background image

27 

 

 

Non  in  ambienti  dove  è  probabile  che  le 
temperature superino i 50°C. 

 

Se installata in una cucina, la ventola non deve 
essere  montata  immediatamente  al  di  sopra  di 
un fornello o di un grill all’altezza degli occhi. 

 

Quando  la  ventola  è  installata  in  una  stanza 
contenente 

un 

dispositivo 

che 

brucia 

combustibile,  devono  essere  prese  le  dovute 
precauzioni  per  evitare  il  riflusso  di  gas  nella 
stanza dall’apertura di scarico del dispositivo di 
combustione. 

 

Se destinata a un utilizzo in possibili atmosfere 
con  agenti  chimici  corrosivi,  rivolgersi  al  nostro 
dipartimento  dell’assistenza  tecnica.  (Per 
l’estero contattare il distributore locale Xpelair). 

 

Questo  prodotto  elettrico,  se  installato  in  una 
stanza  da  bagno  deve  essere  posizionato  in 
modo da non entrare in contatto con la persona 
che utilizza la doccia o la vasca da bagno. 

 
 

 

1.  Controllare  che  non  vi  siano  cavi  o 

condutture  (ad  es.  elettricità,  gas,  acqua) 
dietro 

l’ubicazione 

dell’interruttore 

(all’interno della parete o sopra il soffitto). 

2. 

Posare  il  cavo  dall’interruttore  differenziale 
alla  posizione  della  ventola  passando  per 
l’interruttore 

di 

accensione/spegnimento 

(vedere Fig. E).  

3. 

Posare il cavo dall’interruttore differenziale al 
punto  di  connessione  dell’alimentazione 
principale. 

AVVERTENZA: 

NON 

EFFETTUARE  CONNESSIONI  ALLA  RETE 
ELETTRICA IN QUESTA FASE.

 

4. 

Collegare 

l’interruttore 

differenziale 

l’interruttore 

di 

accensione/spegnimento, 

vedere Fig. E. 

5. 

Effettuare  tutte  le  connessioni  all’interno 
dell’interruttore  differenziale  e  dell’interruttore 
di accensione/spegnimento se necessario. 

 

Nota: Se installata in una stanza da bagno, tutti gli 
interruttori devono essere di tipo con cordicella e 
devono essere posizionati in modo da non entrare 
in contatto con le persone che utilizzano la vasca 
da bagno o la doccia. 

 
 

Questi  modelli  sono  sempre  connessi  alla  rete 
elettrica  e  il  loro  funzionamento  è  controllato 
tramite  un  interruttore  a  distanza.  Collegare 
direttamente  all’alimentazione  con  un  interruttore 
da parete da 10A con una distanza di almeno 3mm 
tra i contatti. 
 
 
Se  si  lavora  al  di  sopra  del  livello  del  suolo, 
devono  essere  osservate  le  precauzioni  di 
sicurezza adeguate. 
AVVERTENZA: 

GLI 

OCCHIALI 

PROTETTIVI 

DEVONO  ESSERE  INDOSSATI  DURANTE  TUTTE 
LE 

OPERAZIONI 

DI 

FORATURA 

SCALPELLATURA. 
 
 

 
 

1.  Controllare  che  non  vi  siano  cavi  o 

condutture  all’interno  di  una  parete  od 
ostacoli  al  suo  esterno  (ad  es.  elettricità, 
gas, acqua). 

2.  Assicurarsi che il centro del foro sia situato ad 

almeno 145mm dai bordi della parete, vedere 
la Fig. A. 

3.  Segnare il centro del foro del condotto. 
4.  Utilizzare  questo  centro  per  disegnare  una 

circonferenza  adeguata  al  condotto  della 
parete (203mm di diametro per un WK6/300 o 
WK6/450). 

 

 

 

5a.  Utilizzare  come  indicato  dal  produttore 

dell’attrezzatura per foratura. 

 

 

 

 
5b. Effettuare un foro centrale nella parete. 
6.  Ingrandire il foro. Non tagliare direttamente la 

parete  (il  metodo  raccomandato  consiste 
nell’effettuare  una  serie  di  fori,  uno  vicino 
all’altro, attorno ai bordi della linea di taglio e 
di  rimuovere  il  mattone  tra  i  fori  con  uno 
scalpello). 

7. 

Andare all’esterno e forare la parete esterna, 
ripetendo il processo descritto sopra. 

8.  Posizionare  il  condotto.  Assicurarsi  che  il 

condotto  sia  inclinato  verso  il  basso  rispetto 
alla  ventola  per  permettere  il  drenaggio 
dell’acqua piovana all’esterno. 

9.  Rifinire  il  foro.  Lasciare  asciugare  la  malta 

prima di continuare con l’installazione. 

 

 

 

Procurarsi  un  vetro  già  tagliato  con  un  foro 
posizionato  correttamente,  di  184mm  di  diametro, 
vedere Fig. A. 
 
 

1.  Per  il  montaggio  sulla  finestra,  utilizzare  le 

due  fascette  metalliche  in  dotazione  con  la 
ventola. 

 

Per  il  montaggio  a  parete,  utilizzare  le 
fascette metalliche più lunghe fornite con il kit 
per parete WK6/300 o WK6/450. 

2.  Fissare  le  due  fascette  metalliche  alla  griglia 

esterna,  posizionandole  sulla  sporgenza  e 
incastrandole nella corretta posizione. 

3. 

Dopo  averle  incastrate  nell’alloggiamento, 
assicurarsi  che  la  guarnizione  sia  nella 
posizione corretta, vedere Fig. B. 

4.  Inserire  le  due  coperture  delle  viti  sulle  viti  di 

fissaggio della griglia esterna. 

 
 

Se  si  lavora  al  di  sopra  del  livello  del  suolo, 
devono  essere  osservate  le  precauzioni  di 
sicurezza adeguate. 

Rimuovere  il  gruppo  della  serranda  anti-ritorno 
premendo i fermi di sgancio rapido posizionati sui lati 

Solo per l’Australia 

 

Preparare il foro 

Se installata su una parete 

 

In caso di disponibilità di attrezzatura per foratura 

 

In caso di mancanza di disponibilità di attrezzatura per 
foratura 

 

Se installata su una finestra 

 

Preparare la ventola per l’installazione 

Montare la ventola sul foro, Fig. C. 

Installare interruttori e cavi 

Содержание 071262

Страница 1: ...1 Internal External Wall Window Fan Range GX6EC 071262 GXC6EC 071279 Installation and maintenance instructions Retain for future reference ...

Страница 2: ...2 A ...

Страница 3: ...3 D C ...

Страница 4: ...4 E ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...er and No 1 and 2 Pozidriv screwdrivers A single glazed window with a minimum glass thickness of 4mm or a double glazed unit with a pre prepared sealed hole Masonry drill hammer and chisel or core drill equipment if available Mortar to make good the hole Wall kit WK6 300 available from Xpelair for walls up to 300mm 12 thick or WK6 450 available from Xpelair for walls up to 450mm 18 thick 4 mountin...

Страница 8: ...ke good the hole Allow for the mortar to set before continuing with the installation Obtain a ready cut pane with a correctly located hole 184mm diameter see Fig A 1 For window mounting use the two short ladder strips supplied with the fan For wall mounting use the longer ladder strips supplied with the wall kit WK6 300 or WK6 450 2 Secure the two ladder strips to the outer grille by positioning t...

Страница 9: ...e delay ensures quiet operation except GXC6EC model For Australia Only Warning Children should not play with the appliance Young children and the infirm should be supervised The fan is operated by an integral pull cord To switch on pull down the cord and release it Repeat to switch off The fan is operated by a remote switch Trickle ventilation is equivalent to that provided by an airbrick or simil...

Страница 10: ... liquids to clean any other parts of the fan Never use strong solvents to clean the fan Apart from cleaning no other maintenance is required 1 Back draught shutter 2 Fan assembly 3 Outer grille 4 Ladder strips 5 Terminal cover 6 Trickle vent catch 7 Rear cable entry 8 Top cable entry 9 Rating plate 10 Lugs for screw mounting 11 Grille 12 Screw hole caps 13 Actuator lever H Components Fig D ...

Страница 11: ...ts de mise à la terre doivent être respectés Câble circulaire à 2 conducteurs d un minimum de 0 75 mm avec un diamètre d au moins 5 5 mm le produit est doublement isolé et ne nécessite pas de mise à la terre Un grand tournevis avec une lame de 6 mm un tournevis d électricien avec une lame de 3 mm et des tournevis Pozidriv n 1 et 2 Une fenêtre à simple vitrage avec une épaisseur minimale de verre d...

Страница 12: ...iées AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE LORS DE TOUTES LES OPÉRATIONS DE FORAGE ET DE BURINAGE 1 Vérifiez qu il n y a aucun tuyau ou câble enfoui dans le mur ou obstruction à l extérieur par ex électricité gaz eau 2 Assurez vous que le centre du trou se trouve à au moins 145 mm des bords du mur voir la figure A 3 Marquez le centre du trou du conduit 4 Utilisez ce centre pour d...

Страница 13: ... et vissez les solidement en place Ne serrez pas trop les vis Remarque Pour des installations particulièrement difficiles il est possible de fixer le ventilateur avec une combinaison de fixations à vis et crémaillères 1 Reliez le câble de l interrupteur aux connexions de bornes comme illustré sur la figure E 2 Si le ventilateur est connecté par le dessus assurez vous que la gaine extérieure du câb...

Страница 14: ...s le bas et tirez l obturateur vers l avant voir les figures G1 et G2 3 Pour nettoyer la roue essuyez la avec un chiffon humide non pelucheux N utilisez pas de détergents puissants ou de produits de nettoyage chimiques 4 Nettoyez l obturateur de tirage arrière et la grille dans de l eau chaude savonneuse N utilisez pas de détergents puissants ou de produits de nettoyage chimiques 5 Séchez bien l o...

Страница 15: ...15 H ...

Страница 16: ...beachten Rundes 2 adriges Kabel mit einem Durchmesser von mindestens 0 75 mm und einem Durchmesser von mindestens 5 5 mm Produkt ist doppelt isoliert und benötigt keine Erdung Großer Schraubendreher mit 6 mm Klinge Elektriker Schraubendreher mit 3 mm Klinge und Pozidriv Schraubendreher Nr 1 und 2 Ein einfach verglastes Fenster mit einer Mindestglasstärke von 4 mm oder eine doppelt verglaste Einhei...

Страница 17: ... angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen WARNUNG BEI ALLEN BOHR UND STEMMARBEITEN MUSS EIN AUGENSCHUTZ GETRAGEN WERDEN 1 Überprüfen Sie dass sich keine verborgenen Rohre oder Kabel in einer Wand oder Hindernisse an der Außenseite z B Strom Gas Wasser befinden 2 Stellen Sie sicher dass die Mitte des Lochs mindestens 145 mm von den Rändern der Wand entfernt ist siehe Abb A 3 Markieren Sie die M...

Страница 18: ...b Wenn Sie die Verkabelung von oben vornehmen entfernen Sie die Klemmenabdeckung des Lüfters Machen Sie ein Loch durch die Tülle das geeignet ist um einen festen Sitz um den Kabelmantel zu gewährleisten und führen Sie das Kabel durch die obere Kabeleinführung und Tülle 7 Halten Sie die Lüfterbaugruppe an der Innenseite der Wand so dass der Stutzen in den Wandkanal eingeführt wird 8 Markieren Sie d...

Страница 19: ...u drehen und der angetriebene Verschluss sich schließen kann Die Reinigung am GXC6EC kann beginnen sobald sich das Flügelrad nicht mehr dreht 2 Entfernen Sie die Rückzugverschluss Gitter Baugruppe indem Sie die Entriegelungsrasten an den Seiten der Einheit mit einem 6 mm Schraubendreher oder einer Münze drücken während Sie das Gitter nach vorne ziehen Um den Rückzugverschluss zu entfernen legen Si...

Страница 20: ...20 H ...

Страница 21: ...atte schroevendraaier 3mm platte elektricien schroevendraaier en Nr 1 en 2 Pozidriv schroevendraaiers Enkelglas raam met een minimum glasdikte van 4mm of een dubbelglas unit met een van tevoren verzegelde opening Steenboor hamer en beitel of kernboor indien beschikbaar Cement om de opening af te werken Muur kit WK6 300 verkrijgbaar bij Xpelair voor muren tot 300mm 12 dik of WK6 450 verkrijgbaar bi...

Страница 22: ...r de muur de aanbevolen methode is om een reeks dicht bij elkaar liggende boorgaten te maken rond de rand van het kapprofiel en de steen tussen de boorgaten weg te kappen met een beitel 7 Ga naar buiten en kap een opening in de buitenmuur waarbij u de vorige procedure herhaalt 8 Monteer de afvoerbuis Vergewis er u van dat de buis naar beneden loopt om afvoer van inkomend regenwater naar buiten mog...

Страница 23: ...ven druk deze in aan de zijkanten van het rooster zoals getoond in Afb H en plaats de voelers op het rooster in de achterplaat van de ventilator De sluitingen op de achterplaat zullen het rooster op de juiste plaats brengen en verzekeren Verzeker er u van dat het rooster netjes past op de rest van de ventilatormontage 6 Schakel de elektriciteitstoevoer af en verwijder de zekeringen 7 Verbind de ka...

Страница 24: ...het rooster schoon in warm zeepwater Gebruik geen sterke detergenten of chemische reinigers 5 Droog de achterste tochtafsluiter en het rooster grondig en plaats de achterste tochtafsluiter op het rooster door het in de juiste positie te brengen en dan neer te drukken tot het in positie klikt zie Afb G3 en Afb G4 6 Plaats het achterste tochtafsluiter rooster geheel terug door het rooster over de kl...

Страница 25: ...25 This page has been left blank for the addition any notes you may wish to make H ...

Страница 26: ...essa a terra Cavo bipolare circolare di un minimo di 0 75mm con un diametro non inferiore a 5 5mm il Prodotto ha un doppio isolamento e non richiede una messa a terra Cacciavite a taglio svasato 6mm cacciavite per elettricisti a taglio svasato 3mm e cacciaviti a croce Pozidriv 1 e 2 Una finestra a vetro singolo con un vetro di spessore minimo di 4mm o una finestra a vetri doppi con un foro sigilla...

Страница 27: ...ESSERE INDOSSATI DURANTE TUTTE LE OPERAZIONI DI FORATURA E SCALPELLATURA 1 Controllare che non vi siano cavi o condutture all interno di una parete od ostacoli al suo esterno ad es elettricità gas acqua 2 Assicurarsi che il centro del foro sia situato ad almeno 145mm dai bordi della parete vedere la Fig A 3 Segnare il centro del foro del condotto 4 Utilizzare questo centro per disegnare una circon...

Страница 28: ...muovere il gruppo della ventola effettuare fori e inserire le viti di fissaggio adatte al tipo di parete 10 Riposizionare il cavo e il gruppo della ventola come in precedenza e stringere accuratamente le viti Non serrare eccessivamente le viti Nota per installazioni particolarmente difficili è possibile fissare la ventola con una combinazione di viti e fascette metalliche 1 Cablare il cavo dell in...

Страница 29: ... una moneta tirando contemporaneamente la griglia in avanti Per rimuovere la serranda anti ritorno mettere l apparecchiatura rivolta verso il basso e tirare la serranda in avanti vedere Fig G1 e Fig G2 3 Per pulire la ventola passare un panno umido privo di lanugine Non utilizzare detergenti forti o chimici 4 Pulire la serranda anti ritorno e la griglia con acqua tiepida e sapone Non utilizzare de...

Страница 30: ...30 H ...

Страница 31: ... stjernetrekker Pozidrive nr 1 og nr 2 Et vindu med enkel glassrute som er minst 4 mm tykk eller et vindu med dobbel glassrute med et klargjort forseglet hull Murbor hammer og meisel eller kjerneborutstyr hvis du har dette Mørtel for å fylle hullet Veggutstyr WK6 300 tilgjengelig fra Xpelair for vegger som er inntil 300 mm 12 tykke eller WK6 450 tilgjengelig fra Xpelair for vegger som er inntil 45...

Страница 32: ...ort fra viften slik at regnvann dreneres til utsiden 9 Tett hullet La mørtelen tørke før du fortsetter med installasjonen Ankaff en glassrute hvor det er kuttet et hull med en diameter på 184 mm på riktig sted se Fig A 1 For vindusmontering bruk de to korte stigestripsene som følger med viften For veggmontering bruk de lange stigestripsene som følger med veggutstyret WK6 300 eller WK6 450 2 Fest d...

Страница 33: ... gir stillegående drift unntatt GXC6EC modellen Kun for kunder i Australia Advarsel Barn må ikke leke med viften Små barn og utsatte svake personer må være under tilsyn Viften slås av på med en integrert snor For å slå på viften trekk snoren ned og slipp den Gjør det samme for å slå av viften Viften slås av på med en fjernbryter Naturlig ventilasjon gir den samme ventilasjonen du får fra en hulste...

Страница 34: ...viften Bortsett fra rengjøring er det ikke nødvendig med annet vedlikehold 1 Kaldrasspjeld 2 Vifteenhet 3 Utvendig rist 4 Stigestrips 5 Terminaldeksel 6 Haspe for naturlig ventilasjon 7 Kabelinngang bak 8 Kabelinngang topp 9 Merkeplate 10 Krage for skruemontering 11 Rist 12 Hetter for skruehull 13 Utløserspake H Komponenter Fig D ...

Страница 35: ...α τηρούνται οι κανονισμοί γείωσης Κυκλικό καλώδιο 2κλωνο με διάμετρο τουλάχιστον 0 75mm και όχι μικρότερη από 5 5mm Το προϊόν είναι διπλά μονωμένο και δεν απαιτείται γείωση Ίσιο μεγάλο κατσαβίδι 6mm ίσιο κατσαβίδι ηλεκτρολόγου 3mm και κατσαβίδι Pozidriv Νο 1 και 2 Τζάμι μονού κρυστάλλου με ελάχιστο πάχος 4mm ή μονάδα διπλού κρυστάλλου με έτοιμη οπή στεγάνωσης Τρυπάνι τοιχοποιίας σφυρί και καλέμι ή...

Страница 36: ... με διάκενο τουλάχιστον 3mm μεταξύ των επαφών Αν εργάζεστε επάνω από την επιφάνεια του εδάφους πρέπει να λάβετε τις κατάλληλες προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΜΙΛΕΥΣΗΣ 1 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν θαμμένοι σωλήνες ή καλώδια σε τοίχο ή εμπόδια στο εξωτερικό μέρος π χ ηλεκτρισμού αερίου νερού 2 Βεβαιωθείτε ότι το ...

Страница 37: ...ω εισόδου Περάστε το καλώδιο μέσα από την πίσω είσοδο για καλώδια 6β Αν η καλωδίωση περνάει από επάνω αφαιρέστε το τερματικό κάλυμμα του εξαεριστήρα Ανοίξτε μια οπή μέσω του δακτυλίου κατάλληλη για σφιχτή εφαρμογή γύρω από την επένδυση του καλωδίου και περάστε το καλώδιο μέσα από την επάνω είσοδο για καλώδια και την επένδυση 7 Κρατήστε σταθερά τη διάταξη του εξαεριστήρα προς το εσωτερικό τμήμα του...

Страница 38: ...ετε 3 λεπτά για να σταματήσει να περιστρέφεται το στροφείο και να κλείσει το ηλεκτροδοτούμενο κάλυμμα Ο καθαρισμός του GXC6EC μπορεί να ξεκινήσει μόλις το στροφείο σταματήσει να περιστρέφεται 2 Αφαιρέστε την πίσω διάταξη διαφράγματος πλέγματος πιέζοντας το μάνδαλο ελευθέρωσης που βρίσκονται στο πλάι της μονάδας με ένα κατσαβίδι 6mm ή ένα νόμισμα ενώ ταυτόχρονα τραβάτε το πλέγμα προς τα εμπρός Για ...

Страница 39: ...39 Η ...

Страница 40: ... من الكابل ببسط قم في الكهرباء بإمداد توصيالت أية عمل تجنب تحذير الرئيسي المرحلة هذه 4 هـ الشكل انظر إيقاف تشغيل ومفتاح العزل مفتاح ثبت 5 إذا إيقاف تشغيل ومفتاح العزل مفتاح داخل التوصيالت كل اجعل األمر تطلب سلك نوع من المفاتيح جميع تكون أن يجب حمام داخل تثبيته عند مالحظة ال يستخدمون أشخاص قبل من لمسها يمكن ال لكي توجد أن ويجب السحب حمام الدش أو التشغيل في التحكم ويتم الكهرباء بإمداد دائم بشكل متصل...

Страница 41: ...خير زمن على المغالق تشتمل أن يجب إلى ويصل 3 تشغيل طريق عن تنشيطه يتم اإلغالق عند دقائق ا باستثناء الهادئ التشغيل التأخير ويضمن المفتاح لموديل GXC6EC فقط بأستراليا خاص تحذير يجب بالجهاز العبث لألطفال يجوز ال والعجزة األطفال على اإلشراف بالجدار خاص مركب سطح مفتاح 10 قدرها مسافة باستخدام أمبير 3 على مم الوصالت بين األقل السالمة إجراءات مراعاة يجب األرضية مستوى فوق العمل كان إذا ا المناسبة الحتياطية و...

Страница 42: ...كهرباء عمل 1 الكهرباء إمداد من بالكامل المروحة بعزل قم التنظيف قبل اترك الرئيسي 3 وإغالق الدوران عن يتوقف لكي للدافع دقائق تنظيف عملية إجراء يمكن بالطاقة يعمل الذي الغالق GXC6EC الدوران عن الدافع يتوقف أن بمجرد 2 بإزالة قم على بالضغط الشبكة مجموعة الخلفي الهوائي التيار غالق براغي مفك باستخدام الوحدة جانب على الموجود التحرير مقبض 6 إزالة أجل من األمام إلى الشبكة سحب أثناء معدنية عملة أو مم الغالق و...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...y Xpelair or its authorised dealers Caused by repairs or alterations to your Xpelair product not carried out by Xpelair service personnel or its authorised dealer s Caused by use of any consumables or spare parts for your Xpelair product which are not Xpelair specified Terms and Conditions The Xpelair Warranty is valid for Xpelair from the date of purchase of your Xpelair product from a recognised...

Отзывы: