background image

3

Trägers positionieren. Anschließend die Schraube wieder fest anzie-
hen.

11. Prüfung der montierten Einheit:

- Das seitliche Spiel, Maß „A“ darf 2 mm zwischen dem Laufrollen-

kranz (13) und der Außenkante des Trägers nicht überschreiten.

- Die Mittentraverse (14) muss mittig zwischen den Seitenschilden (12)

liegen.

- Alle Muttern (19) und Sicherungsmuttern (10) müssen fest angezo-

gen sein.

- Fahrwerk darf unter Last nicht kippen.

Achtung:

 Unter keinen Umständen dürfen Fahrwerke auf Träger aufgesetzt

werden, welche die Maximalbreite überschreiten.

PRÜFUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Vor der ersten Inbetriebnahme ist das Gerät und das Tragwerk einer
Prüfung durch einen Sachkundigen zu unterziehen. Diese Prüfung besteht
im Wesentlichen aus einer Sicht- und Funktionsprüfung. Sie sollen sicher-
stellen, dass sich das Gerät in einem sicheren Zustand befindet und gege-
benenfalls Mängel bzw. Schäden festgestellt und behoben werden.
Insbesondere ist die ordnungsgemäße Montage der Spannhülsen in der
Mitteltraverse und die Einstellung der Fahrwerksbreite zu prüfen. Die
Seitenschilde müssem parallel zueinander stehen und alle Laufrollen müssen
auf dem Trägerflansch aufliegen.
Als Sachkundige können z.B. die Wartungsmonteure des Herstellers oder
Lieferanten angesehen werden. Der Unternehmer kann aber auch entspre-
chend ausgebildetes Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der Prüfung
beauftragen.

PRÜFUNG VOR ARBEITSBEGINN

Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Gerät einschließlich der Tragmittel, Ausrü-
stung und Tragkonstruktion auf augenfällige Mängel und Fehler wie z.B.
Ver formungen, Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben zu
überprüfen. Weiterhin ist das korrekte Einhängen eines Gerätes und der
Last zu überprüfen. Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkon-
struktion obliegt dem Betreiber. Insbesondere ist die korrekte Montage der
Traverse sowie die Einstellung des Fahrwerkes zu überprüfen (siehe
Montageanleitung Fahrwerk).

Überprüfung der Lastkette

Die Lastkette muss auf ausreichende Schmierung, äußere Fehler, Verfor-
mungen, Anrisse, Verschleiß und Korrosionsnarben überprüft werden.

Überprüfung Kettenendstück

Das Kettenendstück muss unbedingt am losen Kettenende montiert und
mit einem Splint gesichert sein (Fig. 11).

Überprüfung des Trag- und Lasthakens

Der Trag- bzw. Lasthaken muss auf Verformungen, Beschädigungen, Risse,
Abnutzung und Korrosionsnarben überprüft werden.

Überprüfung Kettenverlauf

Vor jeder Inbetriebnahme bei zwei- und mehrstrangigen Geräten ist darauf
zu achten, dass die Lastkette nicht verdreht oder verschlungen ist. Bei zwei-
strangigen Geräten kann es zu einer Verdrehung z.B. dann kommen, wenn
die Unterflasche umgeschlagen wurde (Fig. 9).
Bei Kettenersatz ist auf richtigen Kettenverlauf zu achten (Fig. 12). Außer-
dem muss die Kettenschweißnaht nach außen zeigen.

AUFLEGEN DER HANDKETTE AM FAHRWERK

(nur Modell Yalelift LHG)

Der Schlitz am Außenrand des Handkettenrades muss unterhalb der Hand-
kettenführung stehen. Die endlose Handkette mit einem beliebigen Glied
senkrecht in diesen Schlitz einlegen und in diesem solange halten, bis die
Handkette durch Drehen am Handkettenrad an beiden Handkettenführun-
gen vorbei geführt ist.

Achtung:

 Handkette bei der Montage nicht in sich verdrehen!

FUNKTION / BETRIEB

Heben der Last

Durch Ziehen an der Handkette (Fig. 11) im Uhrzeigersinn wird die Last
angehoben. Die Last stets in der Hakenmitte einhängen. Hakenspitze nicht
belasten (Fig. 8).

Senken der Last

Durch Ziehen an der Handkette (Fig. 11) entgegen dem Uhrzeigersinn wird
die Last abgesenkt.

Yale Überlastsicherung (optional)

Die Überlastsicherung ist auf ca. 25% (

±

15%) Überlast eingestellt. Die

Einstellung der Überlastsicherung darf nur durch einen Sachkundigen
erfolgen.
Bei Überschreiten der Lastbegrenzung tritt die Überlastsicherung in Funktion
und verhindert ein Anheben der Last, während ein Senken weiterhin möglich
ist.

Verfahren des Rollfahrwerkes Yalelift LHP

Die Betätigung des Rollfahrwerkes erfolgt durch Ziehen an dem angehäng-
ten Yalelift 360 oder der angeschlagenen Last.

Achtung:

 Gefahrenbereich beachten!

Verfahren des Haspelfahrwerkes Yalelift LHG

Das Haspelfahrwerk wird durch Ziehen an der Handkette des Fahrwerkes
betätigt.

PRÜFUNG / WARTUNG

Die Prüfung ist mindestens einmal jährlich, bei schweren Einsatzbedingun-
gen in kürzeren Abständen, durch einen Sachkundigen vorzunehmen. Die
Prüfungen sind im Wesentlichen Sicht- und Funktionsprüfungen, wobei der
Zustand von Bauteilen hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder
sonstigen Veränderungen beurteilt sowie die Vollständigkeit und Wirksam-
keit der Sicherheitseinrichtungen festgestellt werden muss.

Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen.

Содержание lift LHP

Страница 1: ...tfach 10 13 24 D 42513 Velbert Germany Am Lindenkamp 31 D 42549 Velbert Germany Tel 02051 600 0 Fax 02051 600 127 Ident Nr 09900530 09 05 Yale Industrial Products GmbH Betriebsanleitung Operating Instructions D GB Mod Yalelift LHP LHG ...

Страница 2: ... ist verboten Fig 4 Die Lastkette darf nicht als Anschlagkette Schlingkette verwendet werden Fig 5 Lastkette nicht knoten oder mit Bolzen Schraube Schraubendreher oder ähnlichem verbinden Fest in Hebezeuge eingebaute Lastketten dürfen nicht instandgesetzt werden Fig 6 Das Entfernen der Sicherheitsbügel von Trag bzw Lasthaken ist unzuläs sig Fig 7 Hakenspitze nicht belasten Fig 8 Das Kettenendstück...

Страница 3: ...1 Überprüfung des Trag und Lasthakens Der Trag bzw Lasthaken muss auf Verformungen Beschädigungen Risse Abnutzung und Korrosionsnarben überprüft werden Überprüfung Kettenverlauf Vor jeder Inbetriebnahme bei zwei und mehrstrangigen Geräten ist darauf zu achten dass die Lastkette nicht verdreht oder verschlungen ist Bei zwei strangigen Geräten kann es zu einer Verdrehung z B dann kommen wenn die Unt...

Страница 4: ...uter flang es of the round nuts 16 on the free threaded ends of the suspension bolts 20 GB Make sure that the four drill holes in the round nuts face away from the suspension bar Dimension B between the outer flanges of the round nuts on the suspension bars has to be determined in a way that it corresponds to flange width b plus 4 mm lateral play dim A 2 mm on either side Ensure that the suspensio...

Страница 5: ...on will raise the load The load must always be seated in the saddle of the hook Never attach the load on the tip of the hook Fig 8 Lowering the load Pulling the hand chain Fig 11 in anticlockwise direction will lower the load Yale overload protection optional The overload protection device is set at approx 25 15 overload Its adjustment must only be carried out by a competent person When exceeding ...

Страница 6: ...Sachwidrige Verwendung Incorrect operation D GB Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 6 Fig 10 2 mm A A A B b b 7 B ...

Страница 7: ... Haspelantrieb 16 Rundmutter 17 Spannhülse 18 Scheibe 19 Sechskantmutter 20 Traverse 21 Stützrolle 22 Schraube 7 Description 1 Main frame assy 2 Hand wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain 7 Load hook with safety latch 8 Chain stop 9 Chain container 10 Locking nut 11 Hand chain wheel 12 Side plate 13 Trolley wheel 14 Suspension bar 15 Gear drive 16 Rond nut 17 Roll pin 1...

Страница 8: ...Fig 12 Yalelift LHP G Kettenverlauf Chain reeving D GB 8 ...

Страница 9: ...pelung der Handkette Lift per 1 m hand chain overhaul mm 33 20 14 12 6 Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre Hubkraft bei Nennlast Hand pull at rated load Effort sur la chaîne de manoeuvre daN 21 30 32 38 34 Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift Poids net en course standard kg 9 0 13 0 20 0 29 0 38 0 Größe Size Type A B A B A B A B A B Trägerflanschbreite b Beam flange width b Largeur...

Страница 10: ...6 BGV D8 BGR 500 Qualitätssicherung DIN EN ISO 9001 Zertifikat Registrier Nr 151 EC Declaration of Conformity 98 37 EEC Appendix II A We hereby declare that the design construction and commercialised execution of the below mentioned machine complies with the essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive The validity of this declaration will cease in case of any modificatio...

Страница 11: ...bert Telefon 00 49 0 20 51 600 0 Telefax 00 49 0 20 51 600 127 Web Site www yale de E mail central yale de Österreich Yale Industrial Products GmbH Gewerbepark Wiener Straße 132a 2511 Pfaffstätten Telefon 00 43 0 22 52 4 60 66 0 Telefax 00 43 0 22 52 4 60 66 22 Web Site www yale at E mail zentrale yale at Ungarn Yale Industrial Products Kft 8000 Székesfehérvár Repülőtér Telefon 0036 06 22 546 720 ...

Отзывы: