background image

Instalación

INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Las bombas industriales FLOJET están diseñadas para una gran variedad de aplicaciones y se fabrican con materiales aptos 

para una amplia gama de sustancias químicas. Los fluidos bombeados deben ser compatibles con los materiales con los 

que están fabricadas. Consulte la Guía de Compatibilidad de Productos Químicos que está disponible en fábrica o en el sitio 

web. Las bombas de diafragma se auto-ceban y pueden funcionar en seco sin dañarse. Se diseñan para ciclos de trabajo 

intermitente pero pueden funcionar de forma continua durante períodos cortos de tiempo. Cuanto más alto sea el ciclo 

de trabajo más corta será la vida de la bomba. Las aplicaciones típicas de la bomba son transferencia de líquidos, rociado, 

refrigeración, circulación, filtrado y dispensado.

Rango de temperatura de líquidos: 40° F (4° C) Mín. -140° F (60° C) Máx.

TUBERÍAS

Use una manguera flexible de la presión nominal correcta que sea compatible con el fluido a bombear. La tubería debe 

tener un DI de al menos 1/2” (13.0 mm) y como mínimo 20 pulgadas (508 mm) de longitud para evitar una carga excesiva 

en los puertos de la bomba. No pellizcar ni retorcer la tubería

OPERACIÓN

Para encender y cebar la bomba, la línea de descarga debe estar abierta para dejar que escape el aire atrapado y evitar que 

se forme una cámara de descompresión. El interruptor de presión apagará la bomba automáticamente cuando la válvula de 

descarga se cierre y la presión haya aumentado hasta el punto de apagado (OFF) del interruptor. El interruptor de presión 

volverá a encender la bomba cuando se abra una válvula y la presión de la línea de descarga caiga hasta el punto de encen-

dido (ON) del interruptor de presión.

Los modelos equipados con un sistema de derivación externo están diseñados para bombear a presiones altas estando en

regímenes de flujo alto o bajo. Los modelos equipados solamente con derivación deben encenderse/apagarse manual-

mente, o mediante un dispositivo de control independiente. Los modelos equipados solamente con una derivación contin-

uarán funcionando hasta que se desconecte la energía.

OPERACIÓN A DEMANDA (CICLO INTERMITENTE)

La operación a demanda se considera una aplicación de “ciclo intermitente”. El ciclo de trabajo intermitente máximo es 

aquel que hará que el motor alcance sus límites térmicos máximos. Una vez que se alcanza el límite térmico máximo, se 

debe dejar que baje la temperatura del motor, idealmente a temperatura ambiente, antes de reanudar el funcionamiento. 

Hacer funcionar la bomba al límite térmico máximo o cerca de él, por un período prolongado de tiempo acortará la vida de 

la bomba y podría provocar su fallo inmediato.

MONTAJE

Las bombas FLOJET de las Series Quad/Triplex/Duplex se auto-ceban. El cebado vertical puede variar dependiendo de la 

viscosidad del fluido, del tamaño del tubo de succión, y de la configuración de la válvula de pie y bomba. La bomba debe 

montarse en un área seca y correctamente ventilada. Si se la monta dentro de un recinto, podría ser necesario prever el en-

friamiento del motor. Los puertos de las bombas Flojet son del tipo pulsador y los sujeta un clip “C”. Para instalar los puertos, 

mueva los clips “C” a la parte posterior de la bomba.

Empuje el puerto hasta que quede ceñido. Deslice el clip “C” hacia la parte delantera de la bomba. No instale la bomba de 

modo que la tubería provoque fuerza excesiva sobre alguno de los puertos. El uso de válvulas de control en el sistema de 

tubería podría interferir con la capacidad de cebado de la bomba. Si se instala una bomba de control en la tubería, debe 

tener una presión de disparo de no más de 2 PSI (0.14 bar). El uso de una zaranda o filtro de malla 40 como mínimo en 

la línea de entrada de la bomba evitará el ingreso al sistema de residuos extraños. Los fallos causados por el ingreso a la 

bomba de residuos extraños no estarán cubiertos por la garantía limitada.

Nota: la presión de entrada no debe exceder de 30 PSI (2.1 bar) máximo.

CIRCUITO ELÉCTRICO

La bomba debe conectarse a un circuito individual (dedicado), controlado con un interruptor de doble polo certificado por 

UL/C-UL con una potencia nominal igual o superior al amperaje de fusible indicado en la etiqueta del motor de la bomba. 

En bombas de 120 voltios de CA, el cable negro es energizado o común, el cable blanco es neutro y el verde/ amarillo es 

tierra. En bombas de 240 voltios de CA, el cable marrón es energizado o común, el cable azul es neutro y el verde/amarillo 

es tierra. En bombas de 12 y 24 voltios de CC, el cable rojo es positivo y debe conectarse al borne de batería positivo (+). El 

cable negro es tierra y debe conectarse al borne de batería negativo (-). Un ciclo de trabajo incorrecto y/o un encendido/paro 

rápido causado por boquillas de rociado subdimensionadas harán saltar el disyuntor térmico interno (si está instalado), o 

podrían provocar un fallo prematuro del motor debido a calor excesivo.

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Si se está bombeando un líquido que no es agua, la bomba debe lavarse con agua (de corresponder) después de cada 

uso. No asume ninguna compatibilidad con productos químicos. Si el fluido no se corresponde correctamente con los elas-

tómeros de la bomba, podría suceder que la bomba no cebe, o que tenga presiones bajas o bien, el interruptor de presión 

podría no desconectarse.

Содержание FLOJET R3521 Series

Страница 1: ...03521 FR DE IT NL SE ES www xylem com flojet 2021 Xylem Inc All rights reserved Flojet is a trademark of Xylem Inc or one of its subsidiaries 81000 417 Rev F 07 2021 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine C...

Страница 2: ...hazard The product label outlines the proper fuse size for your model CAUTION Keep all wire connections above the highest water level Wires must be joined with butt connectors and a marine grade seala...

Страница 3: ...tata disponibile per la vostra ispezione su richiesta Procedura per il reso I resi in garanzia vanno effettuati tramite il luogo d acquisto Contattare il responsabile di riferimento presentando una ri...

Страница 4: ...he maximum thermal limit for extended period of time will shorten the life of the pump and may result in immediate pump failure MOUNTING FLOJET Quad Triplex Duplex Series pumps are self priming Vertic...

Страница 5: ...lle adapt e de fusible pour votre mod le ATTENTION tous les branchements de fils doivent rester au dessus du niveau le plus lev de l eau Les fils doivent tre joints avec des connecteurs de bout et un...

Страница 6: ...pourra entra ner une d faillance imm diate de la pompe ASSEMBLAGE Les pompes FLOJET Quad Triplex Duplex Series s amorcent toutes seules L amor age vertical peut varier en fonction de la viscosit du f...

Страница 7: ...en schild zeigt die korrekte Sicherungsgr e f r Ihr Modell VORSICHT Halten Sie alle Kabelverbindungen ber dem h chsten Wasserstand Kabel m ssen mit Sto verbindern und einem seewasserfesten Dichtstoff...

Страница 8: ...r FLOJET Quad Triplex Duplex Baureihe sind selbstansaugend Die vertikale Ansaugung h ngt von der Viskosit t der Fl ssigkeit der Gr e des Saugrohrs dem Fu ventil und der Konfiguration der Pumpe ab Die...

Страница 9: ...dicazioni sulla dimensione corretta del fusibile per il vostro modello ATTENZIONE Mantenere tutti i cavi elettrici al di sopra del livello pi elevato dell acqua I cavi elettrici devono essere collegat...

Страница 10: ...iodo di tempo prolungato accorcia il ciclo di vita utile della pompa e pu condurre a un guasto immediato della stessa MONTAGGIO Le pompe FLOJET serie Quad Triplex Duplex sono autoadescanti L adescamen...

Страница 11: ...roductlabelbeschrijftdejuistezekeringcapaciteitvooruwmodel WAARSCHUWING Houd alle bedradingsaansluitingen boven het hoogste waterpeil Draden moeten worden samengevoegd met draadaansluitingen en een af...

Страница 12: ...rt en kan dit de onmiddellijke uitval van de pomp tot gevolg hebben OPSTELLING Pompen van de Quad Triplex Duplex reeks van FLOJET zijn zelfaanzuigend De verticale aanzuiging kan verschillen af hankeli...

Страница 13: ...ellerbrandfara Produktetikettenangerkorrekts kringsstorlekf rdinmodell VARNING Se till att alla kabelanslutningar r ovanf r den h gsta vattenniv n Kablar m ste anslutas med r rkabelskor och en fogmas...

Страница 14: ...rkorta pumpens livsl ngd och kan leda till omedelbart pumpfel MONTERING FLOJET Quad Triplex Duplex seriepumpar r sj lvsugande Vertikal sugning kan variera beroende p v tskans viskositet storleken p su...

Страница 15: ...endio Laetiquetadelproductodescribeeltama ocorrectodelfusibleparasumodelo PRECAUCI N Mantengatodaslasconexionesdecablesporencima delnivelm saltodeagua Loscables deben unirse con conectores y un sellan...

Страница 16: ...m ximo o cerca de l por un per odo prolongado de tiempo acortar la vida de la bomba y podr a provocar su fallo inmediato MONTAJE Las bombas FLOJET de las Series Quad Triplex Duplex se auto ceban El c...

Отзывы: