background image

ADVERTENCIA: Peligro químico.

Las bombas que han manejado fluidos

corrosivos, cáusticos o tóxicos deben 

drenarse y lavarse por completo antes de realizar el

mantenimiento. No hacerlo puede causar lesiones.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

DESMONTAJE

1. 

Retire los tornillos de la tapa del extremo, la tapa del extremo 

y la junta.

2. 

Sujete el cubo del impulsor con pinzas para bombas de agua y 

retírelo del cuerpo.

3. 

Retire el tornillo de leva y la leva; limpie el sellador de la leva y 

el orificio del cuerpo.

4. 

Retire la placa de desgaste.

5. 

Inserte el destornillador entre el diámetro exterior del sello 

del cojinete exterior y el orificio del cojinete y saque el sello 

haciendo palanca.

6. 

Retire el cojinete del anillo de retención del cuerpo.

7. 

Presione el extremo impulsor del eje del impulsor para quitar 

el conjunto de eje y cojinete.

8. 

Con sumo cuidado de no dañar el orificio del cuerpo, inserte 

un destornillador entre el diámetro exterior del sello del 

cojinete interior y el orificio del sello del cojinete y extraiga el 

sello haciendo palanca.

9. 

Versiones con sello de labios:

 Presione el sello fuera del 

cuerpo hacia el orificio del impulsor.

Versiones con sello frontal:

 Retire el asiento del sello de 

cerámica del cuerpo hacia el orificio del impulsor.

10. 

Retire el anillo de retención del eje del cojinete.

11. 

Apoye la pista interior del cojinete, presione el extremo impul-

sor del eje para quitar el eje del cojinete. No intente quitar el 

buje de bronce que está sujeto al eje.

12. 

Inspeccione todas las piezas en busca de desgaste o daños y 

reemplácelas cuando sea necesario.

MONTAJE

1. 

Lubrique el labio del sello del cojinete interior con grasa y 

presiónelo en el orificio del sello del cojinete del cuerpo con el 

labio mirando hacia afuera del orificio del cojinete.

2. 

Presione el eje en el rodamiento, teniendo cuidado de apoyar 

la pista interior del rodamiento.

3. 

Instale el cojinete en el anillo de retención del eje con el lado 

plano hacia el cojinete.

4. 

Coloque el deflector en el área de drenaje del cuerpo. Inserte 

el extremo estriado del eje a través del orificio del cojinete 

y guíe el deflector sobre el eje hasta que el cojinete entre 

en contacto con el cuerpo. Alinee el deflector con el hombro 

levantado en el eje a medida que el conjunto eje/cojinete se 

presiona los últimos 1/4” (6 mm) en el orificio del cojinete.

5. 

Presionando sobre la pista exterior del cojinete, instale el 

cojinete en el orificio.

6. 

Instale el cojinete en el anillo de retención del cuerpo en la 

ranura del cuerpo con el lado plano hacia el cojinete.

7. 

Lubrique el labio del sello del cojinete exterior con grasa y 

presione en el orificio del cojinete hasta que quede al ras con 

el cuerpo.

8. 

Versiones con sello de labio:

 Lubrique el diámetro exterior 

y el labio del sello, luego empújelo en su lugar, teniendo 

cuidado de no dañar o cortar el labio del sello. (El labio mira 

hacia el orificio del impulsor).

Versiones con sello frontal:

 Lubrique la arandela de goma en 

el asiento del sello cerámico con agua e instálela en el eje, con 

la arandela hacia el rodamiento. Instale el sello (carbón hacia 

el asiento de cerámica) en el orificio del sello y presione para 

que quede al ras con la parte inferior del orificio del impulsor.

9. 

Instale la placa de desgaste en el orificio del cuerpo, alineando la 

ranura en la placa de desgaste con el pasador guía en el cuerpo.

10. 

Aplique una capa delgada de sellador a las roscas del tornillo 

de leva y al lado superior de la leva e instálelo en el cuerpo 

con el tornillo de leva.

11. 

Lubrique el orificio del impulsor y las superficies de los 

extremos del impulsor con una capa ligera de grasa para 

bombas de agua y coloque el impulsor en el orificio con un 

movimiento giratorio hasta que las estrías se enganchen, 

luego empújelo en el orificio.

12. 

Instale la junta y la tapa del extremo y asegúrelos con los 

tornillos de la tapa del extremo.

la fábrica) para conocer los materiales del cuerpo y los 
compuestos del impulsor adecuados. Si se manipulan fluidos 
corrosivos, la vida útil de la bomba se prolongará si la bomba 
se enjuaga con agua después de cada uso o después de cada 
día de trabajo.

7. 

Presiones:

 consulte la tabla de capacidad de carga para obten-

er el máximo recomendado para el funcionamiento continuo. 
Si las presiones superan las mostradas, consulte con la fábrica.

8. 

Temperaturas:

 Neopreno 45°-180°F (7-82°C). Nitrilo 50°-

180°F (10°-82°C).

9. 

Clima helado:

 drene la unidad aflojando la cubierta del ex-

tremo. Los siguientes compuestos anticongelantes se pueden 
usar sin efectos adversos para el impulsor de neopreno: 
Atlas “Permaguard”, DuPont “Zerex” y “Telar”, Dow Chemical 
“Dowguard” y Olin Mathison “Pyro” Permanente. Se puede 
utilizar la mayoría de los anticongelantes a base de alcohol 
metílico (metanol).
NO UTILICE COMPUESTOS ANTICONGELANTES O INHIBIDORES 
DE ÓXIDO A BASE DE PETRÓLEO.

10. 

Junta:

 utilice una pieza de bomba estándar. Una junta más 

gruesa reducirá la capacidad de cebado. Una junta más delga-
da hará que el impulsor se atasque. La junta estándar tiene un 
grosor de 0,010” (0,25 mm).

11. 

Piezas de repuesto:

 para evitar paradas costosas, tenga a 

mano un kit de servicio de JABSCO.

GARANTÍA

LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE 

DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE 

LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS 

Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, 

CONDICIONES O TÉRMINOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON 

LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, 

INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-

CIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUE POR LA PRESENTE 

SE RECHAZAN Y EXCLUYEN EXPRESAMENTE.  SALVO QUE LA LEY DISPONGA LO 

CONTRARIO, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILI-

DAD TOTAL DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS 

GARANTÍAS ANTERIORES SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL 

PRODUCTO Y, EN TODOS LOS CASOS, SE LIMITARÁN AL IMPORTE PAGADO POR 

EL COMPRADOR EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO.  EN NINGÚN CASO 

EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO TIPO DE DAÑOS, YA 

SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, LIQUIDADOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, 

PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE 

A LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS PREVISTOS, 

PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, 

PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES O PÉRDIDA DE REPUTACIÓN.  ESTA GARANTÍA 

ES SÓLO UNA REPRESENTACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA COMPLETA. PARA 

OBTENER UNA EXPLICACIÓN DETALLADA, VISÍTENOS EN www.xylem.com/es-es/

support/, LLAME A NUESTRO NÚMERO DE OFICINA INDICADO O ESCRIBA UNA 

CARTA A SU OFICINA REGIONAL. 

PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIÓN

Las devoluciones en garantía se realizan a través del lugar de compra.  Por 

favor, póngase en contacto con la entidad correspondiente con un recibo de 

compra para verificar la fecha.

Содержание JABSCO 777 Series

Страница 1: ...gande pumpar INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING Bombas autocebantes MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO www xylem com jabsco 2023 Xylem Inc All rights reserved Jabsco is a trademark of Xylem Inc or one of its subsidiaries 43000 0061 Rev D 02 2023 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegléd Külso Kátai út 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Ess...

Страница 2: ...pport shaft from impeller end during press operation Do not hammer pulley or coupling on shaft this may damage bearings or seal 3 Speeds 2100 RPM to the maximum shown in the perfor mance table Consult the factory for operation at speeds above those shown For longer pump life operate at lowest possible speeds 4 Self Priming Primes at low or high speeds For vertical dry suction lift of 10 ft 3 3m a ...

Страница 3: ...osition slinger in body drain area Insert splined end of shaft through bearing bore and guide slinger over shaft until bearing contacts body Align slinger with raised shoulder on shaft as the shaft bearing assembly is pressed the last 1 4 6mm into the bearing bore 5 Pressing on bearing outer race install bearing into bore 6 Install bearing to body retaining ring in body groove with flat side towar...

Страница 4: ...it Face Screw Kit Cam 3 per kit Slinger Kit used with Lip Seal only 3 per kit Body Screw Kit End Cover 3 per kit End Cover Kit Gasket Kit Impeller Kit Neoprene Brass Insert Nitrile Brass Insert Service Kit Not Shown Parts supplied in Service Kit Used for models prior to August 1 1964 NOTE 5915 0001 P High Pressure Neoprene Impeller available contact factory for application recommendations When rep...

Страница 5: ...ranty returns are conducted through the place of purchase Please contact the appropriate entity with a receipt of purchase to verify date NOTE Table shows approximate head flow for new pump with a neoprene impeller in U S gallons per minute and liters per minute For a nitrile impeller reduce values by 10 Progressively longer life may be expected as operating pressures and speeds are reduced Factor...

Страница 6: ...ontinu Si les pressions dépassent celles indiquées consulter l usine 8 Températures Néoprène 45 180 F 7 82 C Nitrile 10 82 C 50 180 F 9 Temps glacial Vidanger l unité en desserrant le couvercle d extrémité Les composés antigel suivants peuvent être util isés sans effet négatif sur la roue en néoprène Atlas Perma guard DuPont Zerex et Telar Dow Chemical Dowguard et Olin Mathison Pyro Permanent La p...

Страница 7: ...ODUITETSERONTDANSTOUS LES CAS LIMITÉS AU MONTANTPAYÉ PAR L ACHETEUR ENVERTU DES PRÉSENTES ENAUCUN CAS LEVENDEUR N ESTRESPONSABLE DETOUTEAUTRE FORME DE DOMMAGES QU ILS SOIENTDIRECTS INDIRECTS LIQUIDÉS ACCESSOIRES CONSÉCUTIFS PUNITIFS EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX YCOMPRIS MAIS SANS S YLIMITER LAPERTE DE PROFIT LAPERTE D ÉCONOMIES OU DE REVENUSANTICIPÉS LA PERTE DE REVENU LAPERTE D ACTIVITÉ LAPERTE DE PRO...

Страница 8: ...Drücke die angege benen Werte überschreiten wenden Sie sich bitte an das Werk 8 Temperaturen Neopren 7 82 C 45 180 F Nitril 50 180 F 10 82 C 9 Frostwetter Entleeren Sie das Gerät durch Lösen der Endabdeckung Die folgenden Frostschutzmittel können ohne nachteilige Auswirkungen auf das Neoprenlaufrad verwendet werden Atlas Permaguard DuPont Zerex und Telar Dow Chemical Dowguard und Olin Mathison Pyr...

Страница 9: ... BESCHRÄNKT IN KEINEM FALLHAFTETDERVERKÄUFER FÜR IRGENDEINEANDERE FORMVON SCHÄDEN SEI ES DIREKTER INDIREKTER LIQUIDIERTER BEILÄUFIGER FOLGESCHADEN STRAFSCHADENERSATZ EXEMPLARISCHER SCHADENERSATZ ODER BESONDER ER SCHADENERSATZ EINSCHLIESSLICH ABER NICHTBESCHRÄNKTAUF ENTGANGENEN GEWINN ENTGANGENE EINSPARUNGEN ODER EINNAHMEN EINKOMMENSVERLUSTE GESCHÄFTSVERLUSTE PRODUKTIONSVERLUSTE ENTGANGENE GELEGENH...

Страница 10: ...parte degli antigelo a base di alcol metilico metanolo NON UTILIZZARE COMPOSTI ANTIGELO O ANTIRUGGINE A BASE DI PETROLIO 10 Guarnizione Utilizzare un componente standard della pompa Una guarnizione più spessa riduce la capacità di adescamento Una guarnizione più sottile provoca il bloccaggio della girante La guarnizione standard ha uno spessore di 0 010 0 25 mm 11 Spare Parts To avoid costly shutd...

Страница 11: ...ORE PER LAVIOLAZIONE DI UNAQUALSIASI DELLE GARANZIE DI CUI SOPRASONO LIMITATIALLARIPARAZIONE OALLASOSTI TUZIONE DELPRODOTTO E SARANNO IN OGNI CASO LIMITATIALL IMPORTO PAGATO DALL ACQUIRENTEAI SENSI DELPRESENTE DOCUMENTO IN NESSUN CASO ILVENDITORE È RESPONSABILE PER QUALSIASIALTRAFORMADI DANNO DIRETTO INDIRETTO LIQUIDATO INCIDENTALE CONSEQUENZIALE PUNITIVO ESEMPLARE O SPECIALE INCLUSI ATITOLO ESEMP...

Страница 12: ... worden gebruikt GEBRUIK GEEN ANTIVRIES OP BASIS VAN AARDOLIE OF ROESTWERENDE MIDDELEN 10 Pakking Gebruik een standaard onderdeel van de pomp Een dikkere pakking vermindert het aanzuigvermogen Een dunnere pakking zal de waaier doen vastlopen De standaard pakking is 0 25 mm dik 11 Reserveonderdelen Houd een JABSCO Service Kit bij de hand om kostbare stilstand te voorkomen WAARSCHUWING Chemisch geva...

Страница 13: ...ESVAN REPUTATIE DEZE GARANTIE IS SLECHTS EEN WEERGAVEVAN DEVOLLEDIGE BEPERKTE GARANTIE VOOR EEN GEDETAILLEERDE UITLEG BEZOEK ONS OP www xylem com nl nl support BELONSVERMELDE KANTOORNUMMER OF SCHRIJF EEN BRIEF NAAR UW REGIONAALKANTOOR TERUGKEERPROCEDURE Retourzendingen onder garantie verlopen via de plaats van aankoop Neem contact op met de juiste instantie met een aankoopbewijs om de datum te ver...

Страница 14: ... Slå inte på remskiva eller koppling på axeln detta kan skada lager eller tätning 3 Varvtal 2100 RPM till det maximala som anges i prestanda tabellen Kontakta fabriken för drift vid högre varvtal än de som anges För längre livslängd på pumpen kör vid lägsta möjliga varvtal 4 Självsugande Sätter igång vid låga eller höga varvtal För en vertikal torr suglyftning på 3 3 m 10 ft krävs minst 800 varv p...

Страница 15: ...idos diluidos licores de curtido glicerina salmuera etc AGRICULTURA bombeo de agua para ganado bombeo de agua de pozos y cisternas poco profundos bombeo de lastre líquido en neumáticos de tractores FONTANERÍA Y USO DE EMERGENCIA EN EL HOGAR bombeo de sótanos inundados pozos negros sum ideros calentadores de agua y retretes desagües y fregaderos drenaje de estanques de peces y piscinas INSTRUCCIONE...

Страница 16: ... ranuraenlaplacadedesgasteconelpasadorguíaenelcuerpo 10 Aplique una capa delgada de sellador a las roscas del tornillo de leva y al lado superior de la leva e instálelo en el cuerpo con el tornillo de leva 11 Lubrique el orificio del impulsor y las superficies de los extremos del impulsor con una capa ligera de grasa para bombas de agua y coloque el impulsor en el orificio con un movimiento girato...

Отзывы: