Xylem GOULDS GB Скачать руководство пользователя страница 11

11

Utilizando este método para seleccionar las toberas es 
posible mantener una presión positiva en la admisión 
de la bomba. Esto evitará que la bomba “robe” agua de 
otros grifos.

USO EN GRANJAS LECHERAS

Recomendamos que todas las pistolas WaterGuns

®

 que se 

utilizan en granjas que producen leche grado “A” se equi-
pen con un igualador de presión instalado de acuerdo a 
las instrucciones que acompañan a este dispositivo. Esto 
evitará la presión subatmosférica en la línea de suministro 
aún cuando el suministro de agua disminuya. Sugerimos 
colgar la pistola WaterGun de la pared, a por lo menos 
18 pulgadas del suelo, y contar con un soporte para 
mangueras de forma de poder guardar la manguera de 
descarga sin que esté en contacto con el piso.

MANTENIMIENTO

SI NO SE DESCONECTA Y BLOQUEA 
EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES 
DE INTENTAR TAREAS DE MANTE-
NIMIENTO, SE PUEDEN PRODUCIR 
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, QUEMA-
DURAS O INCLUSO LA MUERTE.

• Los motores tienen cojinetes lubricados en forma  

permanente. No es posible, ni necesario, lubricarlos. 
Siga las recomendaciones del fabricante para el mante-
nimiento.

• Para 

RETIRAR 

la bomba de servicio, desagote todo el  

líquido bombeado de la bomba y la tubería.

• Para 

VOLVER A PONER

 la bomba en servicio,   

reemplace todos los tapones y tubería utilizando cinta 
de Teflon™ o equivalente en las roscas macho.

• Consulte la sección 

“OPERACIÓN”

 de este manual.

DESMONTAJE

• Coloque las llaves para tuercas en el adaptador (13) 

y el cabezal de descarga (1) y destornille el cabezal de 
descarga y la cubierta.

NOTA: 

LA CARCASA TIENE ROSCA IZQUIERDA EN 

AMBOS EXTREMOS Y ESTÁ SELLADA CON 
ANILLOS EN O (2).

• Retire el anillo de sujeción (6) del extremo del eje (11). 

Ahora puede retirar las etapas, consistentes cada una en 
un recipiente (9), un impulsor (8) y un difusor (7). Si 
la bomba se ha atascado con materia extraña pero no 
presenta otros daños, tal vez no sea necesario proseguir 
con el desmontaje. Si fuera necesario reemplazar el 
conjunto del eje (11), el sello del eje (12) o el motor, 
prosiga de acuerdo a las siguientes indicaciones:

• Retire el tapón (18) de la parte posterior del mo-

tor y sostenga el eje del motor con un destornilla-
dor. Destornille el conjunto del acoplamiento del 
eje de la bomba (11) del eje del motor. Retire los 
cuatro pernos de montaje del motor (14) y separe 

SI LA BOMBA, EL MOTOR Y LOS 
CONTROLES NO SE CONECTAN A 
TIERRA EN FORMA PERMANENTE 
ANTES DE CONECTAR LA ALIMEN-
TACIÓN ELÉCTRICA, SE PUEDEN 
PRODUCIR SACUDIDAS ELÉCTRI-
CAS, QUEMADURAS Y HASTA LA 
MUERTE.

ROTACIÓN

AVISO:

 LA ROTACIÓN INCORRECTA PUEDE DA-

ÑAR LA BOMBA Y ANULA LA GARANTÍA.

• La rotación correcta es hacia la derecha, en el 

SEN-

TIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ

 cuando se mira 

desde el extremo del motor.

• Para invertir la rotación de un motor trifásico, inter-

cambie dos conductores eléctricos cualesquiera.

OPERACIÓN

SI SE SALPICA O SUMERGE EN 
FLUIDOS UN MOTOR ABIERTO A 
PRUEBA DE FILTRACIONES PUEDE 
OCURRIR UN CORTOCIRCUITO Y 
PROVOCARSE UN INCENDIO, SACU-
DIDAS ELÉCTRICAS, QUEMADURAS, 
O INCLUSO LA MUERTE.

AVISO: 

LA BOMBA DEBE ESTAR TOTALMENTE 
CERRADA ANTES DE  INICIAR LA OPERA-
CIÓN. NO OPERAR LA BOMBA EN SECO.

• Luego de estabilizar el sistema en las condiciones  

  normales de operación, controlar la tubería. Si fuera  
necesario, ajustar los soportes de la tubería.

No operar la bomba en seco, se dañará el 
sello mecánico. No operar contra una 

tobera cerrada por períodos de tiempo prolongados pues 
se dañarán la bomba y la tubería.

ENSAMBLE DE LA MANIJA

Retirar los dos pernos superiores del adaptador del mo-
tor. Insertarlos a través de la parte posterior de la manija 
en el adaptador del motor y ajustarlos seguramente.

TOBERAS

Es importante seleccionar la tobera apropiada para el 
correcto desempeño de la bomba. Se debe examinar el 
grifo que sirve de agua a la bomba para determinar la 
velocidad del flujo que proveerá. Si el flujo de un minuto 
con el grifo abierto es:

  7 galones — Usar la tobera V2005 de 6 gpm 

 

    (que se incluye con cada AM2)
  6 galones — Usar la tobera V1502 de 5 gpm
  5 galones — Usar la tobera SN0045 de 4 gpm 

AM

  4 galones — Usar la tobera V10152 de 3 gpm 

7 Kit

Tensión
peligrosa

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Tensión
peligrosa

ADVERTENCIA

Tensión
peligrosa

ADVERTENCIA

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

RO

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

CI

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

ÓN

OP

OP

OP

OP

OP

OP

OP

OP

OP

OP

OP

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

ER

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

AC

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

MA

MA

MA

MA

MA

MA

MA

MA

MA

MA

MA

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

IM

IM

IM

IM

IM

IM

IM

IM

IM

IM

IM

IE

IE

IE

IE

IE

IE

IE

IE

IE

IE

IE

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

NT

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

SM

SM

SM

SM

SM

SM

SM

SM

SM

SM

SM

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

ON

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

TA

JE

JE

JE

JE

JE

JE

JE

JE

JE

JE

JE

Содержание GOULDS GB

Страница 1: ...Model GB INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM055R04 ...

Страница 2: ...n 4 Maintenance 4 Disassembly 4 Reassembly 4 Troubleshooting 5 GB Components Parts Table 6 Limited Warranty 7 Declaration of Conformity 21 Pump Model Number Pump Serial Number Dealer Dealer Phone No Date of Purchase Date of Installation Current Readings at Startup 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Volts Volts ...

Страница 3: ... WIRING AND GROUNDING Install ground and wire according to local and National Electrical Code requirements Install an all leg disconnect switch near the pump Disconnect and lockout electrical supply before installing or servic ing pump Electrical supply MUST match pump s name plate specifications Incorrect voltage can cause fire and or damage to the motor and voids warranty Motors not protected MUST...

Страница 4: ...ATION SPLASHING OR IMMERSING OPEN DRIP PROOF MOTORS IN FLUIDS CAN SHORT OUT MOTOR AND CAUSE FIRE SHOCK BURNS OR DEATH NOTICE PUMP MUST BE FULLY PRIMED BEFORE OPERATION DO NOT RUN PUMP DRY After stabilizing the system at normal operating condi tions check the piping If necessary adjust the pipe supports Do not run pump dry damage to me chanical seal will result Do not run against closed nozzle for ...

Страница 5: ...ped 2 Open circuit breaker or blown fuse 3 Impeller binding 4 Motor improperly wired 5 Defective motor 6 Pump is not primed air or gases in pumpage 7 Discharge suction plugged or valve closed 8 Incorrect rotation 3 phase only 9 Low voltage or phase loss 10 Impeller worn or plugged with debris 11 System head too high 12 Incorrect impeller diameter 13 Discharge head too low excessive flow rate 14 Flu...

Страница 6: ...12 Mechanical Seal Varies 13 Motor Adapter Cast Iron 14 Screw Motor Adapter to Motor Steel 15 Handle optional Steel 16 Screw Base to Motor Adapter Steel 17 Base Steel 18 Pipe Plug Steel 19 O ring Motor Shaft BUNA 20 Deŷector BUNA 21 Motor Motor Shaft 300SS GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB C C C C C C C C C C COM OM OM OM OM OM OM OM OM OM OMPO PO PO PO PO PO PO PO PO PO PONE NE NE NE NE NE NE NE N...

Страница 7: ...y with SellerŒs repair or replacement directions shall terminate SellerŒs obligations under this arranty and render the arranty void Any parts repaired or replaced under the arranty are warranted only for the balance of the warranty period on the parts that were repaired or replaced Seller shall have no warranty obligations to Buyer with respect to any product or parts of a product that have been ...

Страница 8: ...8 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM055R04 Modelo GB INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ...

Страница 9: ...mblaje 12 Identificación y Resolución de Problemas 12 Componentes de las bombas LB 13 Garantía Limitada 14 Declaración de Conformidad 21 Número de modelo de la bomba Número de serie de la bomba Representante Número telefónico del representante Fecha de compra Fecha de Instalación Lecturas actuales de la puesta en servicio 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Voltios Voltios ...

Страница 10: ...ea este símbolo sobre la bomba o en el manual localice una de las siguientes palabras de señal ización y esté alerta ante posibles lesio nes personales o daños a la propiedad Advierte sobre los peligros que PROVO CARÁN lesiones graves muerte o daños significativos a la propiedad Advierte sobre los peligros que PUEDEN PROVOCAR lesiones graves muerte o daños significativos a la propie dad Advierte sob...

Страница 11: ... CONTROLES NO SE CONECTAN A TIERRA EN FORMA PERMANENTE ANTES DE CONECTAR LA ALIMEN TACIÓN ELÉCTRICA SE PUEDEN PRODUCIR SACUDIDAS ELÉCTRI CAS QUEMADURAS Y HASTA LA MUERTE ROTACIÓN AVISO LA ROTACIÓN INCORRECTA PUEDE DA ÑAR LA BOMBA Y ANULA LA GARANTÍA La rotación correcta es hacia la derecha en el SEN TIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ cuando se mira desde el extremo del motor Para invertir la rotación de...

Страница 12: ...ar el tapón 18 Debe girar sin ninguna otra resistencia que la del sello del eje IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI NO SE DESCONECTA Y BLOQUEA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE INTENTAR TAREAS DE MANTE NIMIENTO SE PUEDEN PRODUCIR SACUDIDAS ELÉCTRICAS QUEMA DURAS O INCLUSO LA MUERTE SÍNTOMA EL MOTOR NO FUNCIONA Lea las causas N 1 a 5 en la lista de causas probables SE ENTREGA POCO O NADA DE ...

Страница 13: ... inox 304 12 Sello mecánico Varía 13 Adaptador del motor Hierro fundido 14 Tornillo adaptador del motor al motor Acero 15 Manija optativa Acero 16 Tornillo base al adaptador del motor Acero 17 Base Acero 18 Tapón de tubería Acero 19 Anillo en O eje del motor BUNA 20 Deŷector BUNA 21 Motor Eje del motor Acero inox 300 CO CO CO CO CO CO CO CO CO CO COMP MP MP MP MP MP MP MP MP MP MPON ON ON ON ON ON...

Страница 14: ...e las instrucciones de reparación o reemplazo del endedor rescindirá las obligaciones del endedor en virtud de esta Garantía y anulará esta Garantía Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la Garantía es garantizada solo por el resto del período de garantía por las piezas reparadas o reemplazadas El endedor no tendrá obligaciones de garantía frente al omprador con respecto a ningún producto...

Страница 15: ...Modèle GB DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM055R04 ...

Страница 16: ...ge 18 Remontage 19 Diagnostic des Anomalies 19 Table de Composants du Modèle GB 20 Déclaration de Conformité 21 Garantie Limitée 24 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe Numéro de série de la pompe Détaillant Nº de téléphone du détaillant Date d achat Date d installation Courant mesuré au démarrage 1Ø 3Ø L1 2 L2 3 L3 1 A A V V ...

Страница 17: ... trouvera la description ci dessous Sa présence sert à attirer l attention afin d éviter les blessures et les dommages matériels Prévient des risques qui VONT causer des blessures graves la mort ou des dommages matériels importants Prévient des risques qui PEUVENT causer des blessures graves la mort ou des dommages matériels importants Prévient des risques qui PEUVENT causer des blessures ou des do...

Страница 18: ...ROTATION AVIS LA ROTATION DANS LE MAUVAIS SENS PEUT ENDOMMAGER LA POMPE ET AN NULE LA GARANTIE La rotation appropriée est en sens HORAIRE vers la droite vue de l extrémité du moteur Pour inverser la rotation des moteurs triphasés en intervertir deux des conducteurs UTILISATION ARROSER UN MOTEUR ABRITÉ OU LE PLONGER DANS UN LIQUIDE PEUT CAUSER UN COURT CIRCUIT UNE COMMOTION ÉLECTRIQUE DES BRÛLURES ...

Страница 19: ... en place filetage à gauche et à fond Avec un tournevis inséré par l orifice du bouchon 18 dans la fente située à l extrémité de l arbre de pompe faire tourner l arbre dans le sens horaire il devrait tourner sans autre résistance que celle de la garniture mécanique de l arbre Remettre le bouchon en place DIAGNOSTIC DES ANOMALIES OMETTRE LE VERROUILLAGE DE LA SOURCE D ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN POSIT...

Страница 20: ...niture mécanique Varient 13 Adaptateur de moteur Fonte 14 Vis adaptateur de moteur moteur Acier 15 Poignée en option Acier 16 Vis plaque support adaptateur Acier 17 Plaque support Acier 18 Bouchon conduite Acier 19 Joint torique arbre de moteur Buna 20 Déŷecteur Buna 21 Moteur Arbre en inox 300 TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TABL BL BL BL BL BL BL BL BL BL BLE E E E E E E E E E E DE DE DE DE DE DE ...

Страница 21: ...S LC NPV LB LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 06 42 EC Este equipo ha sido diseñado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Nous à Goulds Water Technology Xylem Inc 1 Goulds Driv...

Страница 22: ...22 NOTES NOTAS NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TES S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TAS S S S S S S S S S S ...

Страница 23: ...23 NOTES NOTAS NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TES S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NOTA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TAS S S S S S S S S S S ...

Страница 24: ... de l acheteur de se conformer aux directives de réparation ou de remplacement du vendeur conclura les obligations du vendeur en vertu de la présente garantie et annulera la garantie Toutes pièces réparées ou remplacées en vertu de la garantie seront couvertes uniquement pour la durée de la garantie restante sur les pièces ayant été réparées ou remplacées 0e vendeur n aura aucune obligation de gar...

Отзывы: