background image

6

E

Español

INTRODUCCIÓN

Este manual de servicio debe ser leido  por

todos los usuarios que vayan a utilizar este

producto por primera vez. Con ello se  facilitará

el conocimiento del producto, así como sus

distintos campos de aplicación. El manual de

servicio, contiene importantes indicaciones

para utilizar el producto de manera segura y

correcta. Siguiendo sus indicaciones se

evitarán tanto accidentes laborales como

también gastos extras en reparaciones,

alargando así la  vida útil del producto.

El manual de servicio deberá permanecer

siempre cerca de la zona de trabajo del equipo.

Aparte de las normas de este manual de

servicio se deben de tener en cuenta también

las normas vigentes de seguridad contra

accidentes de cada país, como también las

normas adecuadas para el trabajo.

UTILIZACIÓN CORRECTA

- Es una herramienta para elevar, tirar y tensar

cargas.

- Este producto igualmente se puede usar

como tensor para cargas, p.ej. en camiones.

Para esta aplicación se deberian tener en

cuenta la fuerza máx. de tensión S

TF 

y el

esfuerzo a carga nominal S

HF

.

- La capacidad indicada en el producto es la

carga máxima de utilización (C.M.U.).

- Durante las operaciones de elevación, los

ganchos de suspensión y de carga deben

de estar perpendicular a la carga para pre-

venir movimientos pendulares de la misma

(Fig. 1).

- La permanencia de personas bajo una carga

que se encuentre elevada está estrictamente

prohíbida.

- La carga no debe permanecer elevada

por periodos de tiempo prolongados sin

vigilancia.

- La persona que esté maniobrando el

polipasto debe  iniciar el movimiento de la

carga sólo cuando se haya asegurado que

la carga esté bién enganchada y que no se

encuentren personas en la zona de peligro.

- Al colgar o enganchar el polipasto, la persona

encargada de su manipulación debe de

cerciorarse que el aparejo pueda ser

manipulado de tal forma que incluso para

el mismo no represente un peligro; ya sea

por causa del polipasto o por la carga a

transportarse.

- Los polipastos pueden trabajar en tempera-

turas que oscilan entre –10

°

C y + 50

°

C.

Antes de utilizar los polipastos en condicio-

nes ambientales extremas se debe consul-

tar al fabricante.

Atención:

 En condiciones ambientales bajo

0

°

C se debe controlar que el freno no este

congelado antes de su funcionamiento.

- Se debe tomar especial atención a las

instrucciones para la prevención de

accidentes o a las reglas de seguridad de

cada país en dónde se trabaje con los

polipastos.

- En caso de detectar cualquier defecto o

anomalía en el polipasto se deberá poner

éste inmediatamente fuera de servicio.

UTILIZACIÓN INCORRECTA

- La capacidad máxima del polipasto no se

debe sobrepasar.

- Alargar la palanca del polipasto no está

permitido (Fig. 2).

- Trabajos de soldadura en los ganchos y

cadena de carga están prohibidos.

La cadena de carga no se debe utilizar como

toma de tierra para trabajos de soldadura

(Fig. 3).

- Evitar carga lateral para así no sobrecargar

la carcasa o el gancho de carga con su

pasteca  (Fig. 4).

- La utilización del producto para el transporte

de personas está estrictamente prohibida

(Fig. 5).

- La cadena de carga no se debe utilizar por

ningún motivo como cadena de enganche

(lazo de cadena) Fig. 6.

- No se deben hacer nudos en la cadena de

carga , ya sea con pernos/desatornilladores

o similares para tratar de alargarla (Fig. 7).

No se deben hacer reparaciones en las

cadenas.

- Eliminar los cierres de seguridad de los

ganchos de suspensión y/o de carga no está

permitido.

- No sobrecargar las puntas de los ganchos

de suspensión y/o de carga (Fig. 8).

- No usar el tope de cadena como limitador

final de carrera (Fig. 11).

- No está permitido el giro de la carga en con-

diciones normales de trabajo porque las

pastecas (el conjunto gancho inferior con su

polea y soporte) no están diseñadas para

tal fin. Si la aplicación requiere un giro de la

carga en condiciones normales de trabajo,

es necesario el uso de elementos giratorios

(por ejemplo un gancho giratorio). En caso

de duda, consultar con el fabricante.

- El polipasto no se debe dejar caer; el

polipasto se debe poner cuidadosamente en

el suelo.

- El polipasto no debe utilizarse en ambien-

tes con peligro de explosión (podemos ofre-

cer diseños especiales para este tipo de

aplicación).

REVISIÓN ANTES DEL PRIMER USO

Antes de su primera puesta en marcha, todos

los productos deben ser inspeccionados para

así evitar problemas técnicos. Con este control

se debe verificar el polipasto tanto visualmente

como también funcionalmente para así

asegurarse que el polipasto se encuentre en

perfecto estado y en caso de existir fallos o

daños, causados p.e. por transportes o

almacenamientos mal ejecutados puedan

ser reparados. Estos controles deben ser

ejecutados por expertos o bién por personal

especializado (el empresario puede también

preparar su proprio personal especializado).

REVISIÓN ANTES DE COMENZAR EL

TRABAJO

Antes de cada comienzo del trabajo se debe

controlar el polipasto visualmente incluyendo

la cadena, sus accesorios y el punto de

suspensión para asi poder detectar posibles

defectos, carencias o fallos; asímismo se debe

revisar el freno como también que el polipasto

y la carga estén correctamente enganchados.

Además de esto se debe comprobar que la

carga en una corta distancia de elevación y

descenso se manipule sin problemas.

Revisión de la cadena de carga

Comprobar que la cadena de carga tenga

suficiente lubricación como también verificar

visualmente fallos exteriores, deformaciones,

grietas, desgastes o marcas de corrosión.

Revisión del tope de cadena

El tope final de la cadena siempre debe estar

montado en el ramal libre (Fig. 11).

Revisión de los ganchos de suspensión

y carga

Comprobar que los ganchos de suspensión y

de carga estén libres de deformaciones,

deterioros, grietas, desgaste y/o corrosión.

Inspección del desarrollo de la cadena

Antes de toda puesta en marcha en polipastos

de dos o más ramales, se debe de tener en

cuenta que la cadena no esté torcida o

atorada. En polipastos de dos ramales es

posible que ocurra una torcedura de la cadena

por ejemplo cuando la pasteca con el gancho

de carga gira sobre sí mismo (Fig. 9).

Se debe poner especial atención en caso de

sustituir la cadena en el polipasto, la cual debe

de ser introducida correctamente con la

soldadura de los eslabones hacia el exterior

(Fig. 10).

Содержание UNOplus 750

Страница 1: ...ruiksaanwijzing Istruzioni di Servizio D GB F E NL I Mod UNOplus WLL 750 6 000 kg Yale Industrial Products GmbH Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D 42513 Velbert Germany Am Lindenkamp 31...

Страница 2: ...eiten an Haken und Lastkette sind verboten Die Lastkette darf nicht als Erdleitung bei Schwei arbeiten verwendet werden Fig 3 Schr gzug d h seitliche Belastung auf das Geh use oder die Unterflasche is...

Страница 3: ...latch from the top or bottom hooks Never attach the load on the tip of the hook This also applies to the top hook Fig 8 Do not use the chain stop as an operational limit device Fig 11 Turning of loads...

Страница 4: ...des accidents il faut tenir compte des r gles en vigueur en mati re de s curit du travail et professionnelles dans chaque pays UTILISATION CORRECTE Le palan a t con u pour lever tirer ou maintenir en...

Страница 5: ...mations fissures superficielles usure ou marques de corrosion Inspection de l arr t de cha ne L arr t de cha ne doit absolument tre mont sur le brin de cha ne se trouvant sans charge Fig 11 Inspection...

Страница 6: ...strictamente prohibida Fig 5 La cadena de carga no se debe utilizar por ning n motivo como cadena de enganche lazo de cadena Fig 6 No se deben hacer nudos en la cadena de carga ya sea con pernos desat...

Страница 7: ...gebruikt Fig 6 Lastketting niet knopen of met een bout schroef schroevendraaier of soortgelijks verkorten De in het hijsgereedschap gemon teerde lastketting mag niet worden gerepa reerd Fig 7 Het verw...

Страница 8: ...n jaarlijks echter bij zware werk omstandigheden dienen zij met kortere tus senpozen uitgevoerd te worden De beproeving is op zich visueel en op het functioneren van de takel waarbij de staat van de o...

Страница 9: ...o Verificare che i ganci di sospensione e di carico siano privi di deformazioni danneggiamenti cric che o punti di usura o di corrosione Verifica dei sistemi di rinvio Tutte le macchine dotate di pi t...

Страница 10: ...recte Utilizaci n correcta Correct gebruik Impieghi corretti D GB F E NL I Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Utilizaci n incorrecta Incorrect gebruik Impieghi non cor...

Страница 11: ...uet de s curit 6 Volant de manouvre 7 Levier inverseur 8 Levier de manoeuvre 9 Arr t de cha ne Descripci n 1 Gancho de suspensi n cierre de seguridad 2 Carcasa 3 Cadena de carga 4 Pasteca 5 Gancho de...

Страница 12: ...oom Hauteur perdue mm 340 410 510 690 Handhebell nge Hand lever length Longueur du levier manuel de commande mm 250 330 380 380 Hubkraft bei Nennlast Hand pull at rated load daN 20 35 40 40 Effort sur...

Страница 13: ...42 EG Angewandte Normen ISO 12100 EN 349 EN 818 EN 12195 3 EN 13157 DIN 685 DIN 5684 DIN 15400 DIN 15404 BGV D6 BGV D8 BGR 500 Qualit tssicherung DIN EN ISO 9001 EC Declaration of Conformity 2006 42...

Страница 14: ...DIN 15404 BGV D6 BGV D8 BGR 500 Assurance qualit DIN EN ISO 9001 Declaraci n de Conformidad 2006 42 CE Anexo ll A Por la presente declaramos que el dise o construcci n y la versi n puesta en circulac...

Страница 15: ...ortata conforme con i principali requisiti della Direttiva Macchine CE Questa dichiarazione perder ogni validit nel caso in cui vengano apportate al suddetto macchinario modifiche o aggiunte non preve...

Страница 16: ...rading division of Columbus McKinnon Corporation Ltd Unit 12 Loughside Industrial Park Dargan Crescent Belfast BT3 9JP Phone 00 44 0 28 90 7714 67 Fax 00 44 0 28 90 771473 Web Site www yaleproducts co...

Отзывы: