background image

For details of products, please contact your nearest Yamaha  
representative or the authorized distributor listed below.

Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou 
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten 
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen 
Bestimmungsländern erhältlich.

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana 
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.

135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America 

6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, 
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

MEXICO

Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas

Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del 
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 55-5804-0600 

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil LTDA.

Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A. 
Sucursal de Argentina

Viamonte 1145 Piso2-B 1053, 
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN 
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES 

Yamaha Music Latin America, S.A.

Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, 
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, 
Ciudad de Panamá, Panamá 
Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOM

Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, 
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

GERMANY

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Central Europe GmbH, 
Branch Switzerland

Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990

AUSTRIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, 
Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

THE NETHERLANDS

Yamaha Music Central Europe, 
Branch Nederland

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040

BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH, 
Branch Belgium

Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, 
Belgium
Tel: 02-726 6032

FRANCE

Yamaha Musique France 

BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A. 
Combo Division

Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy 
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha-Hazen Música, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888

SWEDEN

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

DENMARK

YS Copenhagen Liaison Office

Generatorvej 8B 
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

NORWAY

Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB 

Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway 
Tel: 67 16 77 70

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation, 
Asia-Pacific Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Central Europe GmbH

Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE

LB21-128 Jebel Ali Freezone 
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.

25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

INDONESIA

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik

Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot 
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.

Tong-Yang Securities Bldg. 16F  23-8 Yoido-dong, 
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA

Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.

Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, 
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music Asia Pte., Ltd.

No.11 Ubi Road 1, No.06-02, 
Meiban Industrial Building, Singapore
Tel: 747-4374

TAIWAN

Yamaha KHS Music Co., Ltd. 

3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.

121/60-61 RS Tower 17th Floor, 
Ratchadaphisek RD., Dindaeng, 
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951

OTHER ASIAN COUNTRIES 

Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317

AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.

Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, 
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

COUNTRIES AND TRUST 
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

HEAD OFFICE

Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division

Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441

PA08

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

© 2003 Yamaha Corporation

CJY0336 311CRZC1.4-01A0

Printed in Indonesia

Yamaha Manual Library

http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/

Содержание C112V

Страница 1: ...tte bewahren Sie diese Bedie nungsanleitung gut auf um bei Bedarf darauf zurück greifen zu können Mode d emploi Nous vous remercions d avoir acheté les enceintes YAMAHA Pour obtenir les performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale lisez attentivement ce mode d emploi avant d utiliser les enceintes Conservez le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement Man...

Страница 2: ...eight Add weight such as sand bags around the stand legs to prevent them from falling over Use the stand at a maximum height of 140cm 55 If you use a metal socket of the CW115V CW118V sub woofer to allow mounting of a satellite speaker use a pole shorter than 90cm 35 4 with an outer diameter of 35mm 1 3 8 When transporting or moving the device always use two or more people Before moving the device...

Страница 3: ...r capacity refer to the Specifications on page 7 Even if the amplifier s power output is lower than the speakers PGM program power capacity the speakers may be damaged when clipping of a high input signal occurs The following may cause damage to speakers Feedback caused when using a microphone Continuous high sound pressure level produced by elec tronic instruments Continuous high power output dis...

Страница 4: ...plifier One of the spare connectors can be used to parallel connect an additional speaker keeping in mind the impedance considerations mentioned below Impedance Considerations When connecting speakers in parallel be sure to check the rated load impedance of the power amplifier Most power amplifiers are capable of safely driving speakers with minimum impedance of 8 ohms or 4 ohms A pair of paral le...

Страница 5: ... LOW signal is inverted at the crossover point between the LOW and HIGH signals Compen sate for this by reversing the polarity when connecting the power amplifier output jacks to a subwoofer Note that you must reverse the polarity between the power amplifier and subwoofers rather than between the PN90 and power amplifier to prevent damage to the connected device The PN90 s connectors are unbalance...

Страница 6: ...on wire an installation location and mounting hardware that are strong enough to support the weight of the speaker Some fittings may deteriorate over extended periods of time due to wear or corrosion For safety the installation should be checked thoroughly at regular intervals Yamaha cannot be held responsible for damage or injury caused by insufficient strength of the support structure or imprope...

Страница 7: ...m 485 707 373mm 715 479 339mm 491 1163 593mm Weight 13 3Kg 21 3Kg 21 8Kg 21 8Kg 30 3Kg 29 9Kg 28 8Kg 47 5Kg Included Accessories Eyebolt 3 8 4 Eyebolt 3 8 4 Model CW115V CW118V CW218V Enclosure Bass Reflex Type Speaker Unit 15 cone 18 cone 18 cone 2 Frequency Response 35Hz 2kHz 30Hz 2kHz Power Capacity NOISE 250W 300W 600W PGM 500W 600W 1200W MAX 1000W 1200W 2400W Nominal Impedance 8Ω 4Ω Sensitivi...

Страница 8: ...derposition oder dessen Höheneinstellung verändern Fügen Sie den Ständerfüßen Gewicht hinzu zum Beispiel mit Sandsäckchen damit sie nicht umfallen können Überschreiten Sie nicht die maximale Aufstellhöhe von 140 cm Falls Sie eine Metallfassung des CW115V CW118V Subwoofers benutzen um einen Satellitenlautsprecher anbringen zu können verwenden Sie einen Stab der kürzer als 90 cm ist und einen Außend...

Страница 9: ...berschreitet siehe technische Daten auf Seite 13 Auch dann wenn die Verstärker Ausgangsleistung niedriger ist als die Musikbelastbarkeit der Lautsprecher PGM kann es bei übersteuerten hochpegeligen Eingangssignalen zu einer Beschädigung der Lautsprecher kommen Durch Folgendes können die Lautsprecher beschädigt werden Akustische Rückkopplung über ein Mikrofon Anhaltende hochpegelige Signale hoher F...

Страница 10: ...ignal von Ihrer Anlage bzw Ihrem Verstärker zu empfangen Einer der übrigen Anschlüsse kann für einen Parallelanschluss eines zusätzlichen Lautsprechers benutzt werden unter Beachtung der Impedanz wie unten erwähnt Beachtung der Impedanz Beim Parallel Anschluss der Lautsprecher müssen Sie die Nennlast Impedanz des Verstärkers überprüfen Die meisten Verstärker können Lautsprecher mit einer Mindest I...

Страница 11: ... zwischen den LOW und HIGH Signalen umgedreht Gleichen Sie dies aus indem Sie die Polarität umkehren wenn Sie die Verstärker Ausgangsbuchsen an einen Subwoofer anschließen Beachten Sie dass Sie die Polarität zwischen dem Verstärker und den Subwoofern umkehren müssen und nicht zwischen der PN90 und dem Verstärker um eine Beschädiung des angeschlossenen Geräts zu vermeiden Die Anschlüsse der PN90 si...

Страница 12: ...tark genug ist das Gewicht des Lautsprechers zu halten Einige Fittings können nach längerer Zeit durch Abnutzung oder Korrosion an Tragkraft verlieren Zur Sicherheit sollte die Installation in regelmäßigen Intervallen überprüft werden Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden oder Verletzungen die durch mangelnde Festigkeit der Tragekonstruktion oder unsachgemäße Installation ver...

Страница 13: ...m 491 1163 593 mm Gewicht 13 3 kg 21 3 kg 21 8 kg 21 8 kg 30 3 kg 29 9 kg 28 8 kg 47 5 kg Mitgeliefertes Zubehör Augenschraube 3 8 4 Augenschraube 3 8 4 Modell CW115V CW118V CW218V Gehäusetyp Bassreflex Bestückung 15 Konus 18 Konus 18 Konus 2 Frequenzgang 35 Hz 2 kHz 30 Hz 2 kHz Belastbarkeit RAUSCHSIGNAL 250 W 300 W 600 W PGM 500 W 600 W 1200 W MAX 1000 W 1200 W 2400 W Nennimpedanz 8Ω 4Ω Empfindl...

Страница 14: ...menter sa stabilité Régler la hauteur du socle à 140 cm maximum En cas d utilisation d une prise métallique du caisson de grave CW115V CW118V pour fixer une enceinte satellite utiliser un support inférieur à 90 cm de 35 mm de diamètre extérieur En cas de transport ou de déplacement de l appareil toujours faire appel à au moins deux personnes Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l...

Страница 15: ...page 19 Si la puissance de sortie de l amplificateur est inférieure à la capacité de puissance PGM programme des enceintes les enceintes risquent d être endommagées lors de l écrêtage d un signal d entrée élevé Les phénomènes suivants risquent d endommager les enceintes Effet Larsen provoqué lors de l utilisation d un microphone Haut niveau de pression sonore continu engendré par des instruments é...

Страница 16: ...rechange peut être utilisé pour connecter en parallèle une enceinte supplémentaire sans oublier les mesures d impédance mentionnées ci dessous Mesures d impédance Lors du raccordement des enceintes en parallèle veiller à vérifier l impédance de charge nominale de l amplificateur de puissance La plupart des amplificateurs de puissance peuvent alimenter en toute sécurité les enceintes avec une impéd...

Страница 17: ...ée au point de croisement entre les signaux LOW et HIGH Corriger la polarité en l inversant lors du raccordement des fiches de sortie de l amplificateur de puissance à un caisson de grave Toujours inverser la polarité entre l amplificateur de puissance et les caissons de grave plutôt qu entre le PN90 et l amplificateur de puissance pour éviter d endommager le périphérique connecté Les connecteurs ...

Страница 18: ...sion un emplacement d installation et du matériel de fixation suffisamment résistants pour supporter le poids de l enceinte A long terme certains éléments de fixation peuvent se dégrader en raison de l usure ou de la corrosion Par mesure de sécurité l installation doit être vérifiée intégralement à intervalles réguliers Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures résultant d un ...

Страница 19: ...m 491 1163 593 mm Poids 13 3 Kg 21 3 Kg 21 8 Kg 21 8 Kg 30 3 Kg 29 9 Kg 28 8 Kg 47 5 Kg Accessoires fournis Boulon à œil 3 8 4 Boulon à œil 3 8 4 Modèle CW115V CW118V CW218V Coffret Type Bass Reflex Enceinte Cône de 15 Cône de 18 Cône de 18 2 Réponse en fréquence 35 Hz 2 kHz 30 Hz 2 kHz Capacité de puissance BRUIT 250 W 300 W 600 W PGM 500 W 600 W 1 200 W MAX 1 000 W 1 200 W 2 400 W Impédance nomi...

Страница 20: ...pesos por ejemplo bolsas de arena alrededor de las patas de los soportes para impedir que se vuelquen Utilice el soporte a una altura máxima de 140cm Si utiliza un receptáculo de metal del altavoz de subgraves CW115V CW118V para montar un altavoz satélite use un poste de menos de 90 cm con un diámetro exterior de 35 mm Cuando transporte o mueva el dispositivo pida ayuda siempre a dos o más persona...

Страница 21: ...icaciones en la página 25 Aunque la salida de potencia del amplificador sea inferior a la capacidad de potencia de programa PGM de los altavoces éstos pueden dañarse cuando se produzca el truncamiento de señales altas de entrada Lo siguiente puede dañar los altavoces Retroalimentación causada al utilizar un micrófono Nivel alto y continuo de presión acústica producido por instrumentos musicales Sa...

Страница 22: ...o de los conectores de reserva se puede utilizar para conectar en paralelo un altavoz suplementario teniendo en cuenta las consideraciones que se exponen a continuación relativas a la impedancia Consideraciones relativas a la impedancia Cuando conecte altavoces en paralelo verifique la impedancia de carga especificada del amplificador La mayoría de los amplificadores se pueden utilizar con toda se...

Страница 23: ... transición entre las señales BAJA y ALTA Esto se compensa invirtiendo la polaridad al conectar las salidas del amplificador al altavoz de subgraves Tenga en cuenta que debe invertir la polaridad entre el amplificador y los altavoces de subgraves no entre el PN90 y el amplificador a fin de que no se produzcan daños en el equipo conectado Los conectores del PN90 son tomas telefónicas no balanceadas...

Страница 24: ...coja el cable de suspensión la ubicación así como elementos de montaje suficientemente resistentes para el peso del altavoz Algunas piezas se pueden deteriorar con el tiempo debido al desgaste o a la corrosión Por razones de seguridad se debe revisar a fondo la instalación a intervalos regulares Yamaha no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudiera ocasionar la falta de re...

Страница 25: ... 339 mm 491 1163 593 mm Peso 13 3 kg 21 3 kg 21 8 kg 21 8 kg 30 3 kg 29 9 kg 28 8 kg 47 5 kg Accesorios incluidos Perno de anilla 3 8 4 Perno de anilla 3 8 4 Modelo CW115V CW118V CW218V Caja acústica Tipo reflector de graves Altavoz Cono de 15 Cono de 18 Cono de 18 2 Respuesta en frecuencia 35 Hz 2 kHz 30 Hz 2 kHz Potencia admisible RUIDO 250 W 300 W 600 W PGM 500 W 600 W 1200 W MÁX 1000 W 1200 W ...

Страница 26: ...に必ず保管してください 記号表示について この製品や取扱説明書に表示されている記号には 次のような意味があります 警告 と 注意 について 以下 誤った取り扱いをすると生じることが想定される内容を 危害や損害の大きさと切迫の程度を明示す るために 警告 と 注意 に区分して掲載しています 警告 この機器の内部を開けたり 内部の部品を分解したり改造 したりしない 火災 けが または故障の原因 になります 異常を感じた場 合など 点検や修理は 必ずお 買い上げの販売店または巻末 のヤマハ電気音響製品サービ ス拠点にご依頼ください この機器の上に花瓶や薬品など液体の入ったものを置かな い また 浴室や雨天時の屋外など湿気の多いところで使用 しない 故障の原因になります 分解禁止 水に注意 ...

Страница 27: ...の機器が転倒して故障したり お客様や他の方々がけがを したりする原因になります 他の機器と接続する場合は すべての電源を切った上で行な う また 電源を入れたり切ったりする前に 必ず機器の音量 ボリューム を最小にする 聴力障害または機器の損傷になることがあります スピーカーの接続には スピーカー接続専用のケーブルを使 用する それ以外のケーブルを使うと 火災の原因になることがあり ます スピーカーを並列接続する場合は 必ずアンプの規定負荷イ ンピーダンスの範囲内 28 ページ参照 で接続する アンプの故障の原因になります スピーカーの故障を防ぐために 電源を入れるときは 一番 最後にアンプの電源を入れる また 電源を切るときは 一番 最初にアンプの電源を切る 大きな音量で長時間スピーカーを使用しない 聴覚障害の原因になります 音が歪んだ状態ではこの機器を使用しない 機器が発熱し 火災の原...

Страница 28: ...からの信号をフォーンジャックまたは Speakon 端子 で受け 残りのフォーンジャックまたは Speakon 端子から 2 台目のスピーカーに信号を送り出すことがで きます インピーダンスについて スピーカーを並列接続する場合は パワーアンプの負荷インピーダンスを確認してください 通常のパ ワーアンプは 8Ω または 4Ω の最小負荷インピーダンスで安定して動きます 8Ω のスピーカー 2 台を 並列接続すると 負荷インピーダンスは 4Ω になります 8Ω のスピーカーは 4Ω の最小負荷インピー ダンスのパワーアンプに 2 台まで並列接続できます しかし 4Ω のスピーカーは 並列接続できませ ん ただし 負荷インピーダンス 2Ω 以下で安定して動くパワーアンプを使用するときは 並列接続で きます 各スピーカーのインピーダンスについては 31 ぺージを参照してください HOT COLD...

Страница 29: ...カーの間に PN90 を接続しないでください 電圧が高いため PN90 が故障しま す 負荷インピーダンス 7 5kΩ 30kΩ の範囲で PN90 をご使用ください 標準負荷インピーダンス 15kΩ LOW 信号と HIGH 信号のクロスオーバーポイントでは LOW 信号の位相は反転します パワーアン プの出力端子とサブウーハーの入力端子を逆相で接続して位相を補正してください ただし 逆相の 接続を PN90 とパワーアンプの間でしないでください 接続した機器が故障します 必ずパワーアン プとサブウーハーの間で行なってください PN90 の入出力端子はアンバランス型です フォーンプラグ付きのシールドタイプ入出力ケーブルで接 続してください スピーカーケーブルでは接続しないでください LOW 信号と HIGH 信号のレベル調整は パワーアンプのボリュームで行なってください ...

Страница 30: ...分耐えられる強度のものか確認してくだ さい 安全にご使用いただくため 定期的に保守点検を行なってください 摩耗や腐食などにより 部品が劣 化する場合があります 取り付け箇所の強度不足や 取り付け方法の不備による落下などの事故に対しては 当社は一切の責任を負いか ねます 必ず付属のアイボルトを使用してください 2 つ以上のアイボルトを使用してください 特に の印の付いたアイボルトは必ず使 用してください 2 つ以上のスピーカーをつなげて吊り下げな いでください 皿小ネジ アイボルト 3 8 皿小ネジ アイボルト 3 8 傾き 45 以下 ブラケット 品番 ウォールブラケット BWS251 300 BWS251 400 シーリングブラケット BCS251 バトンブラケット BBS251 スピーカーにブラケットを固定する際 必ず ブラケット用のネジ 特殊ネジ W5 16 を使 用してください ブ...

Страница 31: ...ミナル フォーンジャック 2 Neutrik Speakon NL4MP 2 最大外形寸法 W H D 556 349 273mm 416 628 329mm 416 620 329mm 628 410 339mm 485 715 373mm 485 707 373mm 715 479 339mm 491 1163 593mm 質量 13 3Kg 21 3Kg 21 8Kg 21 8Kg 30 3Kg 29 9Kg 28 8Kg 47 5Kg 付属品 ー ー アイボルト 3 8 4 ー ー アイボルト 3 8 4 ー ー 品番 CW115V CW118V CW218V エンクロージャー バスレフ型 スピーカーユニット 15 コーン 18 コーン 18 コーン 2 再生周波数帯域 35Hz 2kHz 30Hz 2kHz 許容入力 NOISE 250W 300W 600W PGM 500W 6...

Страница 32: ...るご質問 ご相談は下記のお客様ご 相談窓口へ アフターサービスについてのお問合わせはヤマ ハ電気音響製品サービス拠点へおよせください 営業窓口 国内楽器営業本部 CA 営業部 CA 営業推進課 03 5488 5472 108 8568 東京都港区高輪 2 17 11 PA DMI 事業部 PE 営業部 CA 営業課 053 460 2455 430 8650 浜松市中沢町 10 1 ヤマハ電気音響製品サービス拠点 修理受付および修理品お預かり窓口 北海道サービスステーション 011 512 6108 064 8543 札幌市中央区南十条西 1 1 50 ヤマハセンター内 仙台サービスステーション 022 236 0249 984 0015 仙台市若林区卸町 5 7 仙台卸商共同配送センター 3F 首都圏サービスセンター 03 5762 2121 143 0006 東京都大田区平和島 2 ...

Страница 33: ...RESPONSE dB 60 70 80 90 100 110 10k 1k 100 20 4 8 16 FREQUENCY Hz RESPONSE dB 60 70 80 90 100 110 10k 4 1k 100 20 60 70 80 90 100 110 8 16 FREQUENCY Hz RESPONSE dB 10k 1k 100 20 2 4 8 FREQUENCY Hz RESPONSE dB 60 70 80 90 100 110 16 10k 1k 100 20 4 8 16 FREQUENCY Hz RESPONSE dB 60 70 80 90 100 110 10k 4 1k 100 20 60 70 80 90 100 110 8 16 FREQUENCY Hz RESPONSE dB 10k 4 1k 100 20 60 70 80 90 100 110 ...

Страница 34: ... 20 10 0 30 20 10 0 4kHz 8kHz 16kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2 0 90 50 50 6 0 3 0 40 40 30 20 10 0 30 20 10 0 500Hz 1kHz 2kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2 0 90 50 50 6 0 3 0 40 40 30 20 10 0 30 20 10 0 500Hz 1kHz 2kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2 0 90 50 50 6 0 3 0 40 40 30 20 10 0 30 20 10 0 4kHz 8kHz 16kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2 0 90 50 50 6 0 ...

Страница 35: ...6 0 3 0 40 40 30 20 10 0 30 20 10 0 500Hz 1kHz 2kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2 0 90 50 50 6 0 3 0 40 40 30 20 10 0 30 20 10 0 4kHz 8kHz 16kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2 0 90 50 50 6 0 3 0 40 40 30 20 10 0 30 20 10 0 500Hz 1kHz 2kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2 0 90 50 50 6 0 3 0 40 40 30 20 10 0 30 20 10 0 4kHz 8kHz 16kHz 0 3 3 0 300 270 240 2 1 0 180 1 5 0 1 2...

Страница 36: ...s Rozas Madrid Spain Tel 91 639 8888 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens Gata 1 Box 30053 S 400 43 Göteborg Sweden Tel 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK 2730 Herlev Denmark Tel 44 92 49 00 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N 1345 Østerås Norway Tel 67 16 77 70 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemen...

Отзывы: