Xpelair DX100HP Скачать руководство пользователя страница 32

S

Manual de
instalación e
instrucciones de
los extractores
para baño
Xpelair, modelos
DX100, DX100PC,
DX100T, DX100H,
DX100HP,
DX100PIR y
DX100VTD.

Por favor, guarde este
folleto junto con el
extractor para beneficio
del usuario.

32

Instalación en ventana o en panel

1. Corte un orificio de 125 mm de diámetro. Si la 

instalación se va a realizar en una ventana, 
consiga un cristal ya cortado.

2. El punto central del orificio debe distar como 

mínimo 110 mm de los bordes del panel o del 
cristal.

Instalación en un respiradero

1. Compruebe que el respiradero no contiene 

cables o cañerías empotradas.
En caso de duda, solicite asesoramiento de
un profesional.

2. Corte un orificio de 110 mm en la parte lateral

del respiradero.

3. Si el respiradero está aislado con doble pared,

utilice el tubo mural para traspasar el hueco 
entre paredes del respiradero.

4. Fije el tubo, y si es necesario, fije también la 

trampa de condensación, situándola lo más 
próxima posible al extractor.

Instalación en el techo

1. Compruebe que ni en el techo ni en las 

viguetas existen cables empotrados. En 
caso de duda, solicite asesoramiento a un 
profesional.

2. Corte un orificio de 115 mm de diámetro.

Preparación del extractor para su instalación

Quite la cubierta delantera presionando con un
atornillador de 3 mm sobre las pestañas
situadas en los laterales de la unidad, a la vez
que tira hacia delante de la cubierta delantera  

L

Montaje del extractor en el orificio

Si se trabaja por encima del nivel del suelo
se deberán tomar las adecuadas medidas de
seguridad.

Instalación en pared, en techo o en respiradero

Marque la posición de la placa trasera

B

1. Sostenga la placa trasera de forma que el 

bloque terminal mire hacia Ud. en la esquina 
superior izquierda, con el reborde dirigido 
hacia el orificio.

2. Inserte cuidadosamente el reborde en el tubo 

de pared / techo o en el respiradero.

3 Ajuste la posición de la placa trasera hasta 

nivelarla convenientemente.

4. Marque en la pared, el techo o en el 

respiradero las posiciones de los agujeros de 
montaje situados en la placa trasera.

5. Quite la placa trasera del tubo.
6. Taladre agujeros para los tornillos en estas 

posiciones, y si es preciso, inserte tacos de 
fijación.

Monte la placa trasera

C

1. Presione la junta acanalada (RG100) sobre el 

reborde de la placa trasera  

1

2. Si la instalación se va a realizar en el techo

o en un respiradero, presione la pieza de 
mayor diámetro del tubo telescópico sobre la 
junta acanalada. En caso necesario, corte 
primero el tubo a la medida adecuada.

conectados a la red eléctrica y su
funcionamiento se controla mediante un
dispositivo remoto. Deben estar directamente
cableados a la red eléctrica a través de un
dispositivo de superficie de montaje en pared
aprobado de 10 amperios con una distancia
mínima entre contactos de 3 mm

ATENCIÓN: IMPIDA QUE LOS NIÑOS
JUEGUEN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Y ASEG⁄RESE DE QUE SE VIGILA A LOS
NIÑOS PEQUE-OS Y A LAS PERSONAS CON
DISCAPACIDADES MENTALES SITUADAS EN
LAS PROXIMIDADES DEL MISMO.

Preparación del orificio de montaje

Se deberán tomar precauciones especiales al
trabajar en lugares situados por encima del
nivel del suelo.

ATENCIÓN: SE DEBERÁN UTILIZAR GAFAS
PROTECTORAS DURANTE TODAS LAS
OPERACIONES EN LAS QUE SE UTILICE
UNA TALADRADORA O UN BURIL.

Instalación sobre muro

1. Compruebe que la pared no contiene en su

interior cables, cañerías o conductos de 
cualquier tipo, y que en el exterior no 
existen elementos que puedan obstruir,
por ejemplo, electricidad, gas o agua. En 
caso de duda, requiera el asesoramiento 
de un profesional.

2. Marque en la pared el centro geométrico del 

orificio.

3. Utilice este punto marcado para dibujar un 

círculo que se ajuste al diámetro del tubo de 
pared (115 mm de diámetro).

En caso de disponer de una taladradora de
tubo:
4a. Utilícela según las instrucciones 

proporcionadas por el fabricante.

Si no se dispone de una taladradora de tubo:
4b. Haga un taladro central que atraviese la 

pared.

5. Corte el orificio. No atraviese directamente la 

pared. El método recomendado es realizar 
una serie de taladros muy próximos entre sí 
alrededor de la línea de corte y quitar la 
mampostería existente entre los taladros con 
un buril.

6. Salga al exterior y corte un orificio en la pared

exterior, repitiendo el proceso anteriormente 
descrito.

7. Si es necesario, corte un tubo de la longitud 

adecuada. El tubo mural que se suministra es 
telescópico y se puede estirar hasta un 
máximo de 300 mm.

8. Fije el tubo. Asegúrese de que el tubo tiene la 

suficiente caída y está lo suficientemente lejos
y por debajo del extractor para que pueda 
drenarse en el caso de que entre agua de 
lluvia desde el exterior.

9. Repare el orificio. Deje fraguar el mortero 

antes de seguir con la instalación del 
extractor.

Содержание DX100HP

Страница 1: ...DX100 Standard DX100PC Pull Cord DX100T Timer DX100H Humidistat DX100HP Humidistat and Pull Cord DX100PIR Integral Body Movement Sensor DX100VTD Delay Timer Toilet Bathroom 100mm 4 Fan Range Retain fo...

Страница 2: ...2 A B D E F G C DX100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m...

Страница 3: ...H 3 I J K DX100T DX100PIR DX100H DX100HP L...

Страница 4: ...5 minutes 27 After this time the fan will operate When the fan is switched off it will continue to operate for approximately 7 5 minutes 27 What the installer will need A double pole isolating switch...

Страница 5: ...e complete with 3 pin plug for insertion into an approved 10 amp GPO or directly wired through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts For Australia on...

Страница 6: ...p supplied and attach it around the outside of the lip on the back draught shutter 2 Go outside Holding open the top and bottom vanes insert the lip into the wall duct 3 Making sure that the back drau...

Страница 7: ...stable time delay DX100H only Manual mode use the on off switch When you switch off the fan goes into automatic mode after the time delay light indicates when fan is operating in manual mode Automatic...

Страница 8: ...automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un d lai pr d termin jusqu 20 minutes DX100PIR Le d tecteur de mouvement incorpor fait fonctionner le ventilateur tant qu un mouvement est d tect Le...

Страница 9: ...uvement Prendre soin d viter toute obstruction susceptible d affecter les faisceaux de d tection A Installation du bouton sectionneur et des c bles 1 V rifier que la tension nominale indiqu e sur la p...

Страница 10: ...rafes situ es sur les c t s de l appareil tout en tirant le couvercle vers l avant L Montage du ventilateur dans le trou Si le travail doit tre effectu au dessus du sol respecter les pr cautions de s...

Страница 11: ...en mode deux trous de fixation dans le coin en haut droite et dans le coin en bas gauche 4 Retirer le conduit de refoulement de la gaine murale 5 Percer des trous dans ces emplacements puis poser les...

Страница 12: ...tage du ventilateur pour la premi re fois dans la pi ce il y aura un d lai de stabilisation d environ cinq minutes Pendant cette p riode le ventilateur fonctionnera continuellement pendant un d lai al...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...ensor oder per integrierter Zugschnur eingeschaltet eine Kontrolllampe zeigt an wenn die manuelle Betriebsart eingestellt ist Der integrierte Zeitgeber schaltet den L fter automatisch nach einer zuvor...

Страница 15: ...or dem Einsatz des L fters in m glicherweise chemisch tzenden 15 Atmosph ren muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultiert werden Ausland Bitte an den zust ndigen Xpelair Regionalvertreter...

Страница 16: ...atte markieren 5 Die Sockelplatte aus dem Abzug herausnehmen 6 An diesen Stellen ggf Schraubenl cher bohren und D bel einsetzen Befestigung der Sockelplatte C mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kont...

Страница 17: ...bringen der R ckstauklappe am Abstandshalter F 1 Die oberen und unteren L fterbl tter aufhalten und die R ckstauklappe 2 in den Abstandshalter 3 einsetzen so dass die Befestigungsl cher oben rechts un...

Страница 18: ...eren Abdeckung einrasten Bedienung des L fters Nur DX100H und DX100VTD Der L fter wird mit dem Ein Ausschalter ein und ausgeschaltet Nur DX100PC Der L fter wird durch Ziehen der Zugschnur ein und ausg...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...t de ventilator werken zo lang als er beweging opgespoord wordt De ingebouwde timer brengt de ventilator automatisch in werking voor een vooraf ingestelde vertraging van maximaal 20 minuten DX100VTD W...

Страница 21: ...oer 2 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen of kabels aanwezig zijn b v elektriciteit 21 gas water op de plaats waar de schakelaar zich moet bevinden in de muur of boven het plafond Raadpleeg een d...

Страница 22: ...aat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L De ventilator in het gat monteren Voor werk boven het gelijkvloerse moeten de nodige veiligheidsmaatregelen in acht genomen...

Страница 23: ...ts mag de beschermende zekering voor het apparaat niet hoger zijn dan 5A DX100T alleen I Om de overschrijdingsperiode te regelen draai de knop T naar rechts om te vermeerderen en naar links om te verm...

Страница 24: ...elektriciteit 2 Verwijder het voorste deksel door met een 3mm schroevendraaier op de grepen aan de kanten van het apparaat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L 3 Om...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...ogrammato di 20 minuti max DX100VTD Azionamento mediante interruttore di accensione spegnimento non fornito L estrattore entra in funzione dopo un ritardo di accensione di 2 5 minuti circa 27 Una volt...

Страница 27: ...di installazione della ventola attraverso l interruttore accensione spegnimento se richiesto 5 Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di connessione con la rete elettrica 6 Installare il se...

Страница 28: ...are i fori per le viti in corrispondenza dei punti segnati e se necessario inserire i tasselli a espansione in plastica Montaggio della piastra posteriore C 1 Fissare la tenuta RG100 spingendola contr...

Страница 29: ...lire l estrattore 6 A parte la pulizi 2 Inserire due viti autofilettanti a punta piatta fornite nei fori di fissaggio e fissare la serranda di controtiraggio posteriore al distanziale Montaggio dell e...

Страница 30: ...pone en funcionamiento autom ticamente cuando se dispara su sensor de humedad higrostato o cuando se enciende utilizando el cable retra ble incorporado en el extractor los indicadores luminosos del e...

Страница 31: ...fuente energ tica distinta de la el ctrica Se deber n observar todas las ordenanzas y regulaciones promulgadas 31 por las autoridades competentes relativas a la evacuaci n y entrada de aire as como so...

Страница 32: ...reborde de la placa trasera 1 2 Si la instalaci n se va a realizar en el techo o en un respiradero presione la pieza de mayor di metro del tubo telesc pico sobre la junta acanalada En caso necesario c...

Страница 33: ...obturador posterior y el separador con el separador apoyado en el cristal 2 Compruebe que los dos taladros elevados de fijaci n del separador est n situados horizontalmente y dentro del orificio 3 De...

Страница 34: ...etecta un movimiento el extractor se enciende durante un periodo de tiempo adicional prefijado que se volver a activar si se detectan m s movimientos Esto permite que la habitaci n est ventilada s lo...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...X100VTD on off 2 5 27 3 3 7 5 27 3 K 2 DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR K 3 DX100 DX100 DX100VTD 3 Pozdriv No 1 2 on off DX100 DX100T DX100VTD Xpelair no XCT100 3 6 4 3 0 2 OI Xpelair 44 0 8709 000430 4...

Страница 37: ...6 Xpelair Cat ref DXDG 46 Xpelair 1 WT10 2 CFWG100 Soffit 3 FD100 3 FD100 6 fan 110 3 50 C 37 Xpelair DX100PIR A 1 2 3 4 on off 5 6 on off 7 on off on off DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR 2 3 o GPO 10 1...

Страница 38: ...GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 38 10 3 1 2 3 115 4 4 5 6 7 300 8 9 1 125 2 110 1 2 110 3 4 1 2 115 3 L B 1 2 3 4 5 6 C 1 RG100 1 2...

Страница 39: ...39 3 D 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 E 1 9 9 DXDG F 1 2 3 2 G 1 2 3 4 5 1 H 2 3 5 DX100T I T DX100 DX100HP J 70 50 90 20...

Страница 40: ...C 1 2 3 L 3 4 5 6 GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD DX100PIR K 5 DX100 DX100VTD on off DX100PC DX100T on off 3 DX100H on off 3 DX100PIR 3 40...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...nebygd ur driver viften automatisk i et forh ndsinnstilt tidsrom p inntil 20 minutter DX100VID Sett i gang viften med p av bryteren f lger ikke med Viften vil ikke starte p ca 2 minutt 27 Deretter vil...

Страница 43: ...Merk P av bryteren m v re plassert slik at den ikke kan ber res av personer som bader 43 eller dusjer ADVARSEL DET M IKKE KOBLES TIL STR MFORSYNINGEN P DETTE STADIET Gjelder kun for Australia DX100 DX...

Страница 44: ...r 6 Fest bakplaten til veggen taket eller luftekanalsjakten og bruk egnede festeanordninger Hvis du bruker skruer m du ikke trekke til skruene for mye Monter baktrekkstengslet 1 Trekk beskyttelsesfil...

Страница 45: ...orkorte perioden Gjelder kun for DX100H DX100HP J Driften i forhold til fuktighet er innstilt fra fabrikken p ca 70 Relative Humidity RH Relativ fuktighet men kan justeres mellom 50 og 90 RH ved hjelp...

Страница 46: ...h ller ig ng fl kten s l nge r relser registreras Den inbyggda timern startar fl kten automatiskt efter h gst 20 minuter DX100VTD Fl kten kontrolleras med en p av knapp medf ljer ej Fl kten startar in...

Страница 47: ...n som anv nder duschen eller badkaret 47 VARNING ANSLUT INTE TILL ELN TET I DETTA SKEDE G ller enbart Australien DX100 DX100PC DX100HP och DX100PIR Anslut till n tet med hj lp av en flexibel tv drig k...

Страница 48: ...ggen taket eller ventilationstrumman med hj lp av l mplig utrustning Skruva inte fast f r h rt om du anv nder skruvar Montera fast baksl ppning 1 Avl gsna bakfyllningen fr n bifogad skumremsa och s tt...

Страница 49: ...den att arbeta under inst lld tidsf rdr jning Enbart DX100H Manuellt l ge Anv nd p av knappen N r du st nger av fl kten intar den automatiskt l ge efter inst lld tidsf rdr jning lampan indikerar n r...

Страница 50: ...50 K L...

Страница 51: ...51 H I A...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53 A...

Страница 54: ...Notes DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...d service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free des...

Отзывы: