background image

1034473D-7/7

• Off-road driving is not recommended 

and could result in damage to your 

vehicle, hitch receiver, or your bikes. 

• Do not transport bicycles with attached 

baby seats, panniers, wheel covers, full 

bike covers or motors.

• Not intended for tandem, or recumbent 

bikes.

• Always use security cable when 

carrying bikes!

• Use care when entering driveways so 

that bikes do not contact the ground.

• Drive slowly over speed bumps 

5-10mph (8-16 kph) max.

• La conduite hors route n'est pas 

recommandée et risque d'endommager 

votre véhicule, le dispositif de réception de 

l'attelage ou vos bicyclettes. 
• Ne pas transporter des bicyclettes 

auxquelles sont fixées des sièges de bébé, 

des housses de roue, des housses pour 

bicyclette ou des moteurs.

• N'est pas conçu pour des tandems ou des 

bicyclettes à position allongée.

• Toujours installer le câble de sécurité quand 

des vélos sont chargés ! 

• Faire attention en pénétrant dans une 

entrée que les vélos n’accrochent pas le sol.

• Ralentir en franchissant un ralentisseur : 8 à 

16 km/h maximum.

• No se recomienda salirse de la carretera, 

pues esto podría producir daños a su 

vehículo, al receptor del enganchador o a 

sus bicicletas. 

• No transporte las bicicletas que tengan 

instalados asientos para bebé, cestas, 

cubiertas para llantas, cubiertas para toda 

la bicicleta o motores.

• No está diseñado para bicicletas de doble 

asiento o reclinadas.

• Utilice siempre cables de seguridad 

cuando transporta bicicletas.

• Tenga cuidado de que las bicicletas no 

toquen el suelo en la entrada de auto.

• Conduzca lentamente en zonas con 

badenes, sin superar las 5 a 10 mph (8 a 16 

km/h).

USE

UTILISATION

USO

IMPORTANT!

¡IMPORTANTE!

Be sure to read all the warnings 

and warranty information contained 

in the insert accompanying 

these instructions! 

S’assurer de lire les avertissements 

et les renseignements sur la 

garantie figurant sur le feuillet qui 

accompagne ces instructions !

¡Asegúrese de leer toda la información 

sobre las advertencias y la garantía 

que acompañan estas instrucciones!

Weight Limits • 

LIMITES DE CHARGEMENT

 • Límites de peso

IMPORTANT LOAD LIMITS

HITCH LOAD IS LIMITED TO FOUR BIKES, AT A MAXIMUM OF 40 

LBS./18.1 KG EACH. (MAXIMUM 150 LBS./68 KG)

K E E P   T H E S E   I N S T R U C T I O N S !

C O N S E R V E R   C E S   I N S T R U C T I O N S   !

¡ C O N S E R V E   E S T A S   I N S T R U C C I O N E S !

IMPORTANTES LIMITES DE CHARGEMENT

LA CHARGE SUR L'ATTELAGE EST LIMITÉE À QUATRE VÉLOS, NE PESANT PAS PLUS DE 

18.1 KG (40 LB) CHACUN. MAXIMUM 68 KG (150 LB).

Límites de CARgA impoRtANtes

LA CARGA DEL ENGANCHADOR SE LIMITA A CUATRO BICICLETAS, A UN MÁXI-

MO DE 40 LBS. (18.1 KG) CADA UNA. (MÁXIMO DE 150 LBS. (68 KG))

BOTTLE OPENER    

DÉCAPSULEUR   

DESTAPADOR

Содержание FullSwing

Страница 1: ...Y AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT WEAR AND DAMAGE THEREFORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INS...

Страница 2: ...1034473D 2 7 1 2 3 4 10 ft lbs ...

Страница 3: ...s vélos ne sont pas chargés correctement on risque de provoquer des dommages des blessures ou même la mort Les vélos doivent être le plus près possible de l horizontale pour éviter qu ils ne touchent par terre et ne risquent de tomber Para transportar su bicicleta con toda seguridad es posible que necesite utilizar un TubeTop de Yakima vea la cubierta Si las bicicletas no se cargan correctamente s...

Страница 4: ...ays use the cradles closest to the vehicle Charger en premier le vélo le plus grand ou le plus lourd Comprimer le stabilisateur contre le berceau Cargue primero la bicicletamás grande o más pesada Use siempre el soporte más pegado al vehículo 14 11 12 13 ...

Страница 5: ...E ANTES DE SALIR A CARRETERA ACCESSING REAR WHEN BIKES ARE LOADED ACCÈS À L ARRIÈRE LORSQUE LES BICYCLETTES SONT CHARGÉES CÓMO TENER ACCESO A LA PARTE TRASERA CUANDO ESTÁN CARGADAS LAS BICICLETAS A B C Click Clic Click Clic 18 19 20 A B 15 A B Click Clic 32 ft lbs ...

Страница 6: ...a visserie est fixée solidement selon les directives Ne pas laisser les pneus des bicyclettes pendre à proximité des tuyaux d échappement chauds Vérifier que les vélos sont bien attachés au porte vélo El perno grande de mariposa debe ir apretado Cerciórese de que las correas ZipStrips están enganchadas de manera segura en los cuadros de las bicicletas Reemplace las correas ZipStrips que estén gast...

Страница 7: ...bebé cestas cubiertas para llantas cubiertas para toda la bicicleta o motores No está diseñado para bicicletas de doble asiento o reclinadas Utilice siempre cables de seguridad cuando transporta bicicletas Tenga cuidado de que las bicicletas no toquen el suelo en la entrada de auto Conduzca lentamente en zonas con badenes sin superar las 5 a 10 mph 8 a 16 km h USE UTILISATION USO IMPORTANT IMPORTA...

Отзывы: