background image

4

ITA

ESP

D

POR

Software settings/ Paramètres du logiciel/ Impostazioni software/ 
Ajustes de software/ Softwareeinstellungen/ Software-instellingen

Go to Doors, select the Reader(fig.2) and then select “Mifare/Desfire” for Card and mark the checkbox for 
Keypad. (fig.3)
While off line, red LED blinks fast and buzzer beeps continuously. Once communication is established, the 
red LED and the buzzer stop. Green LED starts to blink continuously. If you want to stop the green LED, go to 
Settings/System Options and select for the backlight ON or OFF (not default) fig.4

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4

This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 
EN50581:2012 
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU. Cumple además con la Directiva RoHS2 EN50581:201 
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie für Funkanlangen 2014/53/EU. Darüber hinaus entspricht es der RoHS2-Richtlinie 
EN50581:2012. 
Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, Radioapparatuur richtlijn 2014/53/EU. En voldoet tevens aan de RoHS2-richtlijn (BGS) EN50581:2012

Accédez à Portes, sélectionnez le Lecteur (fig. 2), puis choisissez “Mifare/Desfire” pour Carte et cochez la case Clavier 
(fig. 3)
Lorsque l’appareil est hors ligne, le voyant LED rouge clignote rapidement et l'avertisseur sonore retentit en continu. 
Une fois la communication établie, le voyant LED rouge et l’avertisseur sonore s’éteignent. Le voyant LED vert 
commence à clignoter en continu. Si vous voulez éteindre le voyant LED vert, accédez à Paramètres/Options de 
système, puis sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour le rétroéclairage (pas la valeur par défaut) (fig. 4)

Andare in Porte, selezionare il lettore (fig. 2) e poi “Mifare/Desfire” su Scheda e spuntare la casella di controllo del 
tastierino. (fig. 3).
Se Offline, il LED rosso lampeggia rapidamente e il cicalino suona continuamente. Una volta stabilite le comunicazioni, il 
LED rosso e il cicalino si spengono. Il LED verde comincia a lampeggiare continuamente. Se si desidera spegnere il LED 
verde, andare in Impostazioni/Opzioni di sistema e selezionare ON oppure OFF per la retroilluminazione (non il valore 
predefinito) (fig. 4)

Vaya a las puertas, seleccione el lector (fig. 2) y, a continuación, seleccione “Mifare/Desfire” para la tarjeta y marque la 
casilla de verificación del teclado. (Fig. 3)
Mientras está fuera de línea, el LED rojo parpadea rápidamente y el timbre suena de forma continua. Cuando se 
establece la comunicación, el LED rojo y el timbre se detienen. El LED verde comienza a parpadear continuamente. Si 
desea detener el LED verde, vaya a Ajustes/Opciones del sistema y, en Retroiluminación, seleccione ENCENDIDO o 
APAGADO (no es la opción predeterminada), fig. 4

Gehen Sie zu „Türen“, wählen Sie den Leser (Abb. 2) und wählen Sie dann die gewünschte Karte “Mifare/Desfire” und 
setzen Sie ein Häkchen im Kästchen für die Tastatur. (Abb. 3)
Ist der Leser offline, blinkt die rote LED schnell und es ertönt ein anhaltendes Piepsignal. Sobald die Verbindung 
hergestellt ist, erlischt die rote LED und das Piepsignal verstummt. Nun blinkt die grüne LED. Um die grüne LED 
abzuschalten, gehen Sie zu Einstellungen/Systemoptionen und wählen Sie die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung 
EIN oder AUS (nicht voreingestellt) (Abb. 4)

Ga naar Deuren, selecteer de lezer (afb.2) en selecteer vervolgens “Mifare/Desfire” voor Kaart en markeer het 
selectievakje voor Toetsenbord. (afb.3).
Wanneer offline: de rode led knippert snel en er klinkt een continu akoestisch signaal. Zodra de verbinding tot stand is 
gebracht stoppen de rode led en de zoemer. De groene led knippert voortdurend. Ga naar Instellingen/Systeemopties 
en selecteer achtergrondverlichting AAN of UIT (niet standaard) om de groene led te stoppen, afb.4

Содержание MTPADP-RS-MF

Страница 1: ... pannello Cavo 0 5 m Dimensioni mm 92x51x27 Technologie Tastatur und RFID 13 56 MHz Mifare PIN Code Länge 4 bis 8 Ziffern mit ohne vorgegebener Länge Leseentfernung bis 6 cm Ausgang RS485 LED Sabotageschutz und Summerkonfiguration über Host Liest Mifare Karten Classic Plus DesFire Ultralight Spannungsversorgung 9 14 VDC 130 mA IP 65 Kompatibilität WS4 Zutrittscontroller Abstand zwischen Leser und ...

Страница 2: ...dress 1 Recommended cabling Multiconductor cable 2 twisted pair with shielding Max length 80 m The cable shielding will be connected to the fixing clamp of the access unit If more than 80 m are needed then termination resistors 120 ohm may be required at both ends of the RS485 line while taking into consideration the lengths proposed on our web site MTPADP RS MF WS4 80 meters RS485 1 RS485 2 80 met...

Страница 3: ...120 ohmios en ambos extremos de la línea RS485 aunque se deben tener en cuenta las longitudes propuestas en nuestro sitio web Die Leser der Türen 1 0 und 2 0 müssen die Adresse 0 haben und die Leser der Türen 1 1 und 2 1 die Adresse 1 Bei Türen mit zwei Lesern muss die Adresse des einen Lesers 0 und die des anderen 1 sein Empfohlene Verdrahtung Geschirmtes paarverseiltes Mehrleiterkabel Max Länge ...

Страница 4: ... voyant LED vert accédez à Paramètres Options de système puis sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour le rétroéclairage pas la valeur par défaut fig 4 Andare in Porte selezionare il lettore fig 2 e poi Mifare Desfire su Scheda e spuntare la casella di controllo del tastierino fig 3 Se Offline il LED rosso lampeggia rapidamente e il cicalino suona continuamente Una volta stabilite le comunicazioni il LED ross...

Отзывы: