Xylem FLOJET R3521 Series Скачать руководство пользователя страница 8

Installation

INSTALLATIONS- UND SERVICE-HINWEISE

FLOJET Industriepumpen sind für vielfältige Anwendungen konzipiert und werden aus einer Auswahl von Werkstoffen herg-

estellt, die zur Förderung unterschiedlichster Chemikalien geeignet sind. Die geförderten Flüssigkeiten müssen mit den 

Konstruktionsmaterialien verträglich sein. Hinweise zur chemischen Verträglichkeit erhalten Sie vom Hersteller bzw. auf der 

Website. Die Membranpumpen sind selbstansaugend und können unbeschadet trockenlaufen. Sie sind für den Aussetzbe-

trieb konzipiert, können jedoch kurzzeitig auch im Dauerbetrieb laufen. Je länger die Einschaltdauer, umso kürzer ist die 

voraussichtliche Lebensdauer der Pumpe. Typische Anwendungen: Flüssigkeitsförderung, Sprühanwendungen, Kühlung, 

Umwälzung, Filtration und Dosierung.

Temperaturbereich der Flüssigkeit: 40 °F (4 °C) min -140 °F (60 °C) max

SCHLAUCHVERBINDUNGEN

Verwenden Sie einen Schlauch mit der korrekten Druckklasse, der die zu fördernde Flüssigkeit verträgt. Die Schläuche

müssen mindestens einen Innendurchmesser von 13,0 mm und eine Länge von 508 mm haben, damit die Pumpenan-

schlüsse nicht zu stark belastet werden. Die Schläuche nicht quetschen oder knicken.

BETRIEB

Beim Starten und Entlüften der Pumpe muss die Druckleitung geöffnet sein, damit die eingeschlossene Luft entweichen 

kann; dadurch wird ein möglicher Luftstau vermieden. Der Druckschalter schaltet die Pumpe automatisch ab, wenn das Aus-

lassventil geschlossen ist und der Druck auf den Abschaltpunkt des Schalters steigt. Der Druckschalter schaltet die Pumpe 

wieder ein, wenn ein Ventil geöffnet wird und der Druck in der Druckleitung auf den Einschaltpunkt des Druckschalters 

sinkt. Modelle mit einem externen Bypass-System sind darauf ausgelegt, bei niedrigen oder hohen Durchflussmengen mit 

hohen Drücken zu pumpen. Modelle, die nur über einen Bypass verfügen, müssen manuell oder über ein unabhängiges 

Steuergerät aus- und eingeschaltet werden. Modelle, die nur über einen Bypass verfügen, laufen so lange weiter, bis die 

Spannungsversorgung unterbrochen wird.

BEDARFSBETRIEB (AUSSETZBETRIEB)

Der Bedarfsbetrieb wird auch als „Aussetzbetrieb“ bezeichnet. Die maximale Dauer des Aussetzbetriebs hängt davon ab, 

wann der Motor seine maximale Betriebstemperatur erreicht. Sobald die maximale Betriebstemperatur erreicht ist, muss 

der Motor auf eine niedrigere Temperatur (im Idealfall auf Umgebungstemperatur) abkühlen, bevor er wieder einges-

chaltet wird. Wenn die Pumpe über einen längeren Zeitraum mit (annähernd) maximaler Betriebstemperatur läuft, wird die 

Lebensdauer der Pumpe dadurch verkürzt; außerdem kann dies zum sofortigen Ausfall der Pumpe führen.

MONTAGE

Die Pumpen der FLOJET Quad/Triplex/Duplex-Baureihe sind selbstansaugend. Die vertikale Ansaugung hängt von der

Viskosität der Flüssigkeit, der Größe des Saugrohrs, dem Fußventil und der Konfiguration der Pumpe ab. Die Pumpe sollte 

in einem trockenen und angemessen belüfteten Bereich aufgestellt werden. Für den Einbau in ein Gehäuse müssen u. U. 

Maßnahmen zur Kühlung des Motors getroffen werden.

Die Flojet-Anschlüsse werden jeweils von einer C-Klemme gehalten und sind einsteckbar. Für die Montage der Anschlüsse 

schieben Sie die C-Klemmen zur Rückseite der Pumpe.

Drücken Sie den Anschluss bis zum Anschlag ein. Schieben Sie die C-Klemme zur Vorderseite der Pumpe hin. Bei der Mon-

tage der Pumpe ist darauf zu achten, dass die Schläuche die Anschlüsse nicht übermäßig belasten. Wenn Rückschlagventile 

im Leitungssystem eingebaut werden, kann dies die Ansaugfähigkeit der Pumpe mindern. Ein Rückschlagventil im Lei-

tungssystem darf einen Öffnungsdruck von maximal 2 psi (0,14 bar) haben. Durch die Verwendung eines Schmutzfängers 

oder Filters mit einer Maschenweite von mindestens 40 Im Pumpenzulauf lässt sich das Eindringen von Fremdkörpern in 

das System vermeiden. Ausfälle, die durch eingedrungene Fremdkörper in der Pumpe verursacht werden, sind nicht durch 

die beschränkte Garantie abgedeckt.

Hinweis: Der maximal zulässige Einlassdruck beträgt 2,1 bar (30 psi).

ELEKTRIK

Die Pumpe muss an einen eigenen (getrennten) Stromkreis angeschlossen werden, der über einen UL/C-UL-zertifizierten, 

zweipoligen Schalter gesteuert wird. Dieser muss mindestens auf die Sicherungsstromstärke ausgelegt sein, die auf dem 

Typenschild des Pumpenmotors angegeben ist.

Bei einer 120-Volt-Wechselstrompumpe ist das schwarze Kabel der Strom- oder gemeinsame Leiter, das weiße Kabel der 

Nullleiter und das grün-/ gelbe Kabel die Erde. Bei 240-Volt-Wechselstrompumpen ist das braune Kabel der Strom- oder 

gemeinsame Leiter, das blaue Kabel der Nullleiter und das grün-gelbe Kabel die Erde.

Bei 12- und 24-Volt-Gleichstrompumpen ist die rote Leitung positiv; diese muss mit dem Pluspol (+) der Batterie verbun-

den werden. Das schwarze Kabel ist das Massekabel; dieses muss mit dem Minuspol (-) der Batterie verbunden werden. 

Ein unangemessener Arbeitstakt bzw. ein rascher Wechsel zwischen Start und Stopp aufgrund unterdimensionierter Sprüh-

düsen führt zum Auslösen des internen Thermoschalters (falls vorhanden) und kann einen vorzeitigen Motorausfall durch 

Überhitzung verursachen.

TIPPS ZUR VORBEUGENDEN WARTUNG

Wenn eine andere Flüssigkeit gepumpt wird als Wasser, muss die Pumpe anschließend mit Wasser durchgespült werden 

(falls vorhanden). Eine chemische Verträglichkeit sollte nicht grundsätzlich erwartet werden. Eine Flüssigkeit, die nicht auf 

die Elastomere der Pumpe abgestimmt ist, kann dazu führen, dass die Pumpe nicht ansaugt, der Druck zu niedrig ist oder 

der Druckschalter nicht abschaltet.

Содержание FLOJET R3521 Series

Страница 1: ...03521 FR DE IT NL SE ES www xylem com flojet 2021 Xylem Inc All rights reserved Flojet is a trademark of Xylem Inc or one of its subsidiaries 81000 417 Rev F 07 2021 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine C...

Страница 2: ...hazard The product label outlines the proper fuse size for your model CAUTION Keep all wire connections above the highest water level Wires must be joined with butt connectors and a marine grade seala...

Страница 3: ...tata disponibile per la vostra ispezione su richiesta Procedura per il reso I resi in garanzia vanno effettuati tramite il luogo d acquisto Contattare il responsabile di riferimento presentando una ri...

Страница 4: ...he maximum thermal limit for extended period of time will shorten the life of the pump and may result in immediate pump failure MOUNTING FLOJET Quad Triplex Duplex Series pumps are self priming Vertic...

Страница 5: ...lle adapt e de fusible pour votre mod le ATTENTION tous les branchements de fils doivent rester au dessus du niveau le plus lev de l eau Les fils doivent tre joints avec des connecteurs de bout et un...

Страница 6: ...pourra entra ner une d faillance imm diate de la pompe ASSEMBLAGE Les pompes FLOJET Quad Triplex Duplex Series s amorcent toutes seules L amor age vertical peut varier en fonction de la viscosit du f...

Страница 7: ...en schild zeigt die korrekte Sicherungsgr e f r Ihr Modell VORSICHT Halten Sie alle Kabelverbindungen ber dem h chsten Wasserstand Kabel m ssen mit Sto verbindern und einem seewasserfesten Dichtstoff...

Страница 8: ...r FLOJET Quad Triplex Duplex Baureihe sind selbstansaugend Die vertikale Ansaugung h ngt von der Viskosit t der Fl ssigkeit der Gr e des Saugrohrs dem Fu ventil und der Konfiguration der Pumpe ab Die...

Страница 9: ...dicazioni sulla dimensione corretta del fusibile per il vostro modello ATTENZIONE Mantenere tutti i cavi elettrici al di sopra del livello pi elevato dell acqua I cavi elettrici devono essere collegat...

Страница 10: ...iodo di tempo prolungato accorcia il ciclo di vita utile della pompa e pu condurre a un guasto immediato della stessa MONTAGGIO Le pompe FLOJET serie Quad Triplex Duplex sono autoadescanti L adescamen...

Страница 11: ...roductlabelbeschrijftdejuistezekeringcapaciteitvooruwmodel WAARSCHUWING Houd alle bedradingsaansluitingen boven het hoogste waterpeil Draden moeten worden samengevoegd met draadaansluitingen en een af...

Страница 12: ...rt en kan dit de onmiddellijke uitval van de pomp tot gevolg hebben OPSTELLING Pompen van de Quad Triplex Duplex reeks van FLOJET zijn zelfaanzuigend De verticale aanzuiging kan verschillen af hankeli...

Страница 13: ...ellerbrandfara Produktetikettenangerkorrekts kringsstorlekf rdinmodell VARNING Se till att alla kabelanslutningar r ovanf r den h gsta vattenniv n Kablar m ste anslutas med r rkabelskor och en fogmas...

Страница 14: ...rkorta pumpens livsl ngd och kan leda till omedelbart pumpfel MONTERING FLOJET Quad Triplex Duplex seriepumpar r sj lvsugande Vertikal sugning kan variera beroende p v tskans viskositet storleken p su...

Страница 15: ...endio Laetiquetadelproductodescribeeltama ocorrectodelfusibleparasumodelo PRECAUCI N Mantengatodaslasconexionesdecablesporencima delnivelm saltodeagua Loscables deben unirse con conectores y un sellan...

Страница 16: ...m ximo o cerca de l por un per odo prolongado de tiempo acortar la vida de la bomba y podr a provocar su fallo inmediato MONTAJE Las bombas FLOJET de las Series Quad Triplex Duplex se auto ceban El c...

Отзывы: