background image

1031955F-/8

• AfLoJe

 la perilla 

de ajuste hasta que 

haga tope.

SUELTE LA ABRAZADERA DEL TRAVESAÑO: Abra la mandíbula.

• eMPUJe

la caja del cerrojo 

hacia adentro.

• LeVAnte

 y abra la 

palanca roja.

ABRA 

la mandíbula.

deslice el Clip “C”

 en el surco del 

extremo de la broqueta.

INSERTE LA BROQUETA: Gire y empuje.

• Levante

 la anilla.

• enrosque

 la perilla de ajuste 

  

 

completamente.

inserte la broqueta en el steelHead 

girando 

y

 empujando (puede parecer 

duro al principio).

La dirección de 

inserción de la 

broqueta

es elección 

suya: Tenga en 

cuenta el acceso 

al cerrojo.

• La aguja de seguridad debe entrar 

en el orificio pequeño!

¡LA AniLLA 

deBe estAR 

LeVAntAdA!

el surco en el extremo 

de la broqueta es visible solamente 

cuando la anilla está levantada y la perilla está ajustada.

• LeVAnte

 la 

anilla y abra.

NOTA: La anilla debe estar levantada y hacia adentro 

para que pueda abrirse o cerrarse la mandíbula.

AJUSTE: La mandíbula muerde el travesaño.

desLiCe la tira de 

sujeción de la 

rueda en el riel:

Considere dónde 

estará ubicado el 

neumático trasero. 

Puede ser necesario 

colocar la tira antes 

de asegurar el  

riel al travesaño.

• fíjela contra el travesaño: La 

traba plateada debe CHAsQUeAR.

ajuste el 

broche 

Snaparound al 

travesaño opuesto.

la rosca del tornillo 

debe ir en el orificio 

cuadrado del broche 

Snaparound. 

Ase-

gure con la llave Hex 

(tuerca hexagonal).

inserte la cabeza 

del tornillo

 en la 

ranura del riel.

• eMPUJe

 la traba 

PlaTeada para aflojar 

la  

mandíbula

Compruebe el ajuste completo

 de  

la abrazadera sobre el travesaño.

AdVeRtenCiA:

la traba 

plateada 

debe 

enganchar 

firmemente 

la mandíbula 

inferior al 

travesaño

 para 

un transporte 

seguro.

PARA MAyoR 

seGURidAd—  

ajuste al travesaño 

entre los soportes.

MONTAJE Y AJUSTE POSTERIOR:

 

Levante la palanca roja para aflojar el portabicicletas  

respecto del travesaño.

Instale 

el casquete 

del riel

• Cierre

 la 

palanca roja 

para  

asegurar la  

mandíbula.

Содержание SteelHead

Страница 1: ...a bicycle is loaded S il est muni d une serrure SKS le porte vélo SteelHead protège votre bicyclette La même serrureverrouilleleporte véloauporte bagages qu une bicyclette y soit installée ou non ElportabicicletasSteelHeadasegurasubicicleta cuando está puesto el cerrojo Se necesita un cerrojo SKS El portabicicletas queda aseguradoalaparrillamedianteelmismocerrojo aunque no haya una bicicleta carga...

Страница 2: ...o slot in tray For added security attach to bar between towers WARNING Silver clasp must engage the lower jaw securely to the bar for safe transport Close onto bar Silver clasp must snap TEST clamping on bar for tightness Push silver clasp to release Jaw Close red lever to secure jaw Red lever UP will loosen bike mount on bar INSTALL End Cap PUSH lock housing inward OPEN Jaw Slide the C Clip into ...

Страница 3: ...icycles with disk wheels Do not transport bicycles with attached baby seats panniers wheel covers or full bike covers SKS Lock Cores are optional To install SKS Lock Cores refer to lock instructions Maintenance Apply any non water soluble lubricant occasionally as shown Pull the strap through wheel spokes Insert the strap end behind the red button Tighten strap by lifting the red tab up Check your...

Страница 4: ... la boucle doit absolument être relevée à fond pour que l on puisse ouvrir ou fermer la mâchoire POUSSER le fermoir argenté pour libérer la mâchoire ENGAGER la sangle de roue dans le profilé tenir compte de l endroit où se trouvera la roue arrière Il faudra peut être installer la sangle avant de boulon ner le profilé à la barre FIXER la mâchoire mord la barre Glisser la tête du boulon dans la fent...

Страница 5: ...es munies d un siège de bébé de sacoches de housses de roues ou de housses de vélo complètes Les serrures SKS LockCore sont vendues à part Pour installer les serrures SKS consulter les instructions qui les accompagnent ENTRETIEN appliquer de temps à autre un lubrifiant non soluble à l eau tel qu illustré Passer la sangle entre les rayons de la roue Glisser le bout de la sangle derrière le bouton r...

Страница 6: ...para que pueda abrirse o cerrarse la mandíbula AJUSTE La mandíbula muerde el travesaño DESLICE la tira de sujeción de la rueda en el riel Considere dónde estará ubicado el neumático trasero Puede ser necesario colocar la tira antes de asegurar el riel al travesaño Fíjela contra el travesaño La traba plateada debe CHASQUEAR Ajuste el broche SnapAround al travesaño opuesto La rosca del tornillo debe...

Страница 7: ...res son opcionales Para instalar los SKS Lock ores vea las instrucciones relativas al cerrojo MANTENIMIENTO Aplique ocasionalmente cualquier lubricante no soluble en agua como se indica No trate de transportar bicicletas con ruedas de disco No transporte bicicletas con asientos para bebé canastos cubreruedas o cubrebicicletas completos Pase la correa entre los rayos de la rueda Inserte el extremo ...

Страница 8: ...r les pièces en plastique avec un chiffon doux et de l eau savonneuse ADVERTENCIA Las uniones y piezas de montaje pueden aflojarse con el tiempo Verifique antes de cada uso y ajuste si es necesario Si no verifica la seguridad podrían producirse daños a la propiedad heridas corporales o muerte AVERTISSEMENT Les dispositifs de fixation peuvent se desserrer à la longue Les inspecter avant chaque util...

Отзывы: