background image

27

Dove posizionare l’estrattore

Ubicare l’estrattore quanto più in alto è possibile.

Rispettare una distanza di almeno 110 mm dal 
bordo della superficie di montaggio al centro del 
foro.

Installare l’estrattore quanto più lontano possibile ed
in posizione opposta alla principale fonte di 
ricambio d’aria per garantire ricambio d’aria nel 
locale (ad es. sulla parete opposta alla porta della 
stanza).

Ubicare l’estrattore vicino alla fonte di emissione di 
vapore o odori.

Non installare l’estrattore in locali dove la 
temperatura ambiente può superare i 50˚C.

Se installato in una cucina, l’estrattore non deve
essere montato direttamente sopra il piano di 
cottura o sopra un grill ad altezza d’uomo.

Se si installa l’estrattore in un locale contenente
un bruciatore di combustibile sprovvisto di 
canna fumaria bilanciata, è responsabilità degli 
installatori assicurarsi che vi sia un volume 
d’aria di ricambio sufficiente ad evitare che il 
fumo venga aspirato giù per la canna fumaria 
quando l’estrattore è in funzione alla massima 
potenza. Per i requisiti specifici consultare le 
relative norme di edilizia.

L’aria estratta non deve essere scaricata in una 
canna fumaria utilizzata per lo scarico del fumo 
prodotto da apparecchi alimentati a 
combustione. Per quanto concerne le portate di 
aspirazione e di emissione dell’aria di scarico è 
necessario attenersi alle disposizioni di tutte le 
autorità competenti.

Consultare il nostro reparto di assistenza 
tecnica Se l’estrattore deve essere utilizzato in 
atmosfere che possono contenere sostanze 
chimiche corrosive. (Gli utilizzatori residenti 
fuori dal Regno Unito sono pregati di contattare 
il distributore Xpelair della propria zona).

Solo per il modello DX100PIR: montare 
l’estrattore in un punto ideale per la rilevazione 
dei movimenti nella stanza. Controllare che non 

vi siano ostacoli che ostruiscono i raggi di 

rilevazione 

A

.

Installazione del sezionatore e dei cavi

1.

1. Controllare che i requisiti elettrici riportati 

all’interno della piastra posteriore 
dell’apparecchio corrispondano alle 
caratteristiche dell’alimentazione di rete.

2. Controllare che non vi siano cavi o tubi (ad es.

dell’elettricità, del gas o dell’acqua) dietro il 
punto in cui si intende installare il sezionatore 
(nella parete o sopra il soffitto). In caso di 
dubbio rivolgersi a tecnici specializzati.

3. Isolare l’alimentazione di rete.
4. Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di 

installazione della ventola, attraverso l’interruttore 
accensione/spegnimento, se richiesto.

5. Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di 

connessione con la rete elettrica.

6. Installare il sezionatore e l’interruttore di 

accensione/spegnimento (se richiesto).

7. Stabilire tutti i collegamenti all’interno del 

sezionatore e dell’interruttore di 
accensione/spegnimento (se richiesto).

Nota: posizionare l’interruttore di
accensione/spegnimento in un punto non
accessibile a quanti utilizzano il bagno o la doccia.

ATTENZIONE: NON STABILIRE ALCUN
COLLEGAMENTO CON L’ALIMENTAZIONE
ELETTRICA DI RETE IN QUESTA FASE DI
MONTAGGIO

Solo per l’Australia (DX100, DX100PC, DX100HP
e DX100PIR)

Questi modelli devono essere collegati alla rete
elettrica mediante un cavo bipolare flessibile provvisto
di una spina a 3 poli da inserire in una presa
omologata da 10 A o cablato direttamente mediante un
interruttore omologato, montato a parete, da 10 A e
con una distanza di almeno 3 mm tra i contatti.

Solo per l’Australia (DX100T, DX100H e
DX100VTD)

Questi modelli devono essere cablati
permanentemente alla rete elettrica ed azionati
mediante un interruttore a distanza.
Gli apparecchi devono essere collegati direttamente
alla rete elettrica mediante un interruttore omologato,
montato a parete, da 10 A e con una distanza di
almeno 3 mm tra i contatti.
ATTENZIONE: NON CONSENTIRE AI BAMBINI DI
GIOCARE CON L’ESTRATTORE. BAMBINI E
INVALIDI RICHIEDONO LA SUPERVISIONE DEGLI
ADULTI.

Preparazione del foro

Adottare le opportune precauzioni di sicurezza se
si lavora al di sopra del livello del suolo.

AVVERTENZA: INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI
DURANTE LE OPERAZIONI DI TRAPANAZIONE E
SCALPELLATURA.

Per l’installazione a parete

1. Controllare che non vi siano cavi o tubi 

all’interno della parete e/o ostacoli all’esterno 
(ad. es. cavi elettrici, tubi del gas o dell’acqua).
In caso di dubbio rivolgersi ad un tecnico 
specializzato.

2. Marcare il centro del foro per il tubo.

3. Puntare il centro e tracciare una circonferenza di 

dimensioni corrette per il montaggio del tubo 
(diametro: 115 cm).

Se si dispone di un allargatore di fori:
4a. Utilizzare l’allargatore secondo le istruzioni con 

esso fornite.

In caso contrario
4b. Trapanare un foro centrale perforando 

completamente il muro.

5. Realizzare il foro nella parete interna senza 

perforare completamente il muro. (Il metodo 
raccomandato è di trapanare più fori guida vicini 
lungo il bordo della circonferenza di taglio e di 
rimuovere i mattoni tra i fori servendosi di uno 
scalpello).

6. Praticare un foro nella parete esterna adottando lo 

stesso metodo usato per la parete interna.

Содержание DX100HP

Страница 1: ...DX100 Standard DX100PC Pull Cord DX100T Timer DX100H Humidistat DX100HP Humidistat and Pull Cord DX100PIR Integral Body Movement Sensor DX100VTD Delay Timer Toilet Bathroom 100mm 4 Fan Range Retain fo...

Страница 2: ...2 A B D E F G C DX100PIR 1 2 5 m m 1 1 5 m m...

Страница 3: ...H 3 I J K DX100T DX100PIR DX100H DX100HP L...

Страница 4: ...5 minutes 27 After this time the fan will operate When the fan is switched off it will continue to operate for approximately 7 5 minutes 27 What the installer will need A double pole isolating switch...

Страница 5: ...e complete with 3 pin plug for insertion into an approved 10 amp GPO or directly wired through an approved 10A wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts For Australia on...

Страница 6: ...p supplied and attach it around the outside of the lip on the back draught shutter 2 Go outside Holding open the top and bottom vanes insert the lip into the wall duct 3 Making sure that the back drau...

Страница 7: ...stable time delay DX100H only Manual mode use the on off switch When you switch off the fan goes into automatic mode after the time delay light indicates when fan is operating in manual mode Automatic...

Страница 8: ...automatiquement fonctionner le ventilateur pendant un d lai pr d termin jusqu 20 minutes DX100PIR Le d tecteur de mouvement incorpor fait fonctionner le ventilateur tant qu un mouvement est d tect Le...

Страница 9: ...uvement Prendre soin d viter toute obstruction susceptible d affecter les faisceaux de d tection A Installation du bouton sectionneur et des c bles 1 V rifier que la tension nominale indiqu e sur la p...

Страница 10: ...rafes situ es sur les c t s de l appareil tout en tirant le couvercle vers l avant L Montage du ventilateur dans le trou Si le travail doit tre effectu au dessus du sol respecter les pr cautions de s...

Страница 11: ...en mode deux trous de fixation dans le coin en haut droite et dans le coin en bas gauche 4 Retirer le conduit de refoulement de la gaine murale 5 Percer des trous dans ces emplacements puis poser les...

Страница 12: ...tage du ventilateur pour la premi re fois dans la pi ce il y aura un d lai de stabilisation d environ cinq minutes Pendant cette p riode le ventilateur fonctionnera continuellement pendant un d lai al...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...ensor oder per integrierter Zugschnur eingeschaltet eine Kontrolllampe zeigt an wenn die manuelle Betriebsart eingestellt ist Der integrierte Zeitgeber schaltet den L fter automatisch nach einer zuvor...

Страница 15: ...or dem Einsatz des L fters in m glicherweise chemisch tzenden 15 Atmosph ren muss unsere technische Kundendienstabteilung konsultiert werden Ausland Bitte an den zust ndigen Xpelair Regionalvertreter...

Страница 16: ...atte markieren 5 Die Sockelplatte aus dem Abzug herausnehmen 6 An diesen Stellen ggf Schraubenl cher bohren und D bel einsetzen Befestigung der Sockelplatte C mindestens 3 mm Abstand zwischen den Kont...

Страница 17: ...bringen der R ckstauklappe am Abstandshalter F 1 Die oberen und unteren L fterbl tter aufhalten und die R ckstauklappe 2 in den Abstandshalter 3 einsetzen so dass die Befestigungsl cher oben rechts un...

Страница 18: ...eren Abdeckung einrasten Bedienung des L fters Nur DX100H und DX100VTD Der L fter wird mit dem Ein Ausschalter ein und ausgeschaltet Nur DX100PC Der L fter wird durch Ziehen der Zugschnur ein und ausg...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...t de ventilator werken zo lang als er beweging opgespoord wordt De ingebouwde timer brengt de ventilator automatisch in werking voor een vooraf ingestelde vertraging van maximaal 20 minuten DX100VTD W...

Страница 21: ...oer 2 Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen of kabels aanwezig zijn b v elektriciteit 21 gas water op de plaats waar de schakelaar zich moet bevinden in de muur of boven het plafond Raadpleeg een d...

Страница 22: ...aat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L De ventilator in het gat monteren Voor werk boven het gelijkvloerse moeten de nodige veiligheidsmaatregelen in acht genomen...

Страница 23: ...ts mag de beschermende zekering voor het apparaat niet hoger zijn dan 5A DX100T alleen I Om de overschrijdingsperiode te regelen draai de knop T naar rechts om te vermeerderen en naar links om te verm...

Страница 24: ...elektriciteit 2 Verwijder het voorste deksel door met een 3mm schroevendraaier op de grepen aan de kanten van het apparaat te drukken en tegelijkertijd het voorste deksel naar voren te trekken L 3 Om...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...ogrammato di 20 minuti max DX100VTD Azionamento mediante interruttore di accensione spegnimento non fornito L estrattore entra in funzione dopo un ritardo di accensione di 2 5 minuti circa 27 Una volt...

Страница 27: ...di installazione della ventola attraverso l interruttore accensione spegnimento se richiesto 5 Instradare il cavo dal sezionatore fino al punto di connessione con la rete elettrica 6 Installare il se...

Страница 28: ...are i fori per le viti in corrispondenza dei punti segnati e se necessario inserire i tasselli a espansione in plastica Montaggio della piastra posteriore C 1 Fissare la tenuta RG100 spingendola contr...

Страница 29: ...lire l estrattore 6 A parte la pulizi 2 Inserire due viti autofilettanti a punta piatta fornite nei fori di fissaggio e fissare la serranda di controtiraggio posteriore al distanziale Montaggio dell e...

Страница 30: ...pone en funcionamiento autom ticamente cuando se dispara su sensor de humedad higrostato o cuando se enciende utilizando el cable retra ble incorporado en el extractor los indicadores luminosos del e...

Страница 31: ...fuente energ tica distinta de la el ctrica Se deber n observar todas las ordenanzas y regulaciones promulgadas 31 por las autoridades competentes relativas a la evacuaci n y entrada de aire as como so...

Страница 32: ...reborde de la placa trasera 1 2 Si la instalaci n se va a realizar en el techo o en un respiradero presione la pieza de mayor di metro del tubo telesc pico sobre la junta acanalada En caso necesario c...

Страница 33: ...obturador posterior y el separador con el separador apoyado en el cristal 2 Compruebe que los dos taladros elevados de fijaci n del separador est n situados horizontalmente y dentro del orificio 3 De...

Страница 34: ...etecta un movimiento el extractor se enciende durante un periodo de tiempo adicional prefijado que se volver a activar si se detectan m s movimientos Esto permite que la habitaci n est ventilada s lo...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...X100VTD on off 2 5 27 3 3 7 5 27 3 K 2 DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR K 3 DX100 DX100 DX100VTD 3 Pozdriv No 1 2 on off DX100 DX100T DX100VTD Xpelair no XCT100 3 6 4 3 0 2 OI Xpelair 44 0 8709 000430 4...

Страница 37: ...6 Xpelair Cat ref DXDG 46 Xpelair 1 WT10 2 CFWG100 Soffit 3 FD100 3 FD100 6 fan 110 3 50 C 37 Xpelair DX100PIR A 1 2 3 4 on off 5 6 on off 7 on off on off DX100 DX100PC DX100HP DX100PIR 2 3 o GPO 10 1...

Страница 38: ...GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 38 10 3 1 2 3 115 4 4 5 6 7 300 8 9 1 125 2 110 1 2 110 3 4 1 2 115 3 L B 1 2 3 4 5 6 C 1 RG100 1 2...

Страница 39: ...39 3 D 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 E 1 9 9 DXDG F 1 2 3 2 G 1 2 3 4 5 1 H 2 3 5 DX100T I T DX100 DX100HP J 70 50 90 20...

Страница 40: ...C 1 2 3 L 3 4 5 6 GR Xpelair DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD DX100PIR K 5 DX100 DX100VTD on off DX100PC DX100T on off 3 DX100H on off 3 DX100PIR 3 40...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...nebygd ur driver viften automatisk i et forh ndsinnstilt tidsrom p inntil 20 minutter DX100VID Sett i gang viften med p av bryteren f lger ikke med Viften vil ikke starte p ca 2 minutt 27 Deretter vil...

Страница 43: ...Merk P av bryteren m v re plassert slik at den ikke kan ber res av personer som bader 43 eller dusjer ADVARSEL DET M IKKE KOBLES TIL STR MFORSYNINGEN P DETTE STADIET Gjelder kun for Australia DX100 DX...

Страница 44: ...r 6 Fest bakplaten til veggen taket eller luftekanalsjakten og bruk egnede festeanordninger Hvis du bruker skruer m du ikke trekke til skruene for mye Monter baktrekkstengslet 1 Trekk beskyttelsesfil...

Страница 45: ...orkorte perioden Gjelder kun for DX100H DX100HP J Driften i forhold til fuktighet er innstilt fra fabrikken p ca 70 Relative Humidity RH Relativ fuktighet men kan justeres mellom 50 og 90 RH ved hjelp...

Страница 46: ...h ller ig ng fl kten s l nge r relser registreras Den inbyggda timern startar fl kten automatiskt efter h gst 20 minuter DX100VTD Fl kten kontrolleras med en p av knapp medf ljer ej Fl kten startar in...

Страница 47: ...n som anv nder duschen eller badkaret 47 VARNING ANSLUT INTE TILL ELN TET I DETTA SKEDE G ller enbart Australien DX100 DX100PC DX100HP och DX100PIR Anslut till n tet med hj lp av en flexibel tv drig k...

Страница 48: ...ggen taket eller ventilationstrumman med hj lp av l mplig utrustning Skruva inte fast f r h rt om du anv nder skruvar Montera fast baksl ppning 1 Avl gsna bakfyllningen fr n bifogad skumremsa och s tt...

Страница 49: ...den att arbeta under inst lld tidsf rdr jning Enbart DX100H Manuellt l ge Anv nd p av knappen N r du st nger av fl kten intar den automatiskt l ge efter inst lld tidsf rdr jning lampan indikerar n r...

Страница 50: ...50 K L...

Страница 51: ...51 H I A...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53 A...

Страница 54: ...Notes DX100 DX100PC DX100T DX100H DX100HP DX100PIR DX100VTD 54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...d service Customers outside UK see international below UK Xpelair have a comprehensive range of services including Free technical advice help desk from Engineers on all aspects of ventilation Free des...

Отзывы: