background image

1033034B-12/12

¡LEA ESTAS ADVERTENCIAS!

ANTES DE PARTIR:

Mantenga colocada la
cubierta de la Landing Pad
cuando no use el Control
Tower.

LAS UNIONES Y PIEZAS DE MONTAJE PUEDEN

AFLOJARSE CON EL TIEMPO. VERIFIQUE Y

AJUSTE SI ES NECESARIO, ANTES DE CADA USO.

ANTES DE PARTIR:

AMARRE LOS EXTREMOS DE

LAS CARGAS LARGAS (P. EJ.,

EMBARCACIONES) A LAS

PARTES DELANTERA Y TRASERA

DEL VEHÍCULO PARA UN

TRANSPORTE SEGURO. SI NO

SE VERIFICA LA SEGURIDAD

ANTES DE PARTIR PODRÍAN

PRODUCIRSE DAÑOS A LA

PROPIEDAD, HERIDAS

CORPORALES O MUERTE.

No se recomienda
CONDUCIR FUERA DE LA
RUTA pues podría dañarse el
vehículo o el equipo.

QUITE SU PARRILLA YAKIMA Y

ACCESORIOS ANTES DE ENTRAR EN

LAVADEROS AUTOMÁTICOS.

Los límites de peso y carga se

determinan por el cliente/

instalador y variarán según la

ubicación de las Landing Pad y

la resistencia y construcción del

material al que se fijen.

Compruebe la instalación:

Empuje hacia arriba en el

extremo del travesaño para

comprobar el ajuste.

Agarre el travesaño cerca

de los soportes y empuje

hacia adelante y atrás.

Los cerrojos SKS® Lock

Core son opcionales.

Vea las instrucciones de

Lock Core para su

instalación.

¡ C O N S E R V E   E S TA S   I N S T R U C C I O N E S !

SI NECESITA MÁS ASISTENCIA

TÉCNICA O REPUESTOS:

comuníquese con su

concesionario o llámenos al

(888) 925-4621o al

(707) 826-8000, de lunes a

viernes de 7:00 am a 5:00

pm, hora del Pacífico.

GARANTÍA LIMITADA

Yakima Products (“Yakima”) se compromete a reparar
o reemplazar la mercancía que presente defectos en
materiales o en elaboración.  Esta garantía limitada es
válida por tres años contado desde la fecha de compra.
La garantía limitada es aplicable solamente si se han
cumplido con los requisitos de la Lista de Compatibilidad
(Fit List) y si el producto se ha usado en la forma debida.
Si un cliente cree que un producto Yakima es
defectuoso, el cliente debe devolver dicho producto a
un representante autorizado de Yakima, adjuntando
prueba de compra.  Entonces Yakima dará autorización
a dicho representante para devolver el producto.  Si al
inspeccionar el producto Yakima encuentra que es en
realidad defectuoso, Yakima reparará o reemplazará el
artículo defectuoso a su discreción, sin cargo alguno
para el cliente.  El cliente se compromete a pagar por
el flete para enviar el producto a Yakima y Yakima
pagará el flete que corresponda para devolver dicho
producto al cliente.  No se aceptarán devoluciones no
autorizadas.  Esta garantía limitada no cubre el desgaste
normal de los productos Yakima, ni daños resultantes
de uso inadecuado, accidentes o alteraciones.  El
comprador reconoce que Yakima no tiene ningún
control sobre la forma en que sus productos han sido
afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros
artículos a los productos Yakima, por lo tanto, Yakima
no asume responsabilidad alguna por daños a la
propiedad resultantes de una fijación mal hecha del uso
de sus productos.  Además, esta garantía limitada es
aplicable únicamente a los productos Yakima y no a
otros productos usados en conjunto con los productos
Yakima.  Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra
garantía, explícita o implícita, y no cubre daños
consecuentes de ninguna clase que puedan resultar
del uso correcto o incorrecto de cualquier producto
Yakima.

Содержание Landing Pad 7

Страница 1: ...TRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH A...

Страница 2: ...accessories and crossbar spread requirements See side bar Easy access to loaded accessories Start with 1 8 pilot holes Final hole size should be 25 64 Do not drill through Landing Pads CAUTION DRILL...

Страница 3: ...lenses with sealant on hands In case of eye contact flush with water for 15 minutes Obtain medical attention In case of skin contact remove from skin and flush with water Sealant releases acetic acid...

Страница 4: ...t of items to the Yakima products Accordingly Yakima cannot assume responsibility for any damage to any property arising out of the improper attachment or use of its products In addition this Limited...

Страница 5: ...sont mont s Charge maximale AVERTISSEMENT IMPORTANT IL EST IMP RATIF QUE LES PORTE BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIX S AU V HICULE UN MONTAGE MAL R ALIS POURRAIT...

Страница 6: ...barres transversales voir l encadr Facilit d acc s la charge Percer un avant trou de 3 mm 1 8 po au centre de chaque marque Agrandir progressivement les trous jusqu un diam tre de 10 mm 25 64 po Ne pa...

Страница 7: ...u mastic sur les mains En cas de contact avec les yeux rincer l eau pendant 15 minutes Consulter un m decin En cas de contact avec la peau bien essuyer et rincer l eau Le mastic d gage de l acide ac t...

Страница 8: ...ty arising out of the improper attachment or use of its products In addition this Limited Warranty applies only to Yakima products and not to other products used in conjunction with Yakima products Th...

Страница 9: ...y construcci n del material al que se fijen Peso m ximo AVISO IMPORTANTE ES FUNDAMENTAL QUE TODAS LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS YAKIMA EST N BIEN COLOCADOS Y ASEGURADOS AL VEH CULO UNA INSTALACI N DEFICI...

Страница 10: ...de separaci n de travesa os v ase el recuadro El f cil acceso a las piezas cargadas Comience con agujeros piloto de 1 8 El tama o final del agujero deber a ser 25 64 No taladre a trav s de las Landin...

Страница 11: ...oducto en las manos En caso de contacto con el ojo lave con agua durante 15 minutos Vea un m dico En caso de contacto con la piel quite el producto de la piel y lave con agua El producto fresco libera...

Страница 12: ...laboraci n Esta garant a limitada es v lida por tres a os contado desde la fecha de compra La garant a limitada es aplicable solamente si se han cumplidoconlosrequisitosdelaListadeCompatibilidad Fit L...

Отзывы: