Instrction #1035942C - Page 4 of 7
1
1
3
3
1
1
2
2
4
4
5
5
DISTANCE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES
ACCESSOIRES DISPONIBLES
Français
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Cannes à pêche : 61 cm – 91 cm (24 po – 36 po)
Skis et planches de moins de 170 cm: 30 cm - 61 cm
Skis et planches de plus de 170 cm: 30 cm - 91 cm
La distance entre les barres transversales devrait être réglée
de manière que si une fixation touche à un porte-ski, le ski ne
puisse pas se libérer de l’autre porte-ski.
Cañas de pescar: 24”-36” (61 cm - 91 cm)
Esquís y tablas de menos de 170 cm: 30 cm - 61 cm
Esquís y tablas de más de 170 cm: 30 cm - 91 cm
- SEPARACIÓN DE LAS BARRAS -
La distancia entre las barras de soporte se debe ajustar de
modo que cuando las fijaciones hacen tope con el portaesquí,
los esquís no puedan deslizarse fuera del otro portaesquí.
8 cannes à pêches, ou 4 skis, ou 2 planches à neige. Les cannes à
pêche doivent être démontées si elles mesurent plus de 2,10 m (7 pi).
CAPACITÉ
8 cañas de pesca, 4 esquís o 2 planchas de nieve:
Separar en tramos las cañas de más de 7 pies.
- CAPACIDAD -
#8860037
SkiLift Kit
#8860037
SkiLift Kit
ACCESORIOS DISPONIBLES
Il faudra peut-être ajuster les pinces. Choisir la fente
convenant le mieux à la barre transversale.
Es posible que deba ajustar las abrazaderas. Seleccione
la ranura apropiada para la barra transversal.
À l’aide de la clé de sûreté, enlever les vis du dessus des
pinces. Puis insérer les vis dans la fente des porte-cannes et
dans les pinces. Serrer complètement à 3,9 Nm (35 po-lbs.).
Utilice la llave de seguridad para retirar los tornillos
ubicados en la parte superior de las abrazaderas.
Luego, introduzca el tornillo a través de las ranuras
del portacaña e instale las abrazaderas. Apriete
completamente con una fuerza de 3.9 Nm (35 pulg.-lbs.)
Fermer les pinces, faire pivoter le boulon en T et
serrer les boutons complètement.
Avec les boutons à un angle de 45°, serrer la vis de sûreté à
l’aide de la clé spéciale. Vérifier que le bouton ne tourne pas.
REMARQUE :
pour les barres Yakima HD, commencer
par retirer les boulons en T des boutons. Fermer les
pinces, insérer les boulons en T par le dessous, orientés
à 90°, puis mettre les boutons en place et les serrer.
Cierre las abrazaderas, gire el tornillo en T y
apriete completamente las perillas.
Con las perillas a 45°, utilice la llave para apretar los
tornillos de seguridad. Verifique que la perilla no gire.
NOTA:
Para las barras Yakima HD, retire primero los tornillos
en T de las perillas. Cierre las abrazaderas e introduzca los
tornillos en T girados 90º con respecto a la parte inferior,
luego fije las perillas y apriételas completamente.
Fermer les porte-cannes. Faire pivoter le boulon en T et ouvrir
la pince, puis déposer le porte-canne sur la barre transversale.
Cierre los soportes. Gire el tornillo en T y
abra las abrazaderas. Luego coloque los
soportes sobre las barras transversales.
Tester le montage en poussant et en tirant dans tous
les sens. Se le porte-canne bouge, vérifier que les
pinces sont bien dans la bonne position (opération 1)
et que les boutons sont bien serrés (opération 4).
Pruebe la instalación empujando y tirando en todas las
direcciones. Si el soporte está flojo, verifique que las
abrazaderas estén en la posición apropiada (etapa 1) y que
las perillas estén apretadas adecuadamente (etapa 4).
- INSTALLATION -
- CHARGEMENT - CANNES -
- INSTALACIÓN -
• Appuyer sur les boutons et ouvrir les porte-cannes.
• Charger les cannes en orientant les pointes vers l’avant
du véhicule (démonter les cannes mesurant plus de 2,10
- CARGA - CAÑAS -
m / 7 pi).
CONSEIL :
réunir les extrémités avec des élastiques.
• Espacer les cannes d’environ 7,5 cm (3 po).
• Positionner les moulinets entre les deux porte-cannes pour plus
de sécurité.
• Décaler les moulinets pour qu’ils ne se touchent pas. On peut
monter les cannes dans un sens ou dans l’autre.
• Éviter d’appuyer les anneaux contre les porte-cannes.
• Laisser une distance de 2,5 cm (1 po) entre les cannes et le bout
des bourrelets pour ne pas les coincer.
• Pour éviter que les moulinets ne touchent au toit, employer
l’accessoire SkiLift n° 8860037 (vendu à part).
• Vérifier la fermeture en soulevant les cannes pour voir si un
porte-canne s’ouvre. Si c’est le cas, le refermer en appliquant
une pression plus forte.
• Verrouiller les porte-cannes à l’aide de la clé.
• Presione los botones y abra los portacañas.
• Cargue las cañas con los extremos hacia el frente del
vehículo (separe las cañas en tramos si superan los 7 pies).
CONSEJO:
Utilice bandas de caucho para asegurar los
extremos.
• Coloque las cañas con una separación entre ellas de 3 pulgadas.
• Coloque los carretes entre los portacañas para aumentar la
seguridad.
• Alterne la posición de los carretes para evitar interferencias. Las
cañas se pueden montar en ambas direcciones.
• Evite que los anillos-guía de las cañas queden contra los
portacañas.
• Coloque las cañas a 1 pulgada de los extremos de las
almohadillas para que no resulten “pellizcadas” por los extremos
del portacañas.
• Para lograr un espacio adicional entre los carretes y el techo,
utilice el accesorio SkiLift #8860037 (vendido por separado).
• Tire de las cañas hacia arriba para asegurarse de que los
portacañas no se abran. Si se abren, aplique más presión al
cerrarlos.
• Utilice las llaves para trabar los portacañas.