear bumper Steel pipe Electrical Headlight 12V...

Страница 115: ...le lever left hand operated Throttle Operating method Handle lever right hand operated Accessories Emergency starter rope Service tool kit Owner s manual Optional parts Primer pump NOTF The Research and Engineering Departments of Yamaha are continuously striving to perfect Yamaha snowmobiles Improvements and modifications are therefore inevitable Information regarding changes will be forwarded to ...

Страница 116: ...rtdard EC340M 2 570 mm 101 2 in 990 mm 39D in 1 100 mm 43 3 in Refroidi par air forc 2 temps 5 lumi res 2 cylindres 60 x 59 6 mm 2 362 x 2 346 in 7 250 tr min 337 cm3 MIKUNI B 38 32 x 1 pc Syst me d injection d huile Autolube C D I 1 6 0 1 mm 0 06 0 004 in AV P_M H BR 9ES NGK D marreur Lanceur manuel fi r enroulement et starter lectrique Chenille et suspension Chernlle Caoutchouc moul6 renforc p r...

Страница 117: ...dents Embrayage centrifuge automatique transmission automatique par variateur 3 5 1 1 1 Chaine rouleau x duplex baignant dans l hufle 22 13 1 692 Approx 266 mm 10 47 in Approx 11 mm 0 43 in Plastique arrn6 amovible R6s rvoir d essence Capacit6 25 L 5 5 Imp gal 6 6 US gal R6servoir d huil e Capacit6 2 4 L 2 1 Imp qt 2 5 US qt Rare choc ayahS Polypropyl6ne tuyau en acier Pare choc arri re Tuyau en a...

Страница 118: ...onn par la main gauche Acc l rateur Commande Levier au guidon actionn par la main droite Accessoires Corde de lanceur de secours trousse d outillage et notice d entretien Pi ces optionnelles Pompe d arnor age N B Nos services techniques s efforcent constamment d apporter de nouveaux perfectionnements itous nos modules Les ameliorations et modifications sont donc in vitables Les renseignements conc...

Страница 119: ...nd spare parts necessary for proper repair of your snowmobile Always consult him if you are in doubt as to proper specifications and or maintenance proce dures Occasionally printing errors or production changes will make certain portions of this manual incorrect Until you are thoroughly familiary with this model consult your dealer before attempting any maintenance Should further maintenance or se...

Страница 120: ...aires pour r6parer correctement les motoneiges N h6sitez pus le consulter si vous avez lemoindre doute concernant les sp6cifications ou les proc6d6s d entretien Des fautes d impression ont pu se glisser duns ce manuel et certains donn6es ont pu cesser d re valables par suite de modifications apport6es in extremis au stade de la production Tant que vous n avez pus une connaissance suffisante de vot...

Страница 121: ...EC340M WIRING DIAGRAM J T L e SCHEMA DE CABLAGE DE LA EC340M I 113 ...

Страница 122: ...ack White G Y Green Yellow R W Red White B Y Black Yel low 1 Lampe de compteur de vitesse 2 Lampe de cornpte tours 3 Chauffage de poign6e optionnelle 4 Comrnutateur du chauffage de poignde 5 Contacteur cld 6 P edresseur 7 Fusible 20A g Batterie 9 RelaJs du d n reur 10 Feu artiSte stop 11 Bougie 12 Bogine d allumage 13 Bloc CDI 14 D mar e r lectrique 15 Magn tique CDI 16 Rdgulateur 17 Contacteur st...

Страница 123: ... M E M O ...

Страница 124: ...Yamaha Motor Canada Ltd 480 Gordon Baker Road Toronto ON M2H 3B4 ...

Отзывы: