![XQ MAX 8EH-000010 Скачать руководство пользователя страница 34](http://html1.mh-extra.com/html/xq-max/8eh-000010/8eh-000010_instructions-for-use-manual_3626196034.webp)
34 |
Instructions for use – Inflatable jacuzzi
2. SU DEPOSU GÖVDESINDEKI SUYUN BAKIMI
2.1. Su deposu gövdesindeki su düzenli aralıklarla
sabit bir zamanda filtrelenmelidir. Suyu her zaman
filtrelemek önerilmemektedir.
2.2. Su deposu gövdesindeki su, periyodik olarak
kimyasal ajanlarla tedavi edilmelidir. Bununla
birlikte, kalsiyum iyonları olan kimyasal maddeler
kullanılmamalıdır. Su arıtımında kalsiyum iyonları
olan kimyasal maddeler kullanılırsa, su haznesi
duvarları ve iç ısıtma boruları üzerinde ölçekler
oluşması çok olasıdır. Su terazileri, kontrol panosu
içindeki iç elektrik bileşenlerine doğrudan zarar
verecek ve kontrol kabininin servis ömrünü daha da
etkileyecektir.
2.3. Filtreleme sistemi 168 saat çalıştıysa, kullanıcının
filtre elemanını temizlemesini veya değiştirmesini
hatırlatmak için sistem bir uyarı sesi verecektir.
3. SPA’NIN KORUNMASI
- Su haznesindeki suyu tamamen boşaltın ve duvarlardaki
su damlacıklarını silin. Bundan sonra, 24 saat boyunca
SPA’yı bir kenara bırakın, havayı boşaltın ve katlayın. Tüm
bileşenler depolamadan önce tamamen kuru olmalıdır.
- Artık kir veya lekeleri temizlemek için hafif bir deterjanlı
bir sünger kullanın. Not: çelik yünü, sert fırçalar veya
aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.
- Hasarı veya sızıntıları önlemek için SPA’yı keskin
kenarları olmadan gevşek bir şekilde katlayın.
- Kış ise lütfen kapalı alanda SPA’yı katlayınız. Çünkü
kışın dış hava sıcaklığı çok düşüktür ve malzemeler
sertleşebilir. Bu durumda, malzemelerin katlanması
kırılmaya neden olabilir. SPA’yı 0 °C (32°F) ve 40 °C
(104°F) arasında saklayın
- SPA’yı ambalaj katının içine iyice katladıktan sonra
yerleştirin ve doğrudan güneş ışığından kaçınmak için
kılıfı gölgeli bir yere koyun.
- Bir sonraki SPA kullanımı için yeterli temiz filtreye sahip
olduğunuzdan emin olun.
4. BAKIMI
BİR BAKIM SUYU
Spa kullanıcılarını sudan kaynaklanan hastalıklara karşı
koruyun. Daima doğru hijyeni sağlayın ve suyu uygun
şekilde muhafaza edin. Suyun iyi kalitede olmasını
sağlamak için aşağıdaki talimatları uygulayabilirsiniz:
4.1. Filtre kartuşunuzu en az bir kez 72- 120 saat
boyunca sürekli çalıştıktan sonra temizleyin. Filtre
kartuşu, kullanıma bağlı olarak ayda en az bir kez
değiştirilmelidir.
4.2. Her birkaç günde bir su değiştirin ya da uygun havuz
kimyasalları kullanın. Tüm spalar havuz kimyasalları
kullanımını gerektirir. Kimyasal bakım hakkında
daha fazla bilgi için yerel havuz tedarikçinize danışın.
Kimyasal üreticinin talimatlarına çok dikkat edin.
4.3. Su dengesi; Suyunuzu pH 7,2 ve 7,8 arasında, 80
ila 120 ppm arasında toplam alkalilik ve 3 ila 5
ppm arasında serbest klor bulundurmanızı öneririz.
Su kimyasınızı her kullanımdan önce, haftada bir
kereden az olmamak üzere test etmek için bir test
kiti satın alın. Düşük PH, spa ve pompaya zarar verir.
4.4. Su sanitasyonu, düzenli ve periyodik olarak
(gerekirse günlük olarak) onaylanmış bir
dezenfektan eklenmesiyle elde edilen spa sahibinin
sorumluluğundadır. Sanitizer, dolum suyunda
bulunan veya kaplıca kullanımı sırasında ortaya
çıkan bakterileri ve virüsleri kimyasal olarak kontrol
edecektir.
5. FİLTRE KARTUŞUNU TEMİZLEME
5.1. Güç paketini aşağıdaki önlemlerden önce elektrik
prizinden çıkardığınızdan emin olun.
5.2. Filtre kartuşunu saat yönünün tersine çevirerek
sökün.
5.3. Filtre kartuşu kapağını çıkarın.
5.4. Filtre kartuşu bir bahçe hortumuyla yıkanabilir
ve tekrar kullanılabilir. Bununla birlikte, filtre
kartuşu kirlenmiş ve rengi solmuşsa, filtre kartuşu
değiştirilmelidir.
5.5. Filtre kartuşu kapağını takın ve filtre kartuşunu saat
yönünde çevirerek su girişine yerleştirin.
6. DRENAJI
6.1. Güç paketini elektrik prizinden çıkardığınızdan emin
olun.
6.2. Plastik tapayı, spanın iç duvarındaki prize
takın.
6.3. Spanın dış duvarındaki çıkışı açın. Şişirme
hortumunun bir ucunu vidalayın.
6.4. Plastik tapayı, spanın iç duvarındaki çıkıştan çekin,
sonra su akacaktır.
6.5. Kaplıcada su olmadığında, hava boru hattındaki
suyu boşaltmak için “Jet” tuşuna basarak 2-3 dakika
jet fonksiyonunu devreye almalısınız.
6.6. Drenaj bittiğinde, şişirme hortumunu sökün ve
somunu sıkın.
7. SPA TEMİZLİĞİ
Spa suyunun içinde deterjan kalıntıları ve banyo
malzemeleri ve kimyasallardan çözünmüş katı maddeler
yavaş yavaş birikecektir. Spayı temizlemek için sabun ve
su kullanın, ardından durulayın.
Not: sert fırçalar veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.
8. ONARIM VE DEPOLAMA
8.1. SPA ONARIMI
Kaplıca yırtılmış veya delinmişse, verilen onarım yamasını
kullanın. Onarılacak alanı kurutun. Aksesuar çantasındaki
yapıştırıcıyı tamir bandına uygulayın ve hasarlı bölgeye
yapıştırın. Hava kabarcıklarını temizlemek için yüzeyi
pürüzsüz hale getirin. Güvenli, farkedilemez bir onarım
genellikle yapılabilir.
8.2. SPA DEPOLAMA
Tüm suyun spa ve kontrol kutusundan boşaltıldığından
emin olun. Spa’nın ömrünü uzatmak için bu şarttır. Suyu
spa borularından ve pompa hatlarından üflemek veya
emmek için ıslak / kuru bir vakum kullanmanızı öneririz.
Filtre kartuşunu çıkarın. Spa’yı orijinal ambalajında sıcak
ve kuru bir yerde saklamanız tavsiye edilir. Not: Plastik,
sıfırın altındaki sıcaklıklara maruz kaldığında kırılgan
hale gelir ve kırılmaya duyarlıdır. Donma, spaya ciddi
şekilde zarar verebilir.
DK
OPPUSTELIG JACUZZI
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL
1:
Apparatet skal leveres via en
reststrømsanordning (RCD) med en
nominel trippestrøm må ikke overskrede
30 mA.
2:
Elinstallationer skal opfylde kravene i
lokale standarder. Jordede apparater
skal være permanent forbundet til faste
ledninger
3:
Hvis ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten eller dennes
serviceagent eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
Udskift beskadigelseskabel straks.
4:
Dele der indeholder levende dele,
undtagen dele, der leveres med ekstra-
lavspændingsspænding på højst 12 V,
skal være utilgængelige for en person i
badet.
5:
For at reducere risikoen for elektrisk stød
må du ikke bruge forlængerledningen til
at forbinde enheden til elforsyningen;
sørg for en korrekt anbragt beholder.
6:
Dele, der indeholder elektriske kom-
ponenter, undtagen fjernbetjenings-
enheder, skal placeres eller fastgøres, så
de ikke kan komme ind i badet.
7:
Brug ikke spaen, når det regner, for at
undgå elektrisk stød.
8:
Brug aldrig spaen, hvis sugemidlet
er brudt eller mangler. Udskift
aldrig en sugemekanisme med en
nominel værdi, der er mindre end
strømningshastigheden, der er markeret
på den oprindelige sugemekanisme.
9:
For at mindske risikoen for skade må du
ikke tillade børn at bruge dette produkt,
medmindre de altid overvåges nøje.
10:
Vand tiltrækker børn. Spabadet er altid
låst med dækslet efter hver brug.
11:
Når jet-funktionen skal bruges, skal du
sørge for at spa-dækningen først åbnes.
12:
Tænd ikke, hvis der er risiko for, at vandet
i spaen er frosset.
13:
Risiko for elektrisk stød. Brug aldrig
elektrisk apparat i spaen eller når din
krop er våd. Anbring aldrig el-apparater,